Based on economic considerations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
concept based searching - концептуальный поиск
based on recommendation - на основе рекомендации
based on our long experience - на основе нашего многолетнего опыта
about 85% are based - около 85% основаны
body is based on - Тело опирается на
knowledge-based economies - основанной на знаниях экономики
web-based data - веб-данных
outcome based - результат на основе
practice based - практика, основанная
water-based products - на водной основе продуктов
Синонимы к based: construct, root, ground, stem from, use as a basis, issue from, have its origin in, build, originate in, found
Антонимы к based: come, arrive
Значение based: have as the foundation for (something); use as a point from which (something) can develop.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
tread on - наступать
go out on the town - выходить в город
fixation on - фиксация на
on the spur of the moment - под влиянием момента
waffle on - вафли
rock on which we split - камень преткновения
beer on tap - разливное пиво
go on sick call - проходить медицинский осмотр
expenditure on public account - правительственные расходы
coordinating working party on atlantic fisheries statistics - Координационная рабочая группа по статистике рыбного промысла в Атлантическом океане
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
adjective: экономический, хозяйственный, экономичный, экономный, экономически выгодный, рентабельный, практический, целесообразный, прикладной, бережливый
trade and economic relations - торгово-экономические отношения
poor economic situation - плохая экономическая ситуация
of economic specialization - экономической специализации
causes of the economic crisis - причины экономического кризиса
social-economic situation - Социально-экономическое положение
about economic development - об экономическом развитии
economic disparities - экономическое неравенство
economic causes - экономические причины
economic grouping - экономическая группировка
economic vulnerabilities - экономическая уязвимость
Синонимы к economic: budgetary, commercial, fiscal, financial, monetary, cut-rate, low-cost, economical, cheap, discount
Антонимы к economic: inefficient, unprofitable, nonfinancial, lavish, expensive, costing a bomb, high cost, overpriced, at a premium, big budget
Значение economic: of or relating to economics or the economy.
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
technical considerations - технические соображения
considerations were raised - Были подняты соображения
involve considerations - включать соображения
cost considerations - соображения стоимости
privacy considerations - соображений конфиденциальности
adaptation considerations - соображения адаптации
dietary considerations - диетических соображений
diagnostic considerations - диагностические соображения
hygiene considerations - соображения гигиены
as well as the considerations - а также соображения
Синонимы к considerations: reflection, rumination, examination, meditation, cogitation, regard, discussion, scrutiny, inspection, contemplation
Антонимы к considerations: failures, omissions, neglects, negligences, disregards, disrespects, disdains
Значение considerations: careful thought, typically over a period of time.
Many insects are considered ecologically beneficial as predators and a few provide direct economic benefit. |
Кроме того, из-за формы нижележащего трактора и чрезмерных вибраций стрельба из танка была одновременно трудной и неизбежно неэффективной. |
In addition to the considerable economic benefits of Commercial Crew, there is also a strong fiscal case to be made. |
Наряду со значительными коммерческими выгодами Commercial Crew, у него имеются и значительные финансовые преимущества. |
And yet I do not believe that economic considerations or concerns about sovereignty offer compelling arguments for Brexit. |
И все же я не считаю, что экономические соображения или опасения по поводу потери суверенитета являются убедительными аргументами в пользу выхода Великобритании из Евросоюза. |
Considerations of another traditional economic goal, reduction of inequality, only makes matters worse. |
Соображения другой традиционной экономической цели-сокращения неравенства-только ухудшают ситуацию. |
His paper was followed by the 1944 book Theory of Games and Economic Behavior, co-written with Oskar Morgenstern, which considered cooperative games of several players. |
За его работой последовала книга 1944 года Теория игр и экономическое поведение, написанная в соавторстве с Оскаром Моргенштерном, в которой рассматривались кооперативные игры нескольких игроков. |
But Rome is directed more by political considerations than economic ones. |
Несмотря на убытки, мотивация Рима носит скорее политический характер, нежели экономический. |
Poland, of course, is widely considered to be a star performer and it has weathered the economic crisis better than any other country in Europe (including Germany!) |
А Польша имеет прекрасные показатели, и экономический кризис она пережила лучше, чем любая другая страна Европы (включая Германию). |
The economic effects of an ageing population are considerable. |
Экономические последствия старения населения весьма значительны. |
The USGS did not consider economic factors such as the effects of permanent sea ice or oceanic water depth in its assessment of undiscovered oil and gas resources. |
При оценке нераскрытых запасов нефти и газа в США не учитывались такие экономические факторы, как воздействие постоянного морского льда или глубины океанических вод. |
And, given China’s need for external stability to pursue economic development, its leaders have acted with considerable restraint. |
И, учитывая необходимость Китая во внешней стабильности для продолжения экономического развития, его лидеры проявляют значительную сдержанность. |
The economic conditions in his country were such that even its low rate of assessment posed a considerable financial burden. |
В его стране сложились такие экономические условия, что даже небольшой объем начисленных взносов ложится на нее тяжелым финансовым бременем. |
Employees are not considered assets like machinery is, even though they can generate future economic benefits. |
Наемные работники не считаются такими активами, как машины, даже если они могут генерировать будущие экономические выгоды. |
Several factors must be considered in the design of the manipulator, including the task, economic efficiency, and required motions. |
При проектировании манипулятора необходимо учитывать несколько факторов, включая задачу, экономическую эффективность и требуемые движения. |
Monetary co-operation is closely related to economic integration, and are often considered to be reinforcing processes. |
Денежно-кредитное сотрудничество тесно связано с экономической интеграцией и часто рассматривается как укрепляющий процесс. |
Growth slowed considerably from 2001 to 2005 with the global economic slowdown, but accelerated to 4.1% in the third quarter of 2007. |
С 2001 по 2005 год темпы роста значительно замедлились в связи с глобальным экономическим спадом, но в третьем квартале 2007 года они ускорились до 4,1%. |
A monetary union is considered to be the crowning step of a process of monetary co-operation and economic integration. |
Валютный союз считается завершающим этапом процесса монетарного сотрудничества и экономической интеграции. |
But if it's an economic issue, you need to consider that deporting 12 million undocumented workers will drain 2.5 trillion over the next 10 years from our GDP. |
Но если эта экономическая проблема, нужно учесть то, что депортация 12 миллионов работников без документов за 10 лет снизит наше ВНП на 2.5 триллиона. |
This note reviews the trends and salient features of IS and considers the reasons for regulating them with a focus on economic regulation. |
В настоящей записке рассматриваются тенденции и важнейшие особенности ИУ и обсуждаются основания для их регулирования, при этом делается акцент на экономическое регулирование. |
During the agricultural revolution, what happened is that immense technological and economic revolution empowered the human collective, but when you look at actual individual lives, the life of a tiny elite became much better, and the lives of the majority of people became considerably worse. |
При сельскохозяйственной революции громадный скачок в технологиях и экономике наделил властью человечество в целом, но с точки зрения жизни отдельно взятых людей, лишь малочисленная элита зажила лучше, в то время как жизнь большинства людей значительно ухудшилась. |
Economic and social objectives as well as considerations of efficiency and equity have to be reconciled. |
Следует уделять равное внимание экономическим и социальным целям, а также соображениям эффективности и справедливости. |
It is clear that in the cases of Libya and Syria a combination of strategic and economic considerations have provided a complex problem for Moscow. |
Понятно, что в случаях Ливии и Сирии сочетание стратегических и экономических соображений представило для Москву сложную проблему. |
Cattle were a basic economic unit in ancient India, and cows are holy for some Hindus and their slaughter is considered to be sin. |
Крупный рогатый скот был основной экономической единицей в Древней Индии, и коровы являются священными для некоторых индусов, и их убой считается грехом. |
In principle, a change from a generally inefficient economic allocation to an efficient one is not necessarily considered to be a Pareto improvement. |
В принципе, переход от обычно неэффективного экономического распределения к эффективному не обязательно считается улучшением по Парето. |
The new concept of sustainability requires taking the factor of natural resources into consideration in economic development frameworks to the same degree as work and capital. |
Новая концепция устойчивости требует, чтобы фактор природных ресурсов учитывался в базовых документах по вопросам экономического развития в той же степени, что и труд, и капитал. |
As a Russian energy analyst (V. Milov) summarizes the Gazprom report: “Taking into consideration the current economic reality, this is not the best news for our ruling elite.” |
Российский энергетический аналитик Милов подводит следующий итог по отчету Газпрома: «Если принять во внимание нынешние экономические реалии, то это не лучшие новости для нашей правящей элиты». |
His family was unable to understand Rothko's decision to be an artist, especially considering the dire economic situation of the Depression. |
Его семья была не в состоянии понять решение Ротко стать художником, особенно учитывая тяжелое экономическое положение во время депрессии. |
Specialization is considered key to economic efficiency based on theoretical and empirical considerations. |
Специализация рассматривается как ключ к экономической эффективности на основе теоретических и эмпирических соображений. |
A comprehensive economic strategy should take into consideration the great economic disparities existing between developing and developed countries. |
Всеобъемлющая экономическая стратегия должна учитывать огромные экономические различия между развивающимися и развитыми странами. |
Economic considerations, as well as societal and political support and commitment, are other crucial factors that determine eradication feasibility. |
Экономические соображения, а также социальная и политическая поддержка и приверженность являются другими важнейшими факторами, определяющими осуществимость ликвидации. |
The diversity of cooking worldwide is a reflection of the myriad nutritional, aesthetic, agricultural, economic, cultural, and religious considerations that affect it. |
Разнообразие кулинарии во всем мире является отражением множества питательных, эстетических, сельскохозяйственных, экономических, культурных и религиозных соображений, которые влияют на нее. |
Spain considered these islands an important bargaining tool, as they were a major Peruvian economic asset and produced almost 60% of the government's annual revenue. |
Испания считала эти острова важным инструментом ведения переговоров, так как они являлись крупным экономическим активом Перу и приносили почти 60% ежегодного дохода правительства. |
In addition to ecological considerations, decisions regarding the future of the fisheries were also influenced by social and economic factors. |
Помимо экологических соображений, на решения, касающиеся будущего рыболовства, также оказывали влияние социальные и экономические факторы. |
Following market-based economic reforms in 1991, India became one of the fastest-growing major economies and is considered a newly industrialised country. |
После рыночных экономических реформ 1991 года Индия стала одной из наиболее быстро растущих крупных экономик и считается недавно индустриализованной страной. |
States and tribes/nations also examine geographical settings, scenic qualities and economic considerations to determine fitness of designated uses for water bodies. |
Государства и племена / нации также изучают географические условия, живописные качества и экономические соображения для определения пригодности определенных видов использования водных объектов. |
We value the jobs this company brings to an area of considerable economic deprivation. |
Мы ценим рабочие места, которые эта компания дает области значительных экономических потерь. |
After all, such a result would be considered a glowing triumph for any Western party in power during the economic crisis. |
В конце концов, любая западная партия, стоящая у власти, в период экономического кризиса рассматривала бы такой результат как блестящий триумф. |
Chinese emigrants are estimated to control US$2 trillion in liquid assets and have considerable amounts of wealth to stimulate economic power in China. |
Китайские эмигранты, по оценкам, контролируют 2 триллиона долларов США в ликвидных активах и обладают значительным богатством, чтобы стимулировать экономическую мощь Китая. |
The QNI considers, in addition, to travel freedom on internal factors such as peace & stability, economic strength, and human development as well. |
Кроме того, QNI считает, что свобода передвижения зависит от таких внутренних факторов, как мир и стабильность, экономическая мощь и человеческое развитие. |
Recent economic growth has led to a considerable increase of new millionaires, including the new entrepreneurs, Colombians with a net worth exceeding US$1 billion. |
Недавний экономический рост привел к значительному увеличению числа новых миллионеров, в том числе новых предпринимателей, колумбийцев с чистым капиталом, превышающим 1 миллиард долларов США. |
The socio-economic classification of much of Wacton's residents could be considered middle-class. |
По социально-экономической классификации большинство жителей Уэктона можно отнести к среднему классу. |
However, economic and geopolitical considerations had to take priority. |
Однако экономические и геополитические соображения должны были занять приоритетное место. |
To consider the possible macro-economic benefits of illicit markets is not in any way to justify or celebrate crime. |
Рассмотрение возможных макроэкономических преимуществ, связанных с нелегальными рынками, ни в коей мере не является оправданием или прославлением криминала. |
Case studies on the incorporation of sustainable development considerations into economic decision-making were undertaken in Solomon Islands and Vanuatu. |
В Соломоновых Островах и Вануату проводились тематические исследования по вопросу об учете факторов, связанных с обеспечением устойчивого развития, при принятии экономических решений. |
Ukraine considered the Tu-160s to be a bargaining chip in economic negotiations with Russia and of limited value from a military standpoint. |
Украина рассматривала ту-160С как разменную монету в экономических переговорах с Россией и ограниченную ценность с военной точки зрения. |
More importantly, his performance deflected attention from any consideration of economic or political reform within Syria, at least for now. |
Еще важнее то обстоятельство, что это выступление отвлекло внимание от экономических и политических реформ внутри Сирии по крайней мере в настоящей момент. |
The Committee ultimately rejected the economic arguments, including considerations of supporting the industry made by Thorneycroft. |
В конечном счете комитет отверг экономические аргументы, в том числе соображения поддержки промышленности, высказанные Торникрофтом. |
However, the economic losses that occur must be considered substantial, relative to the weak economic circumstances of many vulnerable countries. |
Однако экономические убытки следует признать значительными, учитывая слабое экономическое положение многих уязвимых стран. |
Lastly, can economic expansionism ever be considered imperialistic in any way? |
Наконец, можно ли вообще считать экономический экспансионизм империалистическим? |
It analyzes social welfare, however measured, in terms of economic activities of the individuals that compose the theoretical society considered. |
Она анализирует социальное благосостояние, как бы оно ни измерялось, с точки зрения экономической деятельности индивидов, составляющих рассматриваемое теоретическое общество. |
Gold prices are more stable in slow economic times, as gold is considered a safe haven. |
Цены на золото более стабильны в медленные экономические времена, так как золото считается безопасным убежищем. |
No algorithm is perfect, of course, so we have to consider the errors of every algorithm. |
Конечно, нет идеальных алгоритмов, поэтому мы должны учитывать ошибки всех алгоритмов. |
Since 1981 the national economic recession and the reduction in domestic resources have compelled the Government to reduce its allocations to the health sector. |
С 1981 года из-за экономического спада и уменьшения средств внутри страны правительство вынуждено сокращать ассигнования на нужды здравоохранения. |
Possibilities of regulating those flows to enhance their positive economic impact and to mitigate risks of their volatility were explored. |
Были проанализированы возможности регулирования этих потоков с целью усилить соответствующий экономический эффект и смягчить риски, связанные с их неустойчивым характером. |
First, a census must remain relevant by adapting the content of its questionnaire to the evolving demographic and socio-economic characteristics of the country and its regions. |
Во-первых, необходимо обеспечить актуальность переписи за счет адаптации содержания опросного листа к эволюционирующим демографическим и социально-экономическим характеристикам страны и ее регионов. |
Well, then, consider that you've done it for me. |
Ну и что? Представьте себе, что вы сделали это для меня! |
There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of. |
Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения. |
Consider a man five years gone, appears in Philadelphia and swears not to take up arms against us. |
Представьте, человек пропал пять лет назад, затем появился в Филадельфии и поклялся не поднимать против нас оружие. |
Set the meeting, and I'll consider your debt from Caracas as paid in full. |
Организуй встречу, и будем считать, что свой долг за Каракас ты выплатил. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «based on economic considerations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «based on economic considerations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: based, on, economic, considerations , а также произношение и транскрипцию к «based on economic considerations». Также, к фразе «based on economic considerations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.