Become costume - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу
become flesh - обрести плоть
i have become father - я стал отцом
asking to become - с просьбой стать
will become pregnant - забеременеет
become unbalanced - разбалансировка
become obliged - стать обязан
i will become active - я активизируюсь
has become a trend - стало тенденцией
become considered - стала рассматриваться
become more active - становится более активным
Синонимы к become: get to be, come to be, wax, get, turn, grow, be converted into, be transformed into, change into, turn into
Антонимы к become: detract from, spoil, distort
Значение become: begin to be.
noun: костюм, одежда, платье, стиль в одежде
adjective: костюмированный, маскарадный
verb: одевать, снабжать одеждой
carnival costume - карнавальный костюм
swimming costume - купальный костюм
costume drama - исторический художественный фильм
cheviot costume cloth - шевиотовая костюмная ткань
work costume - работа костюм
costume with - костюм с
clown costume - клоун костюм
dog costume - собака костюм
cat costume - кошка костюм
full costume - полный костюм
Синонимы к costume: habiliments, garments, attire, outfit, apparel, livery, clothing, ensemble, getup, garb
Антонимы к costume: disarray, disrobe, strip, unclothe, undress, untruss
Значение costume: a set of clothes in a style typical of a particular country or historical period.
I'm going as a colorful paper-mache donkey, and I'm going to hide all the candy inside the costume. |
Я пойду в качестве цветного осла из папье-маше, и спрячу все конфеты в костюме. |
It is also underlined that Savimbi never allows anybody else to become too powerful or influential. |
При этом подчеркивается также, что Савимби никогда не позволяет другим стать слишком авторитетным или влиятельным. |
And now France has become the first country to completely ban all plastic utensils, cups and plates. |
Франция стала первой страной, где полностью запретили всякую посуду из пластика, чашки и тарелки. |
How would this fit in with the very recent desire a lot of people seem to have to be buried under a tree, or to become a tree when they die? |
Как это соотносится с недавней идеей некоторых людей быть похороненным под деревом или самому стать деревом после смерти? |
Com, you can report bias, request audits, become a tester and join the ongoing conversation, #codedgaze. |
Com вы можете сообщить об ошибке, запросить проверку, стать тестировщиком и присоединиться к обсуждению, #codedgaze. |
As we become parents, we pass it on to our children, and so it goes. |
Становясь родителями, мы передаём его своим детям — так оно и продолжается. |
I make understanding possible, because you have to generalize over everything you see and hear, and if I give you another perspective, that will become easier for you. |
Я делаю понимание возможным, потому что нужно обобщить всё то, что ты видишь и слышишь, и когда я предлагаю вам другую точку зрения, вам становится легче понять. |
I merely question your need to become proficient at every new thing you hear about. |
Мне просто интересна твоя потребность стать специалистом в каждой области, о который ты слышишь. |
Some of the RUF members released went on to become key players in the peace negotiations with the Government. |
Некоторые из освобожденных членов ОРФ вновь стали основными участниками мирных переговоров с правительством. |
However, it is clearly recognized that, for this to become a reality, considerable more commitment and institutional development are required. |
Однако, как это недвусмысленно признано, для того чтобы данное положение мандата стало реальностью, требуется значительно увеличить объем обязательств и расширить институциональный потенциал. |
The Board considered the possible application by the International Criminal Court to become a member organization of the Pension Fund. |
Правление рассмотрело вопрос о возможной подаче Международным уголовным судом заявления о приеме в члены Пенсионного фонда. |
Inasmuch as the draft has yet to become an international treaty in force, its provisions may be regarded only as proposals. |
Поскольку проект пока не стал действующим международным договором, его положения можно рассматривать лишь как предложения. |
In other words, for a treaty to become part of positive national law, an ordinary law is needed. |
Это означает, что для того, чтобы какой-либо договор стал составной частью национального позитивного права, требуется принятие обычного закона. |
The wide application of the urban and housing indicators is a positive trend and it has the potential to become an important policy tool. |
Широкое применение городских и жилищных показателей являет собой позитивную тенденцию и может стать важным политическим инструментом. |
I call on all United Nations Member States to become involved in the implementation of the Moscow agreements. |
Призываю государства - члены Организации Объединенных Наций включиться в реализацию московских договоренностей. |
The powers of lawyers are significantly widened, which enables them to become rightful participants in the criminal procedure. |
Значительно расширены права защитников, что позволяет стать им полноправными участниками уголовного процесса. |
It encourages OCHA and the humanitarian agencies to pursue such work and urges States to become actively involved in this process. |
Она призывает УКГП и гуманитарные учреждения продолжать эту работу и обращается к государствам с призывом более активно участвовать в этом процессе. |
Moreover, early detection and subsequent action aimed at controlling emerging problems might become extremely difficult. |
Кроме того, это может крайне затруднить раннее обнаружение и принятие последующих мер для борьбы с возникающими проблемами. |
That is an enormous challenge for a nation that is rebuilding itself 50 years after having become independent following a long period of colonial rule. |
Это огромная проблема для страны, которая занимается восстановлением спустя 50 лет после достижения независимости и после долгого периода колониального правления. |
I will become the ruler of the millennium and leave my name in the Book of Revelations. |
Я стану Властелином Тысячелетия и внесу своё имя в Книгу Апокалипсиса. |
Selective investment, industry and technology policies will thus become essential for all countries pursuing sustainable development. |
Таким образом, для всех стран, стремящихся добиться устойчивого развития, важно будет проводить избирательные инвестиционную, промышленную и техническую стратегии. |
The people of Lebanon have become all too well acquainted with grief. |
На долю народа Ливана выпало слишком много горя. |
In other words, these States could become Contracting Parties without being required to apply ADN on the Rhine immediately. |
Иными словами, эти государства могли бы стать договаривающимися сторонами, не будучи обязанными сразу же применять ВОПОГ на Рейне. |
What I really need you to do is to take these scissors and cut a cleavage hole in my crayon costume. |
Я хочу, чтобы ты взяла ножницы и вырезала зону декольте в моем костюме карандаша. |
According to the report, the number one costume for furry friends this Halloween is a pumpkin. |
По данным опроса, самым популярным костюмом для лохматых питомцев будет тыква. |
Even when you wore the frog costume, you were the most luxurious frog I've ever seen. |
Ты не была дешёвкой даже в костюме лягушонка. Ты самая шикарная лягушка на свете. |
Okay, they're leggings, not panty hose, and it's part of your costume. |
Это леггинсы, не колготки, и они являются частью твоего костюма. |
Do you want that new swimming costume? |
Хочешь новый купальный костюм или нет? |
I mean, all those comic books, movies, TV shows, you'd think that one eccentric loner would have made himself a costume. |
Я к тому, что ведь комиксы, фильмы, телепередачи вокруг... Ну хотя бы один неприкаянный чудак должен был сшить себе костюм? |
The manager, happening to notice the costume window as he came in, had sent for the buyer and made satirical remarks upon the colour scheme. |
Подходя к магазину, управляющий обратил внимание на витрину дамского готового платья, вызвал заведующего отделом и язвительно пробрал его за безвкусное сочетание красок. |
Костюм это неотъемлемая часть для любого супергероя. |
|
There was a small picture of Gatsby, also in yachting costume, on the bureau-Gatsby with his head thrown back defiantly-taken apparently when he was about eighteen. |
На столе стояла карточка самого Гэтсби, снятая, видно, когда ему было лет восемнадцать, - тоже в фуражке яхтсмена на задорно вскинутой голове. |
Over the fireplace is an oil painting of some ape in a costume holding a sword. |
А над ним картина, обезьяна с мечом в руке. |
Last Halloween, you disciplined a student for wearing a Caitlyn costume, which you said made fun of trans students. |
В прошлый Хеллоуин вы наказали студента за ношение костюма Кейтлин, который, по-вашему, высмеивал трансгендерных студентов. |
Get them for costume measurements. |
Срочно тащи их сюда на примерку костюмов. |
Pays his bills promptly with money earned as a costume jewellery salesman. |
Исправно оплачивает все счета. Деньги зарабатывает продажей ювелирных украшений оптом. |
Purchased at a local costume store, complete with furry hoof gloves. |
Куплен в местном магазине костюмов, в комплекте идут меховые перчатки-копыта. |
Jem was carrying my ham costume, rather awkwardly, as it was hard to hold. |
Джим нёс мой костюм, держать его было довольно неловко. |
He noted her costume of brown silk and velvet-how well it seemed to suggest her cat-like grace! |
Ему бросился в глаза туалет Беренис -коричневый шелковый костюм, отделанный бархатом. Как он подчеркивает ее мягкую кошачью грацию! |
We contend that the drag-queen costume should be treated no differently. |
Мы заявляем, что к костюму трансветита отношение должно быть таким же |
Is that your costume for the party? |
Это ваш костюм для бала? |
You're the funniest man here in a bunny costume his wife made him wear. |
Ты здесь самый смешной мужик в костюме кролика, который его жена заставила одеть. |
Мне нужен приличный костюм, так что проваливай. |
|
It started when I was three, and I had a really great costume as MC Lil J. |
Все началось, когда мне было три года. У меня был замечательный костюм - я выглядел, как MC малой Джей. |
Oh, I'm so glad I didn't splash out on a new swimming costume! |
Я так рада, мне не нужно тратиться на новый купальник! |
Yeah, I picked up these sleeves at the costume shop down the block. |
Да уж, я взял эти рукава в магазине маскарадных костюмов внизу квартала. |
А как у вас получается, чтобы его костюм так здорово обтягивал мускулы? |
|
Nice costume, loser. |
Классный костюмчик, ничтожество. |
As a soldier, he was in fact magically turned into his costume, and got to retain his macho status along with the useful military knowledge. |
Как солдат, он был фактически волшебным образом превращен в свой костюм и получил возможность сохранить свой статус мачо вместе с полезными военными знаниями. |
As we have seen with the 'Krishna Costume' weasel words which completely escaped your attention. |
Как мы уже видели, в костюме Кришны слова ласки полностью ускользнули от вашего внимания. |
Williams confirmed in a Las Vegas Sun interview that his character was not played by a body double and that he had actually worn the robot costume. |
Уильямс подтвердил в интервью газете Las Vegas Sun, что его персонаж не играл двойника тела и что он на самом деле носил костюм робота. |
Lemmy's costume was claimed by Phil to be inspired from Bret Maverick from the TV show Maverick. |
Фил утверждал, что костюм Лемми был вдохновлен Бретом Мэвериком из телешоу Мэверик. |
The Goleo costume was manufactured by The Jim Henson Company, at a cost of around €250,000. |
Костюм Голео был изготовлен компанией Джима Хенсона по цене около 250 000 евро. |
After being framed, Azrael is given a new costume designed by Batman and uses it for a time, especially during the No Man's Land story arc. |
После того, как его подставляют, Азраил получает новый костюм, разработанный Бэтменом, и использует его в течение некоторого времени, особенно во время сюжетной дуги ничейной земли. |
This was the ordinary type of the civil costume of the time. |
Это был обычный тип гражданского костюма того времени. |
Costume history can inspire current fashion designers, as well as costumiers for plays, films, television, and historical reenactment. |
История костюма может вдохновить современных модельеров, а также костюмеров для спектаклей, фильмов, телевидения и исторической реконструкции. |
He also appeared at events dressed in costume as Kalevipoeg, a legendary folk hero of Estonia. |
Он также появлялся на мероприятиях в костюме Калевипоэга, легендарного народного героя Эстонии. |
Some leaves from evergreen trees and the branches of other trees became hair, while a straw mat became the costume of the human portrait. |
Некоторые листья с вечнозеленых деревьев и ветви других деревьев превратились в волосы, а соломенная циновка стала костюмом человеческого портрета. |
Sorbian costume, culture, customs, and the language was said to be no indication of a non-German origin. |
Говорили, что сорбийский костюм, культура, обычаи и язык не являются признаками негерманского происхождения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «become costume».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «become costume» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: become, costume , а также произношение и транскрипцию к «become costume». Также, к фразе «become costume» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.