Bending the knees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bending the knees - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сгибая колени
Translate

- bending [verb]

noun: изгибание, сгибание, загибание

adjective: изгибающийся

- the [article]

тот

- knees [noun]

noun: колено, коленка, наколенник, кница, подкос, угольник, полураскос

verb: ударить коленом, касаться коленом, вытягиваться на коленях, становиться на колени



The hermit sprang noiselessly to the bedside, and went down upon his knees, bending over the prostrate form with his knife uplifted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отшельник бесшумно подскочил к постели, опустился на колени и занес над спящим, нож.

Both men were on their knees, bending over the dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с погонщиком стояли на коленях, нагнувшись над собаками.

I got down on my hands and knees and shone the flashlight down into the pit, bending down to see between the gratings until my face was pressed against the metal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встал на четвереньки и направил луч в яму. Я склонился так низко, что прижался лицом к металлическим прутьям.

Her eyes closed as she sank to her knees, leaning forward, bending into a deep bow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она опустилась на колени, закрыла глаза и склонила голову.

Then I started treatments at the Ospedale Maggiore for bending the knees, mechanical treatments, baking in a box of mirrors with violet rays, massage, and baths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я начал в Ospedale Maggiore лечебные процедуры для сгибания колен, механотерапию, прогревание фиолетовыми лучами в зеркальном ящике, массаж и ванны.

Apparently putting on pants without bending your knees Is really hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень тяжело натягивать штаны, с несгибающимися коленями.

I guess she's not bending her knees enough, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, она плохо согнула колени, да?

Madame Boche, utterly upset, her knees bending under her, took Nana in her arms, to hide her head and prevent her seeing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У перепуганной г-жи Бош подгибались ноги; она схватила на руки Нана и старалась закрыть от нее отца.

On this shot, I want you to just concentrate on bending your knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом ударе я хочу, чтобы ты сконцентрировал все внимание на повороте коленей.

The modern form of ballroom jive in the 1990s–present, is a very happy and boppy dance, the lifting of knees and the bending or rocking of the hips often occurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная форма бального джайва в 1990-х-настоящее время, это очень счастливый и боппи танец, Подъем коленей и сгибание или раскачивание бедер часто происходит.

This might include forced crying, bending over holding knees while holding breath, rinsing the nose with saline water and gagging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может включать в себя принудительный плач, сгибание коленей при задержке дыхания, полоскание носа соленой водой и рвотные позывы.

Before he could answer she settled herself on his knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не успел он ответить, как она уже сидела у него на коленях.

She went down on her knees to pray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она опустилась на колени, чтобы помолиться.

Fall to your knees, be humbled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Падайте на колени, смиряйтесь.

On her way to her knees, Beata had seen the Mother Confessor's beautiful white dress and long fall of gorgeous brown hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беата видела прекрасное белое платье Матери-Исповедницы, ее роскошные длинные каштановые волосы.

He got in and set the satchel on the floor and rubbed his hands together between his knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сел, поставил саквояж на пол кабины и стал растирать озябшие кисти рук.

Men of the old religion had worshipped on their knees icons far less glorious, in beaten silver and hammered gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древних религиях люди ползали на коленях перед изображениями куда менее ослепительными.

The available models of the HMOR 422 hot modulus of rupture apparatus are used to measure the failure load as well as bending under load or deformation force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модели серии HMOR 422 используются для измерения разрушающей нагрузке при деформации под действием груза или воздействием на изгиб.

The first time I saw amon take someone's bending away, I was terrified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я в первый раз увидела, как Амон забирает чью-то магию, я ужаснулась.

Okay, Vigilante, your lower legs and knees are in danger, so if you continue to climb up tall buildings or whatever it is you do, you're gonna blow out your kneecaps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, Мститель, ваши голени и колени в опасности, если вы продолжите лазить по зданиям, или что вы там делаете, у вас разрушится коленная чашечка.

The soldier staggered to his knees near Tolland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боец упал рядом с Толландом на колени.

Bending over the dead and illuminating them with the guttered and dripping candle-end, he passed from one to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нагибаясь над покойниками и освещая их оплывшим и каплющим огарком, он переходил от одного к другому.

With one finger he knocked off the stopper and poured out half a glass each, holding the bottle down by their knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пробку он пальцем сковырнул и по полстакана налил у самых колен.

One day, bend the knees, pinch your ear, and jump up and down in a circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, подогни колени, прищеми уши, и прыгай по кругу.

The Vicar of Blackstable was dozing and Philip, lying on the sofa by the window, let his book fall on his knees and looked idly round the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блэкстеблский священник дремал, а Филип, лежа на диване возле окна, опустил книгу на колени и рассеянно разглядывал комнату.

We don't have the luxury of bending with the political wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем себе позволить сгибаться под порывами политического ветра.

Rachel pulled herself to her knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейчел встала на колени.

I'd assumed, based upon the chafe on his pants, That he fell to his knees because he was struck,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предположил, основываясь на потертостях на его брюках, что он упал на колени, потому что его ударили.

Indoors, when Miss Maudie wanted to say something lengthy she spread her fingers on her knees and settled her bridgework.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дома, не на улице, мисс Моди собиралась произнести длинную речь, она упиралась ладонями в колени и языком поправляла вставные зубы.

After dinner he walked about alone in the garden; he took little Berthe on his knees, and unfolding his medical journal, tried to teach her to read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обеда он гулял в саду один. Иногда брал к себе на колени Берту, открывал медицинский журнал и показывал ей буквы.

Crossing her arms and bending down her face, she looked at the rosettes on her slippers, and at intervals made little movements inside the satin of them with her toes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скрестив руки и опустив голову, она рассматривала банты своих атласных туфелек, и пальцы ее ног по временам шевелились.

By bending light onto the retina, it allows the aperture to be opened, letting more light into the eye, and a bright, detailed image is formed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преломляя свет на сетчатку, он оставляет апертуру открытой, из-за чего в глаз попадает больше света и изображение получается не только ярким, но и детальным.

I did bring it along to the knees-up, but you were AWOL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принес ее на праздник, но вас там не было.

I must get to it, if I have to crawl upon my hands and knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я доберусь до него хотя бы ползком - на коленях и на руках.

Fat Woman Bending Over Tending to her Garden in Big, Polka-Dotted Bloomers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толстая женщина, склонившаяся к газону в больших панталонах в горошек.

However, a rather unremarkable-looking middle-aged man was already approaching it from the other side, bending down and reaching for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако с противоположной стороны к нему, нагибаясь и вытягивая руки, подходил гражданин средних лет и весьма обыкновенной наружности.

Heavens, why he hasn't changed a bit! She scrutinised him, bending down from the saddle. He's absurdly unchanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, да он нисколько не переменился! -рассматривала она его, наклоняясь с седла, - он до смешного не переменился!

He was now right by the bed, bending over it. He was beginning to distinguish Shulubin's great head lying on the pillow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был уже рядом, наклонясь, и начинал различать на подушке большую голову Шулубина.

Though since we are... bending the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя, раз уж мы... нарушили правила.

Now, I demand you all go on your knees in front of our master and vow that... you will never again learn anything that deviates from our school tradition

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь подойдите, встаньте на колени и поклянитесь, что никогда не будете изучать то, что противоречит нашей школьной традиции.

Their knees knocked against each other

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они снова бьют друг друга коленями.

Three separate Father Christmases died - and this isn't funny, by the way - by bending down to pick up presents under the tree and their beards catching fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три разных Санта Клауса погибло - и это не смешно, между прочим - когда они наклонились чтобы поднять подарки и их бороды воспламенились.

With bending the rules for your convenience?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушить правила для твоего удобства?

Suddenly he would start back to the table, and bending double, would begin to rummage about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг отскакивал к столу и, согнувшись вдвое, рылся на нём.

get down on your knees and scrub clean, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

сверху донизу, на коленях все вычистить, верно?

Bending the law?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это когда обходят закон?

I no longer have a problem bending down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пока что могу сама наклоняться, нет проблем.

As much as I adore him, it's only a matter of time before he brings this place to its knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень ценю его, но развал им этого места – лишь вопрос времени.

See, I am all for the pursuit of happiness, but there is no way that I am bending over in front of you today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь ли, я всегда рада погоне за счастье, но сегодня я ни за что не буду перед тобой нагибаться.

The theoretical index of hair bending stiffness is calculated using the thickest and thinnest axial diameters of human hair, and this index differs by race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретический индекс жесткости волос на изгиб рассчитывается с использованием самых толстых и тонких осевых диаметров человеческого волоса, и этот индекс отличается от расы.

During the final chorus, guitarist Brian Bell performs a move in which he bends backwards, taking the guitar with him, then thrusts his legs in the way he's bending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время финального припева гитарист Брайан Белл делает движение, в котором он наклоняется назад, забирая гитару с собой, а затем толкает ноги так, как он сгибается.

Let the people take heart and hope everywhere, for the cross is bending, midnight is passing, and joy cometh with the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть люди всюду ободряются и надеются, ибо крест склоняется, полночь проходит, и радость приходит с наступлением утра.

Also, the bending-up of the edges of the carapace ranges from minimal to pronounced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, изгиб краев панциря колеблется от минимального до ярко выраженного.

And depending on the toughness of your skin you may need a bigger needle to prevent it from bending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в зависимости от прочности вашей кожи вам может понадобиться большая игла, чтобы предотвратить ее изгиб.

Therefore, from the expressions for the bending moment and shear force, we have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому из выражений для изгибающего момента и силы сдвига мы имеем.

The crystals act as prisms, bending the light rays passing through them with a minimum deflection of 22°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кристаллы действуют как призмы, изгибая проходящие через них световые лучи с минимальным отклонением 22°.

The most notable was Uri Geller, who performed by bending metal spoons as well as metal keys and several other objects and materials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее заметным был Ури Геллер, который выполнял работу, сгибая металлические ложки, а также металлические ключи и несколько других предметов и материалов.

He is known for his trademark television performances of spoon bending and other illusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он известен своими фирменными телевизионными представлениями о сгибании ложки и других иллюзиях.

Churidaar is a variation on the salwar, loose above the knees and tightly fitted to the calf below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чуридаар-это разновидность шаровар, свободно лежащих выше колен и плотно прилегающих к икре ниже.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bending the knees». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bending the knees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bending, the, knees , а также произношение и транскрипцию к «bending the knees». Также, к фразе «bending the knees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information