Binding referendum - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: обязательный, обязывающий, связующий, скрепляющий, вяжущий, сдерживающий, ограничительный
noun: переплет, связь, крепление, обшивка, сращивание, оковка
binding energy - энергия связи
effective and binding - эффективное и связывание
prior to binding - до связывания
binding domain - связывающий домен
binding commitments - связывающие обязательства
global legally binding instrument - глобальный юридически обязательный документ
binding on all parties - обязательные для всех сторон
not to be binding - не является обязательным
legally binding manner - юридически обязывающей форме
armature binding wire - арматура вязальной проволоки
Синонимы к binding: inescapable, obligatory, unbreakable, compulsory, mandatory, unalterable, irrevocable, incumbent, contractual, dressing
Антонимы к binding: nonbinding, unbind, untie
Значение binding: (of an agreement or promise) involving an obligation that cannot be broken.
national referendum blueprint - проект национального референдума
nationwide referendum - всенародный референдум
submitted to a referendum - Вынесенный на референдум
constitutional referendum - конституционный референдум
new referendum - новый референдум
be put to a referendum - быть вынесен на референдум
in a referendum held - в референдуме, проведенные
conduct of a referendum - проведение референдума
participate in a referendum - участвовать в референдуме
referendum on the draft - Референдум по проекту
Синонимы к referendum: vote, plebiscite, popular vote, ballot, poll, public vote
Антонимы к referendum: table, abstain, antipathy, banning, barring, condition, constraint, debarment, disallowance, disallowing
Значение referendum: a general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
A non-binding independence referendum was held in September 2017 which created mixed reactions internationally. |
В сентябре 2017 года был проведен необязательный референдум о независимости, который вызвал неоднозначную реакцию на международном уровне. |
The General Council has the power to create legally-binding decisions through referendums. |
Генеральный совет имеет право принимать юридически обязательные решения путем проведения референдумов. |
A referendum can be binding or advisory. |
Референдум может быть обязательным или консультативным. |
Following a non-binding referendum and subsequent unanimous vote in the legislature, Lunalilo became the first elected king of Hawaii. |
После необязательного референдума и последующего единогласного голосования в законодательном органе Луналило стал первым избранным королем Гавайев. |
A compulsory referendum subjects the legislation drafted by political elites to a binding popular vote. |
Обязательный референдум подвергает законодательство, разработанное политическими элитами, обязательному всенародному голосованию. |
The New Zealand Parliament held a two-stage binding referendum on a flag change in 2015 and 2016. |
Парламент Новой Зеландии провел двухэтапный обязательный референдум о смене флага в 2015 и 2016 годах. |
The government held a binding referendum in 2005 on the Hydrocarbon Law. |
В 2005 году правительство провело обязательный референдум по закону об углеводородах. |
The decision will be made at a binding referendum held alongside the 2020 general election. |
Это решение будет принято на обязательном референдуме, который состоится одновременно с всеобщими выборами 2020 года. |
The General Council also has the power to pass legally binding referendums through a 2/3rds vote. |
Генеральный совет также имеет право проводить юридически обязательные референдумы путем голосования 2/3 голосов. |
The 1972 Local Government Act also contains a little-used provision that allows non-binding local referendums on any issue to be called by small groups of voters. |
Закон О местном самоуправлении 1972 года также содержит малоиспользуемое положение, которое позволяет небольшим группам избирателей созывать необязательные местные референдумы по любому вопросу. |
In spite of this, 73% of all Latvian residents confirmed their strong support for independence on 3 March 1991, in a non-binding advisory referendum. |
Несмотря на это, 73% всех жителей Латвии подтвердили свою решительную поддержку независимости 3 марта 1991 года на необязательном консультативном референдуме. |
The non-binding 2008 referendum on self-governance favoured increased self-governance by 21,355 votes to 6,663. |
Необязательный референдум 2008 года по вопросу о самоуправлении способствовал расширению самоуправления на 21 355 голосов против 6 663. |
However, in June 2016 the people of the United Kingdom, in a non-binding referendum on EU membership voted to leave the European Union. |
Однако в июне 2016 года народ Соединенного Королевства на необязательном референдуме о членстве в ЕС проголосовал за выход из Евросоюза. |
Meanwhile, the July 5 referendum is judged too close to call at the moment, and most Greeks will likely be confused about the implications and uncertain how to vote. |
Между тем, назначенный на 5 июля референдум считают слишком поспешным, поскольку у большинства греков наверняка очень смутное представление о последствиях, и они не знают, за что голосовать. |
The Citizenship Code reform bill will be adopted by referendum given the importance of the issue. |
Вопрос о пересмотре Кодекса о гражданстве будет решен в ходе референдума ввиду его важного значения. |
Ukraine's joining any collective security system will be decided only by a referendum. |
Присоединение Украины к любым системам коллективной безопасности будет решаться лишь на референдуме. |
Those who chose not to participate in last January's elections will most certainly do so now, both in the referendum and in the upcoming elections to a new Assembly in December. |
Те, кто предпочел не голосовать на прошлых январских выборах, скорее всего, примут участие как в референдуме, так и в предстоящих декабрьских выборах в новое собрание. |
The stakes are high - achieving treaty change and a better deal for Britain sees a 16 per cent swing towards voting to stay in the EU in a referendum. |
Ставки высоки - достижение изменений в договоре и более выгодных условий для Великобритании обеспечит 16-процентный сдвиг в голосовании за то, чтобы остаться в ЕС. |
In the past, the Taiwanese repudiated words like referendum and new constitution, owing to China's sensitivity. |
В прошлом тайваньцы отвергали такие слова как референдум и новая конституция вследствие чувствительности Китая. |
Prime Minister Tsipras finds a pretext for calling off the referendum. |
Премьер-министр Ципрас находит предлог, чтобы отменить референдум. |
Following the referendum where France heeded de Gaulle's call for self-determination, Algeria is to gain independence. |
После референдума, на котором французы поддержали право Алжира на самоопределение, страна обретет независимость. |
I do so today... by formally calling for a referendum for the abolishment of the Monarchy. |
Что я сегодня и делаю... официально призывая провести референдум об упразднении монархии. |
If you promised a girl's dad that you wouldn't see her would you consider that a binding promise? |
Если бы ты пообещал отцу девушки, что ты с ней не будешь видеться ты бы посчитал это обещание обязывающим? |
Voter turnout is around 40% to 50%, unless there is an election or the subject of a referendum is of a critical nature. |
Явка избирателей составляет от 40% до 50%, если только речь не идет о выборах или референдуме критического характера. |
It may then go on to establish secure links with external devices and reply to binding requests accordingly. |
Затем он может перейти к установлению безопасных связей с внешними устройствами и соответствующим образом отвечать на запросы привязки. |
The referendum established direct Cherokee ancestry as a requirement. |
Референдум установил прямое происхождение Чероки в качестве требования. |
Yes there are other variables that can affect it such as protein binding to myelin but usually log P/PSA is a decent predictor. |
Да, есть и другие переменные, которые могут повлиять на него, такие как связывание белка с миелином, но обычно log P/PSA является хорошим предиктором. |
It was the second referendum on impeaching Băsescu, the first having been held in May 2007, in which 74% of voters chose to keep him in office. |
Это был второй референдум об импичменте Бэсеску, первый из которых был проведен в мае 2007 года, и 74% избирателей предпочли оставить его у власти. |
For the most part, these ceremonial duties may be performed only on the authority, and with the binding advice, of the Government. |
По большей части эти церемониальные обязанности могут выполняться только по распоряжению правительства и с обязательным советом. |
On 15–16 May, the Vance-Owen peace plan was rejected on a referendum. |
15-16 мая мирный план Ванса-Оуэна был отклонен на референдуме. |
Amino acid residues that are responsible for the binding of SP and its antagonists are present in the extracellular loops and transmembrane regions of NK-1. |
Аминокислотные остатки, ответственные за связывание SP и его антагонистов, присутствуют во внеклеточных петлях и трансмембранных областях NK-1. |
A constitutional referendum was held on 19 March 2011. |
Конституционный референдум состоялся 19 марта 2011 года. |
The precedence table determines the order of binding in chained expressions, when it is not expressly specified by parentheses. |
Таблица приоритетов определяет порядок привязки в цепных выражениях, если он явно не задан скобками. |
For the binding of receptor and ligand molecules in solution, the molar Gibbs free energy ΔG, or the binding affinity is related to the dissociation constant Kd via. |
Для связывания молекул рецептора и лиганда в растворе молярная свободная энергия Гиббса ΔG, или сродство связывания, связана с константой диссоциации KD через. |
В отличие от оппозиционных дневных движений, они носят обязательный характер. |
|
However, India insisted that no referendum could occur until all of the state had been cleared of irregulars. |
Однако Индия настаивала на том, что референдум не может состояться до тех пор, пока весь штат не будет очищен от нарушителей. |
David Cameron suspended the cabinet collective responsibility doctrine for the 2016 EU referendum, following the precedent set by Harold Wilson in 1975. |
Дэвид Кэмерон приостановил действие доктрины коллективной ответственности Кабинета министров на референдуме ЕС в 2016 году, следуя прецеденту, установленному Гарольдом Вильсоном в 1975 году. |
It was later agreed that the question of joining NATO should be answered by a national referendum at some point in the future. |
Позже было решено, что вопрос о вступлении в НАТО должен быть решен на национальном референдуме в какой-то момент в будущем. |
On 6 July, the Sylhet region of Assam voted in a referendum to join East Bengal. |
6 июля регион Силхет в Ассаме проголосовал на референдуме за присоединение к Восточной Бенгалии. |
Let-7 непосредственно ингибирует HMGA2, связываясь с его 3'UTR. |
|
De Klerk responded by calling a Whites-only referendum in March 1992 to decide whether negotiations should continue. |
В ответ де Клерк созвал в марте 1992 года референдум только для белых, чтобы решить, следует ли продолжать переговоры. |
The Circuit Courts of Appeals can interpret the law how they want, so long as there is no binding Supreme Court precedent. |
Окружные апелляционные суды могут толковать закон так, как они хотят, до тех пор, пока нет обязательного прецедента Верховного Суда. |
In the 1997 General Election, he ran for the Referendum Party in the Montgomeryshire constituency. |
На всеобщих выборах 1997 года он баллотировался от партии референдума в округе Монтгомеришир. |
The shock was tremendous, even for the supporters of the government, after the recent referendum. |
Потрясение было огромным, даже для сторонников правительства, после недавнего референдума. |
Property taxes are the lowest in the U.S. The current state constitution requires a voter referendum to raise property taxes. |
Налоги на недвижимость являются самыми низкими в США действующая Конституция штата требует референдума избирателей для повышения налогов на недвижимость. |
Binding could not work out a general rule for the killing of this group. |
Связывание не могло выработать общего правила для убийства этой группы. |
The agarose beads used are typically of 4% and 6% densities with a high binding capacity for protein. |
Используемые шарики агарозы обычно имеют плотность 4% и 6% с высокой способностью связывания белка. |
The new system of government's continued existence was subject to popular approval in a referendum scheduled for 1963. |
Продолжение существования новой системы правления подлежало народному одобрению на референдуме, намеченном на 1963 год. |
There was some criticism about not reducing the voting age to 16 years for the referendum on the membership in the European Union in 2016. |
Была высказана некоторая критика по поводу того, что на референдуме о членстве в Европейском Союзе в 2016 году не был снижен возраст для голосования до 16 лет. |
In some states, such as Ireland, this is usually a referendum as any change to that state's constitution requires one. |
В некоторых штатах, таких как Ирландия, это обычно референдум, поскольку любое изменение конституции этого штата требует его проведения. |
Turnout in the referendum was 67%—relatively low compared to the 74-80% turnout in general elections in the 21st century. |
Явка на референдум составила 67% - относительно низкий показатель по сравнению с 74-80% явки на всеобщих выборах в 21 веке. |
On the repeal of Britain's signatory to the ECHR, UKIP would like to see a referendum on the reintroduction of the death penalty in the UK. |
В связи с отменой британской подписи под ЕСПЧ UKIP хотела бы видеть референдум о повторном введении смертной казни в Великобритании. |
On 17 March 1991, an all-Russian referendum created the post of President of the RSFSR. |
17 марта 1991 года на всероссийском референдуме был создан пост Президента РСФСР. |
At the same time, Yeltsin repeated his announcement of a constitutional referendum, and new legislative elections for December. |
В то же время Ельцин повторил свое объявление о проведении конституционного референдума и новых парламентских выборах в декабре. |
It's not a particularly unlikely scenario, it's certainly been discussed on more than one occasion and a referendum has been held. |
Это не особенно маловероятный сценарий, он, конечно, обсуждался не раз, и референдум был проведен. |
The first two forms—referendums and initiatives—are examples of direct legislation. |
Первые две формы—референдумы и инициативы—являются примерами прямого законодательства. |
In the past 120 years, more than 240 initiatives have been put to referendums. |
За последние 120 лет на референдум было вынесено более 240 инициатив. |
The failure of the referendum resulted in a loss of political prestige for Key. |
Провал референдума привел к потере политического престижа Ки. |
As a result of that referendum, Italy began phasing out its nuclear power plants in 1988, a decision that was effectively reversed in 2008. |
В результате этого референдума Италия начала постепенно сворачивать свои атомные электростанции в 1988 году, и это решение было фактически отменено в 2008 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «binding referendum».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «binding referendum» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: binding, referendum , а также произношение и транскрипцию к «binding referendum». Также, к фразе «binding referendum» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.