Bitrate compression - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bitrate generator - генератор частоты следования битов
Синонимы к bitrate: debiting, flowrate, bandwidth, baud, bytes, debit, delivery, discharge, encryption, flow
Антонимы к bitrate: total income
Значение bitrate: In telecommunications and computing, bit rate (bitrate or as a variable R) is the number of bits that are conveyed or processed per unit of time.
multistage compression - многоступенчатое сжатие
compression ignition engine - двигатель с компрессионным зажиганием
tensile and compression test - испытание на разрыв и сжатие
compression chamber - камера сгорания
gas compression station - газокомпрессорная станция
compression of subsoil - уплотнение подстилающего слоя
compression stress deformation diagram - диаграмма сжимающих напряжений
mechanical compression - механическое сдавливание
nerve compression - сдавление нерва
compression set - набор сжатия
Синонимы к compression: compressing, contraction, condensation, densification, concretion, compaction
Антонимы к compression: decompression, tension, stress, tensile
Значение compression: the action of compressing or being compressed.
A fission bomb at one end would shock-compress and heat the near end, and fusion would propagate through the canister to the far end. |
Атомная бомба на одном конце будет ударно сжимать и нагревать ближний конец, а термоядерный синтез будет распространяться через контейнер к дальнему концу. |
Compress your Opera profile folder using .zip, .rar, or 7zip, and send it along with your report. |
Сохраните папку своего профиля Opera в сжатом виде с помощью .zip, .rar или 7zip и приложите этот файл к отчету. |
The principle behind positive displacement compressors utilizes a turbine to compress refrigerant into high-pressure vapor. |
Принцип, лежащий в основе объемных компрессоров, использует турбину для сжатия хладагента в пар высокого давления. |
When the gas is cooled the pressure drops and this drop means that the piston needs to do less work to compress the gas on the return stroke. |
Когда газ охлаждается, давление падает, и это падение означает, что поршню нужно сделать меньше работы, чтобы сжать газ на обратном ходе. |
This is because a loose sand has a tendency to compress when a load is applied. |
Это происходит потому, что рыхлый песок имеет тенденцию сжиматься при приложении нагрузки. |
Almost any type of lung tumor or lung cancer can compress the alveoli and reduce gas exchange capacity. |
Практически любой тип опухоли легкого или рак легких может сжимать альвеолы и снижать газообменную способность. |
Opera’s servers compress data before it reaches your device, extending your data plan and speeding up slow or unreliable networks. |
Серверы Opera сжимают данные до того, как они попадают на ваше устройство. Это позволяет продлить действие тарифного плана и повысить скорость в медленных и ненадежных сетях. |
In this case, Opera Max does not need to compress it any further. |
В этом случае их сжатие с помощью Opera Max не имеет смысла. |
He looked down and saw a compress of leaves wrapped with a neat hide bandage. |
Род посмотрел на нее и увидел компресс из листьев, перевязанный чистой широкой повязкой. |
Ending this would handily also allow us to compress two otherwise redundant sections of material in the guideline into one more concise one. |
Завершение этого процесса также позволит нам легко сжать два в противном случае избыточных раздела материала в руководстве в один более краткий. |
Someone lifted a warm compress from my brow and replaced it with a cooler one. |
Кто-то снял теплый компресс с моего лба и заменил его холодным. |
In addition, you can stretch or compress an entire paragraph to make it fit and look the way that you want it to. |
Кроме того, вы можете растянуть или сжать текст целого абзаца для придания ему желаемого вида. |
Under Compress or Encrypt attributes, clear the Encrypt contents to secure data check box, select OK, and then select OK again. |
В разделе Атрибуты сжатия и шифрования снимите флажок Шифровать содержимое для защиты данных, нажмите кнопку ОК, а затем снова нажмите ОК. |
But if a gravitational wave swept across Earth, it would stretch the length of one arm and compress the length of the other (and vice versa in an alternating pattern). |
Но если через Землю проходит гравитационная волна, она растягивает длину одного плеча буквы «Г» и сжимает длину другого (и наоборот поочередно). |
Margaret, ask Betsy to make up a cold compress. |
Маргарет, попроси Бетси сделать холодный компресс. |
Opera Max can't compress binary or encrypted data, for example, app installation or updates through Google Play or traffic on your bank or email applications. |
Opera Max не сжимает двоичные или зашифрованные данные, например, установочные пакеты и обновления из Play Маркета, а также трафик банковских приложений и почтовых клиентов. |
Less data gets downloaded to your device, because Google servers will compress it. |
В результате на ваше устройство поступает меньше данных. |
Она давит на спинной мозг. |
|
An underwater explosion isn't something you want to be close to, 'cause water doesn't compress under pressure. |
Взрыв под водой - это не то, рядом с чем вам хотелось бы оказаться, ведь вода не сжимается под давлением. |
Go home quietly and put it in a cold compress. |
Пойди домой и приложи компресс. |
Oh... yes, I'm afraid we shall... yes, we'll have to put a cold compress on that. |
О... да, боюсь, мы должны... да, мы положим на нее холодный компресс. |
I'd like for you to get Elisa's medicine, and your brother needs a compress too, right? |
Купи там лекарство для Элизы... И ещё компресс для своего брата. |
Could you get us a cold compress or something? |
Можешь принести холодный компресс, или что-нибудь в этом роде? |
If you want to compress it, a uniform impulse must be communicated to all the particles of the substance, so as to diminish the interval that separates them in an equal degree. |
Если вы хотите сжать его - необходимо сообщить равное движение всем частицам вещества, так, чтобы в равной степени уменьшить разделяющие их промежутки. |
Если порезана артерия, стяните ее выше раны. |
|
Now we just need to compress the file, send it from here to the reactor computer and no more nuclear meltdown. |
Теперь нам нужно только сжать файл, отправить его на компьютер реактора и больше никакого перегрева ядерных элементов. |
Представьте, кучосек за кусочком я мог бы сжать нашу планету. |
|
It was impossible for him, at his age, to compress his story into three minutes; his mind moved too slowly. |
Не по силам было ему, в его годы, втиснуть все, что с ним случилось, в три минуты; мысль его работала слишком медленно. |
Every evening, the electrons sent to lick our TV screens compress the whole world into the late news bulletin. |
Каждый вечер, электроны, с безумной скоростью бомбардируя экраны телевизоров ежевечерне показывают нам мир, уложенный в Последние Известия. |
Yossarian sprinkled this one with sulfanilamide too and continued unwinding the gauze around Snowden's leg until the compress was secure. |
Йоссариан посыпал и эту рану сульфидином и продолжал накручивать бинт, покуда надежно не закрепил ватный пласт. |
A vacuum bag is a bag made of strong rubber-coated fabric or a polymer film used to compress the part during cure or hardening. |
Вакуумный мешок-это мешок, изготовленный из прочной ткани с резиновым покрытием или полимерной пленки, используемой для сжатия детали во время отверждения или отверждения. |
High pressure is used to deform the fitting and compress the sealant against the inner tubing, creating a leakproof seal. |
Высокое давление используется для деформации фитинга и сжатия герметика против внутренней трубки, создавая герметичное уплотнение. |
The dressing carried inside the pouch was intended as an immediate compress to stop bleeding from a wide variety of wounds and establish a sterile covering. |
Повязка, которую несли внутри мешка, предназначалась для немедленного компресса, чтобы остановить кровотечение из самых разнообразных ран и установить стерильное покрытие. |
The case traps the energy from the fission bomb for a brief period, allowing it to heat and compress the main thermonuclear fuel. |
Корпус на короткое время задерживает энергию от делящейся бомбы, позволяя ей нагревать и сжимать основное термоядерное топливо. |
Shock loads cause the oil to compress the gas, when the gas expands again the leg returns to its working ploughing position after passing over the obstacle. |
Ударные нагрузки заставляют масло сжимать газ, когда газ снова расширяется, нога возвращается в рабочее положение вспашки после прохождения препятствия. |
The standard test for aquagenic urticaria is application of a 35 °C water compress to the upper body for 30 minutes. |
Стандартным тестом на аквагенную крапивницу является применение водного компресса 35 °C к верхней части тела в течение 30 минут. |
Поршневые насосы могут использоваться для перемещения жидкостей или сжатия газов. |
|
Some audio is hard to compress because of its randomness and sharp attacks. |
Некоторые аудио трудно сжать из-за его хаотичности и резких атак. |
If the motorcycle is equipped with telescopic forks, the added load on the front wheel is transmitted through the forks, which compress. |
Если мотоцикл оснащен телескопическими вилками, то дополнительная нагрузка на переднее колесо передается через вилки, которые сжимаются. |
Forming a black hole is the most efficient way to compress mass into a region, and this entropy is also a bound on the information content of any sphere in space time. |
Формирование черной дыры является наиболее эффективным способом сжатия массы в область, и эта энтропия также связана с информационным содержанием любой сферы в пространстве-времени. |
A transient pressure wave from a nearby detonation may compress the explosive sufficiently to make its initiation fail. |
Переходная волна давления от близкой детонации может сжать взрывчатое вещество достаточно для того, чтобы его инициирование не удалось. |
A tourniquet is then applied around the upper thigh to compress the superficial veins but not too tight as to occlude the deeper veins. |
Затем накладывается жгут вокруг верхней части бедра, чтобы сжать поверхностные вены, но не слишком туго, чтобы закрыть более глубокие вены. |
The pumps compress the 3He to a pressure of a few hundred millibar and feed it back into the cryostat, completing the cycle. |
Насосы сжимают 3He до давления в несколько сотен миллибар и подают его обратно в криостат, завершая цикл. |
Сила тяжести сжимает воздух в пневматическом цилиндре. |
|
When the two plates compress, the needles punch holes through the grapes. |
Когда две пластины сжимаются, иглы пробивают отверстия в виноградине. |
There are squeeze containers that compress the garbage. |
Он может быть маленьким, но я думаю, что это может помочь. |
This location suggests that the sperm receptacle can compress and influence the amount of sperm taken in or released by the female fly. |
Это расположение говорит о том, что сосуд спермы может сжиматься и влиять на количество спермы, взятой или выпущенной самкой мухи. |
Gas turbine and ram powered engines differ, however, in how they compress the incoming airflow. |
Однако газотурбинные и таранные двигатели отличаются тем, как они сжимают поступающий воздушный поток. |
A diatomic molecule has one normal mode of vibration, since it can only stretch or compress the single bond. |
Двухатомная молекула имеет один нормальный режим вибрации, так как она может только растягивать или сжимать единственную связь. |
When a speaker pushes out on the air in front of it, that causes the air to compress to a slightly higher-than-average air pressure. |
Когда динамик выталкивает воздух перед собой, это приводит к тому, что воздух сжимается до немного более высокого, чем в среднем, давления воздуха. |
Narayan's short stories have been compared with those of Guy de Maupassant because of his ability to compress a narrative. |
Рассказы Нараяна сравнивают с рассказами Ги де Мопассана из-за его способности сжимать повествование. |
However, these balls require a much greater swing speed that only the physically strong players could carry out to compress at impact. |
Однако эти шары требуют гораздо большей скорости качания, которую только физически сильные игроки могли бы выполнить, чтобы сжать при ударе. |
If a plasma is cooled and under increasing pressure, it will eventually not be possible to compress the plasma any further. |
Если плазма охлаждается и находится под повышенным давлением, то в конечном итоге дальнейшее сжатие плазмы будет невозможно. |
Since there is an entire article to FOX controversies, I am going to compress those in this article. |
Поскольку существует целая статья, посвященная спорным вопросам Фокса, я собираюсь сжать их в этой статье. |
These bubbles may also compress nerves as they grow, causing pain. |
Эти пузырьки могут также сжимать нервы по мере их роста, вызывая боль. |
As they grow, the bubbles may also compress nerves, causing pain. |
По мере роста пузырьки могут также сжимать нервы, вызывая боль. |
Lossless compression methods may be categorized according to the type of data they are designed to compress. |
Методы сжатия без потерь могут быть классифицированы в зависимости от типа данных, которые они предназначены для сжатия. |
It's provably impossible to create an algorithm that can losslessly compress any data. |
Доказуемо невозможно создать алгоритм, который может без потерь сжимать любые данные. |
Saturation divers generally compress much more slowly, and symptoms are unlikely at less than around 90 msw. |
Водолазы с насыщением обычно сжимаются гораздо медленнее, и симптомы маловероятны при менее чем около 90 ТБО. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bitrate compression».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bitrate compression» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bitrate, compression , а также произношение и транскрипцию к «bitrate compression». Также, к фразе «bitrate compression» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.