Blazing (hot) - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
blazing fire - открытый огонь
blazing inferno - геенна огненная
blazing a trail - прокладывание пути
all guns blazing - во всеоружии
with all guns blazing - во всеоружии
with guns blazing - во всеоружии
with her guns blazing - во всеоружии
with our guns blazing - во всеоружии
blazing tree - помеченное дерево
blazing light - ослепительный свет
Синонимы к blazing: conspicuous, blatant, glaring, fulgent, dazzling, glary, blinding, blaze, be in flames, burn
Антонимы к blazing: icy, cool, apathetic, cold, frigid, stoic, chilly, cold blooded, dead, dull
Значение blazing: burn fiercely or brightly.
adjective: жаркий, горячий, острый, теплый, свежий, страстный, разгоряченный, пряный, пылкий, опасный
adverb: жарко, горячо
verb: нагреваться, нагревать, накаляться, подогревать, разогревать, согреваться, горячить, топить, разгорячить, согревать
noun: пустая болтовня
hot air - горячий воздух
go hot - бросать в жар
hot-gas ingestion - всасывание горячих газов
hot-air sterilizer - стерилизатор
hot charge reverberatory furnace - отражательная печь для плавки горячей шихты
hot discussion - горячий спор
hot defecation - горячая дефекация
hot air drying machine - воздушная сушилка
hot brittleness - красноломкость
hot water power supply - горячее водоснабжение
Синонимы к hot: boiling (hot), burning, steaming, heated, red-hot, piping hot, roasting, scorching, scalding, searing
Антонимы к hot: cold, cool, chilly
Значение hot: having a high degree of heat or a high temperature.
Scarlett was on her feet, furious, facing the coldly blazing India and the imploring Melanie. |
Скарлетт в бешенстве вскочила и встала перед кипевшей от гнева Индией и с мольбой смотревшей на Индию Мелани. |
wrapped in a blazing brightness. |
окутанный... сиянием, так? |
Sometimes, and with an exquisite humility, he took no gun, but went out with a peaceful bamboo cane; Rawdon, his big brother, and the keepers blazing away at his side. |
Иногда в избытке смирения он не брал с собой иного оружия, как мирную бамбуковую трость, предоставляя Родону и егерям палить из ружей. |
Ma broke twigs into the stove, and the coals from the dinner cooking started them blazing. |
Мать сунула хворост в печь, и он быстро загорелся от углей, оставшихся после дневной топки. |
The city shone, the lights danced, going out and blazing on. |
Она светилась, огни танцевали, гасли и вспыхивали. |
It frightened and drew her like a blazing lamp in the dark. |
Мысль о связи с Каупервудом и привлекала и страшила ее, словно яркий огонек в темноте. |
Even so, then, the earth melted in the glow of the blazing fire. |
Но даже тогда земля таяла в сиянии пылающего огня. |
Struck a match and threw a damned blazing rag right onto the loose powder, then ran out the other side! |
Зажег спичку и кинул горящую тряпку прямо в рассыпанный порох, а сам побежал дальше! |
She immediately looked at me, eyes blazing with contempt. |
Она устремила на меня взгляд, полный огненного презрения. |
In the other direction, the black shoulders of mountains loomed against the hem of a star-blazing sky. |
В другой стороне черные хребты гор неясно вырисовывались на фоне усыпанного звездами неба. |
Ilya and Georgina roasted chestnuts on their blazing, open hearth fire and made plans for the future. |
Илия и Джорджина жарили на огне открытого очага каштаны и строили планы на будущее. |
His graceful, streamlined body threw out blazing highlights as he loped with easy speed across the broken ground. |
Его грациозное обтекаемое тело, отбрасывавшее слепящие блики, четко и быстро передвигалось по неровной земле. |
She was so used to the dark that the harsh lantern light felt as if it had burned her vision with blazing light. |
Она так привыкла к темноте, что яркий свет фонаря показался ей режущей вспышкой. |
The door flew open and little Mrs. Linden rushed into the room with pale face and blazing eyes. |
Дверь распахнулась, и в комнату ворвалась побелевшая от ярости миссис Линден. |
General, if we go in guns blazing, Chuck's cover will be blown. |
Генерал, если мы зайдем туда с оружием, прикрытие Чака будет разрушено. |
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. |
На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала. |
'I know you did, but your eyes were blazing with passion. |
Да, конечно, но твои глаза сверкали от ярости. |
They had lemons in their snouts, blazing fir trees on their backs and were surprised at nothing any more. |
В зубах у них были ломтики лимона, на спинках маленькие зажженные елочки. Они уже ничему не удивлялись. |
Her eyes lingered on me, blazing bonfires. Her voice was soft and silky like plum jam, she pulled a hidden trigger inside me. |
Она остановила свой взгляд на меня, в ее глазах загорелись огни, ее голос, мягкий и плотный как сливовое варенье, нажал на скрытый курок во мне. |
He started back and fell against the railings, trembling as he looked up. The drawing-room windows were blazing with light. She had said that she was in bed and ill. |
Он поднял голову - и в испуге, весь дрожа, отступил к решетке: окна гостиной были ярко освещены, а Бекки писала, что она больна и лежит в постели! |
The sun is blazing high in the sky over the New Atlantic. |
Солнце ярко сияет над Новой Атлантикой. |
He rubbed a cake of damp soap onto the washcloth and began stroking himself with it, facing the mirror, looking into his blazing eyes. |
Завернув кусок мыла в её полотенце, он, глядя в зеркало, начал возбуждать себя им. |
If this guy didn't kill his wife, he deserves at least a conversation before we go in guns blazing. |
Если этот парень не убивал свою жену, он заслужил хотя бы переговоров, прежде чем мы пустим в ход оружие. |
They were so worthy of their rest, they'd toiled so hard, they'd earned their fish dinner, the blazing fire in the hearth, the stars in the sky. |
Они ведь действительно заслуживали этот конец дня! Они так много работали, что они полноправно заслуживали свежую рыбу в своей тарелке, огонь в своем камине, и звезды в небе над головой. |
Шэм и Секретариат несутся на неистовой скорости! |
|
This year's spring musical is about fiery passion and blazing Tommy guns. |
Этой весной наш мюзикл будет наполнен бушующими страстями. |
Pretty boy and his ruthless associates opened fire with Tommy guns blazing, outside the |
Красавчик и его безжалостные друзья открыли огонь с пистолетов-пулеметов Томпсона... |
I mean, we came in with guns blazing, and they responded with an olive branch. |
Я имею в виду, что мы пришли с пушками наперевес, а они ответили нам оливковой ветвью. |
What the blazing hell is this, you miserable kids? |
Откуда этот пылающий ад, проклятые дети? |
And his eye, presently wandering from his work, caught the sunset blazing at the back of the hill that is over against his own. |
Случайно подняв глаза от работы, он увидел пламенеющий закат над холмом против окна. |
He's blazing away and patterns are starting to revolve around him. And all we have to do is keep watching. |
Он - пятно света, и вокруг него начинает образовываться узор, и всё, что нам нужно делать, - продолжать наблюдение. |
Find glory In a song that rings true Truth like a blazing fire |
Найти сияние в песне, поющей истину... |
Whatever trash these people are spreading about you, you can count on me to fire back, guns blazing. |
Какие бы помои не выливали на тебя эти люди, можешь рассчитывать на меня - я открою ответный огонь. |
Yeah, I just closed my eyes and swung Left me crashing in a blazing fall |
Я закрыла глаза и качнулась. Врезалась и разбилась вдребезги. |
It was the end of November, and Holmes and I sat, upon a raw and foggy night, on either side of a blazing fire in our sitting-room in Baker Street. |
Был конец ноября. Ненастным, туманным вечером мы с Холмсом сидели у пылающего камина в кабинете на Бейкер-стрит. |
Stood our old Sammy off to the northward, to get out of the blazing hot weather there on the Line. |
положил нашего старичка Сэмми на курс норд, чтобы выбраться из непереносимой жары, стоявшей на экваторе. |
The Blazing Guy Council of Elders, in conjunction with Duraflame, is very pleased to announce that this year's Ignis is Jack Lassen. |
Совет Старейшин Blazing Guy, при поддержке Дюрафлейм, с радостью объявляет, что в этом году Игнисом избран Джек Лассен. |
But always he remembered the mountain smoke beneath the moon the trees like torches blazing bright. |
Но он всегда помнил... дым поднимающийся из под горы к луне деревья горящие в драконовом огне. |
So now, when the paper loads, touching the blazing-hot fuser, it sparks, then the paper in the tray ignites, causing your printer to catch on fire. |
Когда бумага загружается, соприкасаясь с раскалённым термовалом, она вспыхивает и, попадая в лоток, поджигает ваш принтер. |
This other graph came from astronomers who studied the blazing light from stars and shows the abundances of the different types of atoms in the universe. |
Этот другой граф прибыл от астрономов кто изучил сверкающий свет от звезд и показы изобилие различных типов атомов во Вселенной. |
Suddenly the Arizona's ray turned into a blazing star that struck right into Ivan's eyes. |
Вдруг луч с Аризоны превратился в ослепительную звезду, и она, сверкая, ужалила Ивана в глаза. |
Blazing, manic lucidity, to oppressive darkness. |
От ослепительной, маниакальной ясности до тягостной тьмы. |
Every time I shut my eyes to go to sleep I saw your face blazing on the inside of my eyelids. |
И когда вечером я закрывал глаза, я видел перед собой твое лицо - оно запечатлелось на внутренней стороны моих век. |
The snow stopped in the afternoon, the temperature dropped, and by nightfall Mr. Avery's direst predictions came true: Calpurnia kept every fireplace in the house blazing, but we were cold. |
Днём снег перестал, похолодало, и к ночи сбылись худшие предсказания мистера Эйвери. Кэлпурния, не переставая, топила все печи, а мы всё равно мерзли. |
I'll be ready, guns blazing. |
Я готов, начистил пистолеты. |
Hmm, more like a blazing row. |
Больше похоже на сильную ссору. |
Yeah, they had lousy weather in France this summer - Couple of blazing-hot months. |
Да, тем летом во Франции была мерзкая погода - парочка невероятно жарких месяцев. |
She was used to blazing her own trail. |
Она привыкла прокладывать свои собственные тропы. |
Это идеальное время для начала штурма собственного пути. |
|
The incident angle and wavelength for which the diffraction is most efficient are often called blazing angle and blazing wavelength. |
Угол падения и длина волны, для которых дифракция наиболее эффективна, часто называют углом свечения и длиной волны свечения. |
Perhaps the most recognizable was the obvious results of guys eating beans in `Blazing Saddles. |
Пожалуй, наиболее узнаваемыми были очевидные результаты парней, поедающих бобы в Пылающих седлах. |
Louis came out blazing in the first round and Schmeling tried to counter-punch as he had in the first bout, but to no avail. |
В первом раунде Луи вышел на ринг, и Шмелинг попытался нанести ответный удар, как и в первом бою, но безуспешно. |
But when at last he turned southward, he fell in with every sort of difficulty, want of water, blazing heat, and fiery streams running into the sea. |
Но когда он, наконец, повернул на юг, то столкнулся со всевозможными трудностями: нехваткой воды, палящим жаром и огненными потоками, бегущими в море. |
Комедийный фильм 1974 года пылающие седла отдал дань уважения Скотту. |
|
He lunged to grab another one from storage as the helicopter, a growing, blazing fireball, arched across the sky. |
Он рванулся, чтобы схватить еще один из них из хранилища, когда вертолет, растущий, пылающий огненный шар, выгнулся дугой в небе. |
The blazing wreckage landed just outside Bad Zwischenahn airfield. |
Пылающие обломки приземлились рядом с аэродромом Бад-Цвишенан. |
12 His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. |
12 очи Его подобны пылающему огню, и на голове его много венцов. |
The siphons could shoot a blazing stream, which a 10th-century Mesopotamian source claimed could engulf twelve men. |
Сифоны могли выстрелить пылающим потоком, который, как утверждал Месопотамский источник 10-го века, мог поглотить двенадцать человек. |
The description of Jahannam as a place of blazing fire appears in almost every verse in the Quran describing hell. |
Описание Джаханнама как места пылающего огня встречается почти в каждом стихе Корана, описывающем ад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blazing (hot)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blazing (hot)» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blazing, (hot) , а также произношение и транскрипцию к «blazing (hot)». Также, к фразе «blazing (hot)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.