Blind into - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: слепой, глухой, ослепший, сплошной, безрассудный, темный, неясный, слепо напечатанный, пьяный, действующий вслепую
noun: слепой, жалюзи, штора, маркиза, ширма, бленда, ставни, обман, диафрагма, ставень
verb: ослеплять, слепить, затемнять, затмевать, диафрагмировать
blind alley - тупик
blind carbon copy - слепая копия
blind to the world - вдребезги пьяный
blind arcade - декоративная аркада
blind boring - бурение слепых стволов
blind and low-vision - слепых и слабовидящих
blind leading the blind - слепой ведет слепого
functionally blind - функционально слепым
blind review - слепой обзор
i am blind - я слепой
Синонимы к blind: visually impaired, visionless, as blind as a bat, unseeing, sightless, purblind, partially sighted, unsighted, unperceptive, thick
Антонимы к blind: perceptive, cunning, observant, seeing, sighted, keen-sighted, discerning, uncovered, open, revealed
Значение blind: unable to see; sightless.
got into - попал в
into puddles - в лужи
block into position - блок в положение
entry into enterprise - вход в предприятие
into what happened - в то, что произошло
into her - в нее
transfer into - передача в
fired into - выстрелил в
into 12 - в 12
back into town - обратно в город
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
Я упал в нее, и меня разбудило сияние, которое она излучала. |
|
And then that baby grows up, and in order to fit into the family, to conform to the culture, to the community, to the gender, that little one begins to cover its soul, layer by layer. |
А затем этот ребёнок растёт и, чтобы вписаться в семью, чтобы соответствовать культуре, сообществу, полу, этот малыш начинает скрывать свою душу, слой за слоем. |
We were never able to translate that science into new technologies - into technologies that could actually impact people. |
Мы никогда не могли воплотить эту науку в новые технологии, технологии, которые могли бы повлиять на людей. |
She was born in Atlanta, Georgia, into a family of the president of the Atlanta Historical Society. |
Она родилась в Атланте, штат Джорджия, в семье президента Исторического общества Атланты. |
One of the negative impacts is if you put lots of fertilizer on the land, not all of it goes into the crops. |
Одно из них заключается в том, что не все удобрения, попадая в почву, поступают в растения. |
If we can do that, maybe we can put them into a virtual museum to tell that story. |
Если мы сможем, возможно, получится создать виртуальный музей и рассказать эту историю. |
From our homes, we look down into the courtyard, and depending on the time of year, we see this: kids and grownups in various combinations playing and hanging out with each other. |
Из своих окон мы смотрим во двор, и в зависимости от времени года, вот что мы видим: разные группы детей и взрослых играют и общаются друг с другом. |
It means we have the chance to change direction, a chance to have our voices heard, a chance to write ourselves into a future we want. |
Это значит, что мы можем поменять направление, заставить услышать наши голоса, вписать себя в желаемое будущее. |
And I experienced the miracle of human innovation and cooperation, and my own creativity, when supported by the resourcefulness of this collective endeavor, catapulted me into superstardom. |
Я ощутил на себе чудо инноваций и сотрудничества людей и открыл в себе творческую жилку благодаря поддержке и предприимчивости коллективного проекта по превращению меня в суперзвезду. |
I walked into the clinic, and from the moment that I entered many of these clinics and dispensaries, I felt like that dispensary, that clinic, was there for me. |
Я пришёл в такую клинику, и с того момента, как я заходил, во множестве клиник и диспансеров я чувствовал, будто этот диспансер, эта клиника работали для меня. |
You can hear in this story that the implications range far beyond just finances into the realm of self-respect and self-confidence. |
Из этой истории следует, что наши установки отражаются не только на финансах, но и на самоуважении и уверенности в себе. |
And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently. |
Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому. |
What I did was I started taking real data sets, and turning them into hand-drawn visualizations, so that people can see how imprecise the data is. |
Я начала с того, что брала реальные данные и визуализировала их вручную, чтобы люди могли увидеть их неточность. |
It was kind of always hard to get into the ones that were abandoned, but I somehow always found a way in. |
Всегда сложно попасть в заброшенные, но я всегда находил возможность. |
Then kids go into their puberty education classes and they learn that boys have erections and ejaculations, and girls have , periods and unwanted pregnancy. |
Потом дети идут на уроки полового воспитания и узнают, что у мальчиков есть эрекция и эякуляция, а у девочек, месячные и нежелательная беременность. |
К сожалению, я и раньше сталкивалась с этой проблемой. |
|
You know that once it's done its job of work, it could be consumed by your stomach, or if you don't want that, it could go straight through you, into the toilet, and be degraded safely in the environment. |
Вы знаете, что раз он сделает свою работу, ваш желудок его употребит, а если вы не хотите этого, он может выйти через вас в туалет и будет безопасно разлагаться в природе. |
On top of the constant, perpetual grief I was terrified that I would run into a family member of someone Dylan had killed, or be accosted by the press or by an angry citizen. |
Помимо постоянной нескончаемой печали я ужасно боялась столкнуться с родственниками кого-то из убитых Диланом, или что со мной заговорят журналисты, или рассерженные жители. |
These examples might seem inconsequential and harmless, but they're insidious, slowly building into a culture that refuses to see women as people. |
Эти примеры могут показаться несущественными и безобидными, но они коварны и постепенно укрепляются в культуре, которая не воспринимает женщин как людей. |
Can you tell me how you came into the family? |
Ты можешь рассказать, как ты появился в семье? |
You zone out into the drawing. |
Рисование полностью поглощает. |
Helen leads me into the bathing room adjoining her bedchamber. |
Елена ведет меня в купальню, примыкающую к спальным чертогам. |
Чистые носки и нижнее белье он рассовал по карманам. |
|
Она, наверное, сворачивает свои денежки маленькими квадратиками. |
|
Зачем отцу понадобилось приглашать римского сенатора к нам в гости? |
|
Он погрузился в такое молчание, которое прерывать не стоило. |
|
Внутри у нее все будто в тугой узел скрутилось. |
|
Even a slight irregularity might spook us into hasty reaction. |
Даже мелкое нарушение может вызвать с нашей стороны немедленную реакцию. |
Беккер вошел в телефонную будку и начал набирать номер Стратмора. |
|
Автомобиль замедлил ход и въехал по спирали в небольшую башню. |
|
Wet footprints crossed the carpet into the living room. |
Мокрые следы босых ног вели из ванной в гостиную. |
Мы повернули рычаг в закрытое положение и отправились восвояси. |
|
Here in the wilderness you have turned defeat into victory. |
В этой дикой местности вы обратили поражение в победу. |
That didn't fit into his image of a revolution. |
Вряд ли это совпадало с представлениями Террела о революции. |
Оппенгеймер швырнул предложенную мне сигару в бассейн и нахмурился. |
|
A greater mass of ice fall into the Atlantic |
Большей массы льда падения в Атлантический океан |
Я заметил, что Мсалити положил ключ себе в карман. |
|
Уголки губ Саванны дрогнули в едва заметной, усмешке. |
|
Земля посыпалась в ее темницу, попала в глаза. |
|
Formations shifted as the infernally fast little attack craft poured missiles into the light cruisers. |
Строй сломался, когда дьявольски верткие ударные космические аппаратики засыпали ракетами легкие крейсера. |
I peer uncertainly through the gloom as a figure comes into the auditorium and stops. |
В проеме появляется неясная фигура и тут же замирает. |
Kelly crossed the hotel lobby, stepped into an elevator, and pressed the button for the fourth floor. |
Келли пересекла вестибюль, вошла в лифт и нажала кнопку. |
Rina turned her back as she slipped out of her dress and struggled into the tight-fitting costume. |
Рина сняла платье и влезла в тесный облегающий костюм. |
The door opened into a small storage room with a bare light bulb hanging from the ceiling. |
Дверь открывалась в небольшое помещение, освещенное одной голой лампочкой, свисавшей с потолка. |
Angela reached for the sugar and sprinkled a spoonful of it into the bowl as the beater churned up the cream. |
Анжела взяла сахар, высыпала полную ложку в кастрюльку и снова принялась взбивать сливки. |
Boulevards narrowed into rutted streets lined on both sides with chain link fences topped by concertina wire. |
Бульвары сменились разбитыми улочками, по обеим сторонам которых тянулись сетчатые заборы с колючей проволокой поверху. |
Even at night, after my bride has changed into her natural state, her new girth can't go unnoticed. |
Даже ночью, когда моя жена принимает свое естественное обличье, ее состояния уже нельзя не заметить. |
Would mankind finally sink into an atmosphere of futility, impatient with the endless days, disillusioned and disappointed with eternity? |
Не постигнет ли человечество вечная пустота, раздражение от бесконечности дней, разочарование в вечности? |
Leave it to Lois and Clark to turn a quiet day in the country into a major scoop. |
Оставь Лоис и Кларку превратить тихий день в деревне в сенсацию. |
Her hair was twisted into a cluster of curls with a pink ribbon threaded through it. |
Волосы ее были завиты и собраны в пучок, обвитый розовой лентой. |
Into each she poured a little powder from a vial she carried. |
В каждую она насыпала немного порошка из флакончика, который тоже принесла с собой. |
We came under the shadow of the pink-gray banner into the halo of the moon lamp. |
Мы прошли под тенью серой рекламы в сиянии лунной лампы. |
Big structures often had drainage tunnels into the sewers in case of flooding down in the subbasements. |
А тогда большие здания часто проектировали со стоком в канализацию, чтобы подвал не затапливало. |
Sometime around noon he drifted off into a restless sleep, full of strange and feverish dreams. |
Около полудня он задремал беспокойным сном, полным странных горячечных видений. |
Or would you rather go into the house and offer me better entertainment? |
Или ты предпочитаешь пойти со мной в дом и оказать мне более ласковый прием. |
Sylvia in particular was disgusted by a simple inquiry into the general concept of liability. |
Сильвии в особенности претили любые разговоры об их обязанностях. |
Tracy walked into a living room filled with beautiful, burnished antique furniture. |
Трейси вошла в гостиную, обставленную прекрасной, старинной мебелью. |
The minutes expanded into grey immensities, and for a time perhaps he slept. . . .` |
Минуты растягивались в унылые, нескончаемые часы, и он незаметно задремал... |
After two weeks of soul-searching, Sam slipped into the underground and surfaced in Ontario. |
После двух недель нравственных метаний Сэм ушел в подполье и вынырнул в Онтарио. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blind into».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blind into» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blind, into , а также произношение и транскрипцию к «blind into». Также, к фразе «blind into» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.