Bohemian king - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bohemian king - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
богемный король
Translate

- Bohemian [noun]

adjective: богемный, богемский

noun: цыган, богемец, представитель богемы

- king [noun]

noun: царь, король, монарх, властитель, дамка, магнат, главный стебель, бог, всевышний

verb: править, повелевать, делать королем, управлять, вести себя, как король

  • king solenoid valve - главный соленоидный клапан

  • household of the king - домохозяйство короля

  • king neptune - король нептун

  • king tides - король отливы

  • king and queen of the prom - король и королева выпускного бала

  • feel like a king - чувствовать себя как король

  • loyalty to the king - верность царю

  • king john of england - король Иоанн Безземельный

  • king of new york - король Нью-Йорка

  • king hussein bin talal - Король Хуссейн бин Талал

  • Синонимы к king: monarch, sovereign, Crown, prince, ruler, lord, crowned head, potentate, emperor, superstar

    Антонимы к king: servant, underling, flunky, queen, menial, subject, slave

    Значение king: the male ruler of an independent state, especially one who inherits the position by right of birth.



His father, the Bohemian king Wenceslaus II met the Hungarian envoys in Hodonín in early August and accepted their offer in his son's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отец, чешский король Вацлав II, встретился с венгерскими посланниками в Годонине в начале августа и принял их предложение от имени своего сына.

He was the second Bohemian king after Vratislaus II, but in neither case was the royal title hereditary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был вторым чешским королем после Вратислава II, но ни в том, ни в другом случае королевский титул не был наследственным.

In 1262 the possession was confirmed by Ottokar, Bohemian king since 1253.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1262 году это владение было подтверждено Оттокаром, чешским королем с 1253 года.

His father, the Bohemian king Wenceslaus II met the Hungarian envoys in Hodonín in early August 1301 and accepted their offer in his son's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отец, чешский король Вацлав II, встретился с венгерскими посланниками в Годонине в начале августа 1301 года и принял их предложение от имени своего сына.

Since medieval times, the King of Bohemia was elected by the Estates of Lands of the Bohemian Crown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со средневековых времен король Богемии избирался поместьями земель Богемской короны.

I am no longer the recipient of the King's bounty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше не получаю милостей от короля

'She's like a king herself and glories in it wickedly.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сама как король и гордится этим нечестиво.

Well, given the king's ransom he's paying, you and your photographer will have unfettered access to immortalize every magnificent acre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, с учётом королевского аванса, который он платит, вы и ваш фотограф будете иметь беспрепятственный доступ чтоб запечатлеть каждый акр великолепия.

You saw what happened to the former king's concubines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сами видели, как отбирали детей у других наложниц.

Perhaps she would be able to rouse King Shrewd's wrath, and he would rattle the coin loose from Regal's pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, ей удастся вызвать ярость короля Шрюда, и он вырвет деньги из карманов Регала.

He and the young king stood facing the long rank of graves the Royalists had helped dig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он и юный король стояли у длинного ряда выкопанных с помощью роялистов могил.

E.M. Forster, Stephen Hawking, the King of Jordan, Prime Minister of India, and three signatories to the Declaration of Independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдвард Форстер, Стивен Хоукинг, король Иордании, премьер Индии и трое из подписавших Декларацию Независимости.

Fitzrobert gathers an army to slay King John in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фицроберт собирает армию, чтобы идти на Лондон против короля Джона.

We got a Stephen King over here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

прямо Стивен Кинг какой-то.

The night before Arthur set out for Ismere there was a meeting of the King's Privy Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ночь перед отъездом Артура в Ишмир состоялось заседание тайного совета короля.

Cuff, the unquestioned king of the school, ruled over his subjects, and bullied them, with splendid superiority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признанный король школы, Каф правил своими подданными и помыкал ими, как непререкаемый владыка.

Henry fitzroy, you are,by order and permissionf f his majesty, king henry, today created duke of richmond and of somerset, and earl of nottingham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генрих Фицрой, по приказу и повелению его величества короля Генриха титулован герцогом Ричмонда, Сомерсета и графом Ноттингема.

250 pounds- a grizzly king... accustomed to going where he wanted to go... whether the way was barred or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он весил более полутонны. был ли путь прегражден или нет.

Decimated, the knights return to King Arthur and Queen Guinevere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь девять из десяти рыцарей вернулись в замок К королю Артуру и королеве Гвиневре.

Oh, how do we deal with the carpenter-king

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бороться с царем плотников?

Lastly, in these times of treason and turmoil, it is the view of the Council that the life and safety of King Joffrey be of paramount importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, на неспокойное время измен и потрясений, по решению Совета, для сохранение жизни и безопасности Короля Джофри имеет первостепенное значение.

I will use the corruption at the heart of his kingdom, and such an abundance of gold will buy me into the King's chambers, even to the King himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю.

In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, my captain's strategy is to lay siege without encroaching on the other king's dominion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

пока мы не можем подтвердить влияние Плиты. Капитан будет придерживаться стратегии осады и невмешательства во владения другого Короля.

The King awoke, just as he had completed his work, complained of the cold, and asked what he was doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва он закончил работу, король проснулся. Открыв глаза, он пожаловался на холод и спросил у своего друга, что тот делает.

It's the political harmony team that the King acknowledged himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их команда заслужила одобрение самого императора.

The king did not foresee having a child, but he lived in an enchanted land where all things were possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король не ожидал появления ребёнка, но он жил на заколдованной земле, где всё было возможно.

Mr. Buck has spoken correctly, said the King; the negotiations are at an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласен с мистером Баком,- повторил король.- Вот и конец переговорам.

You will outrank the King's own mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы будете даже главнее матери короля

For fear of offending the king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за боязни обидеть короля.

Meanwhile Gringoire, without knowing why, had regained some hope, on recognizing in the King of the Cour des Miracles his accursed mendicant of the Grand Hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнав в короле Двора чудес нищего из большой залы Дворца, Гренгуар, сам не зная почему, приободрился.

And here's to right our gentle-hearted King!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот за мягкосердного монарха!

However, I doubt that the king accept these cards as definitive proof the indiscretion of his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, Король вряд ли примет эти письма достаточным доказательством неверности его жены.

Though bodily unharmed, it uttered cries, as some king's ghost in supernatural distress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птица была невредима, но она издавала короткие крики, подобно призраку короля, охваченного сверхъестественной скорбью.

Rumors remain at court that the ship was deliberately sunk, that I am not king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При дворе всё ещё ходят слухи, что судно было затоплено преднамеренно, что я не король.

I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.

And, well, he planned to act, to tell King Robert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он...ну...собирался действовать, рассказать Королю Роберту.

'Cause, I mean, how many Vassar professors and intellectual theologians beget nymphomaniacal pseudo-bohemian J.A.P.s?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Потому-что я имею в виду, как много профессоров Вассара... и интеллектуальных вогословов рождают нимфоманых... псевдобогемных J.A.P. s?

Yeah, but eating a big drumstick on Thanksgiving makes Terry feel like a king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но от поедания большой ножки на День Благодарения Терри чувствует себя королём.

Ten years had not tired the King of his joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За десять лет король не пресытился дурачеством.

Because... you're Arthur, you're noble, the Once and Future King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ... Артур, ты благородный и ты будущий король.

As King's Prosecutor for the court at Vire, we were informed of murder committed in the village of Aunay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как королевскому прокурору Вира, нам сообщили об убийстве, совершенном в деревне Орнэ.

We must get there before the king's ship makes land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо попасть туда до того, как корабль пристанет.

King Francis has formally proposed a marriage contract between his son, Henri, Duc of Orleans, and Lady Mary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король Франциск официально предложил брачный договор ...между своим сыном, Генрихом, герцогом Орлеанским, и леди Мэри.

Parliament is discussing peace terms with the king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент обсуждает с королем условия мира.

Hugo thrust the bundle into the King's hands without halting, saying

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуго, не останавливаясь, сунул узел в руки королю.

Across from the king's house was the armoury with gunpowder and weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив дома короля располагался арсенал с порохом и оружием.

Rodor has taken refuge here, at the ancient tomb of King Lothar, three leagues from our border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родор нашёл прибежище здесь, в древней гробнице короля Лотара, в трёх лигах от нашей границы.

Tell the men to make ready... the tomb of a king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи людям, пусть готовятся... ..гробница короля.

He followed in succession after King David.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взошел на престол после царя Давида.

I introduce to you, without further ado, the king of comedy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мудрствуя лукаво, представляю — король комедии!

This is a rare chance for you to strike a massive blow for King and Country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это редкий шанс для вас нанести крупный удар ради короля и страны.

It sounds a bit bohemian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое-то богемное развлечение.

About 100,000 trophies were on exhibit at his Bohemian castle at Konopiště which he also stuffed with various antiquities, his other great passion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 100 000 трофеев были выставлены в его богемском замке в Конопиште, который он также напичкал различными древностями, своей другой большой страстью.

The Haight is now home to some expensive boutiques and a few controversial chain stores, although it still retains some bohemian character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Хейт является домом для нескольких дорогих бутиков и нескольких спорных сетевых магазинов, хотя он все еще сохраняет некоторый богемный характер.

The Saint-Gobain factory, founded by royal initiative in France, was an important manufacturer, and Bohemian and German glass, often rather cheaper, was also important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завод Сен-Гобен, основанный по королевской инициативе во Франции, был важным производителем, и Богемское и немецкое стекло, часто довольно дешевое, также было важным.

Gill preferred the Bohemian life and its excesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гилл предпочитал богемную жизнь и ее излишества.

He was born in Vienna as a son of Bohemian woodturning master craftsman Jakob Raimann.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он родился в Вене в семье чешского мастера по обработке древесины Якоба Раймана.

In 1886, Paullin lost a purse containing over $1500 at a Philadelphia theatre, after she fainted on stage during The Bohemian Girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1886 году Поллин потеряла кошелек с более чем 1500 долларами в Филадельфийском театре, после того как она упала в обморок на сцене во время богемной девушки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bohemian king». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bohemian king» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bohemian, king , а также произношение и транскрипцию к «bohemian king». Также, к фразе «bohemian king» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information