Both still - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
both and and - как и и
or both combined - или оба вместе взятые
to satisfy both - чтобы удовлетворить как
includes both - включает в себя как
serve both - служить и
i will kill both of you - я убью вас обоих
at both national and international - на национальном и международном
i think they are both - я думаю, что они оба
both parties to continue - обе стороны продолжать
both morning and evening - утром и вечером
Синонимы к both: the-two, the pair, one as well as the other, both together, the couple, two, the one and the other, pair, tete-a-tete, couple
Антонимы к both: each, either, one, each alone
Значение both: used before the first of two alternatives to emphasize that the statement being made applies to each (the other alternative being introduced by “and”).
adverb: еще, все еще, до сих пор, все же, тем не менее, неподвижно, однако, спокойно, по-прежнему
adjective: неподвижный, спокойный, тихий, бесшумный, не игристый
noun: тишина, кадр, фотоснимок, дистиллятор, перегонный куб, безмолвие, котел, рекламный кадр, винокуренный завод, стоячая вода
verb: успокаивать, успокаиваться, дистиллировать, утихомиривать, утолять, перегонять, опреснять
conjunction: все-таки
cracking still - куб для крекирования
still not signed - до сих пор не подписан
i still love him - я все еще люблю его
still a demand - до сих пор спрос
still have meaning. - по-прежнему имеет значение.
is still sending - до сих пор отправка
i still can't believe it - я до сих пор не могу поверить в это
while still taking - в то же время принимая
still include - по-прежнему включает в себя
still when - до сих пор, когда
Синонимы к still: motionless, rooted to the spot, inanimate, as if turned to stone, like a statue, not moving a muscle, static, immobile, stationary, stock-still
Антонимы к still: odd, dynamic
Значение still: not moving or making a sound.
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday. |
Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу. |
They can still see us here from the Citadel. |
Здесь нас все еще может быть видно из Цитадели. |
We even have some preliminary evidences that these microorganisms may still be active in the desiccated state, like walking mummies all around us, and that they may be using UV radiation as a source of energy. |
У нас даже есть предварительные доказательства, что эти микроорганизмы могут быть активными в высушенном состоянии, как если бы мумии начали ходить среди нас, и могут использовать УФ-излучение в качестве источника энергии. |
До сих пор помню, как сидел там в замешательстве. |
|
And yet, it still moves. |
И всё-таки она вертится. |
You'll still be able to understand love and joy. |
Вы сможете чувствовать любовь и радость. |
Could you still be able to care for yourself and for your family? |
Сможете ли вы дальше заботиться о себе и своей семье? |
Они вынуждены каждый раз начинать с нуля. |
|
Должно быть, счетчик в его комнате все еще щелкает. |
|
I was still repeating the witch's instructions to myself. |
Про себя я повторял инструкции, полученные от ведьмы. |
Она все еще может обеспечивать нас едой и материалами. |
|
He could still hear the whispering in his head. |
Он все еще слышал шепот у себя в голове. |
До прыжка прыжка все еще оставалось около пятидесяти минут. |
|
Там еще верховодят трусы, которые бежали из Мадрида. |
|
Is the President still resting in your room, Chancellor? |
Президент все еще отдыхает в вашей комнате, Канцлер? |
I was sent to a kindergarten at the age of three as both my parents were working. |
Я пошла в детский сад в возрасте трех лет, так как мои родители работали. |
Both of us are fond of sport. |
Мы оба любим спорт. |
A corner of a demolished building still stood, and last night's rainfall had pooled on the unevenly sunken floor. |
Угол здания еще стоял, и после вчерашнего дождя на неровном полу остались лужи. |
I still can't believe that Lex Luthor was elected president. |
Поверить не могу, что Лекса Лутора избрали президентом! |
Christian quarterback still in love with his high school virgin girlfriend. |
Защитник-христианин по-прежнему влюблен в свою школьную подругу-девственницу. |
I would have erased your memories regarding the incident and still altered the world. |
я всё равно могла бы удалить все твои воспоминания о произошедшем и изменить мир. |
But he still managed one last outing and one last brush with the law. |
Но ему хватило сил на последнюю прогулку и последнюю стычку с Законом. |
Ричер услышал его еще тогда, когда находился к северу от плаца. |
|
That was still dangling on the coffin, now being put into the waiting hearse. |
Они все еще висели на гробе, который уже поставили на катафалк. |
I'm still sitting on the open end of a huge ceramic snail shell bolted to the wall. |
Я так и сижу на привинченной к стене гигантской раковине улитки. |
I still don't know how you got a date with the world's sexiest window washer. |
До сих пор не понимаю, почему ты идешь на свидание с самым сексуальным мойщиком стекол. |
Gavra was still seated quietly behind her desk when Lisa again entered the office. |
Когда Лиза снова вошла в кабинет, Гавра по-прежнему спокойно сидела за столом. |
The rifle's scope was still pressed to the eye slit in his black helmet. |
Прицел винтовки все еще был прижат к глазной прорези его черного шлема. |
Captain Ellisor still stood in the stern, by the shirtless man holding the long tiller. |
Капитан Эллизор по-прежнему стоял на корме рядом с мужчиной без рубашки, который держал длинный румпель. |
Richard was still digging out of the political mess he'd made of his pack when he tried to make them a true democracy. |
Ричард все еще разгребал ту политическую неразбериху, которую устроил в стае своей попыткой установить демократию. |
The sudden ringing of the temple bell broke the silence and made them both jump. |
Внезапный удар храмового колокола разорвал тишину и заставил девушку вскочить на ноги. |
No matter how close we are to the LaPortes socially, Bob is still Ed's boss... and we mustn't let him think that Ed's still sick. |
Независимо от того, как хорошо мы знаем Лапортов, Боб - босс Эда,... и он не должен думать, что Эд очень болен. |
However, difficulties may be expected with both the availability of data and the appraisal of it if the storm water overflows are not considered separately. |
Вместе с тем трудности могут возникнуть как в связи с наличием данных, так и с их оценкой, если ливневые сточные воды не учитывать отдельно. |
There is still the need to conduct research in order to discover the extent and nature of the problem. |
Все еще существует необходимость в проведении исследований для выявления масштабов и природы этой проблемы. |
Хардисон, у тебя сохранились аудиозаписи прослушивания? |
|
Надеюсь, мне по-прежнему позволено пожать вам руку? Разумеется. |
|
He would still like clarification on two points. |
Однако он по-прежнему хотел бы получить разъяснения по двум вопросам. |
Regular grooming will keep your companion both healthy and beautiful. |
Регулярный уход поможет вашему питомцу быть здоровым и красивым. |
In fact, third world countries which had recently become independent were still subject to pressures of every kind from the most industrialized countries. |
Фактически страны третьего мира, которые недавно обрели независимость, продолжают подвергаться всякого рода давлению со стороны наиболее промышленно развитых стран. |
In addressing such situations, national courts have looked to both national and international law for guidance. |
В таких ситуациях национальные суды руководствуются положениями как национального, так и международного права. |
Говоря простым языком, заключение Суда было и остается законом. |
|
Accordingly, I urge both parties to comply with these deadlines. |
Соответственно, я настоятельно призываю обе стороны соблюдать эти сроки. |
But only half of them still exist. |
Но только половина из них работают до сих пор. |
You know no matter how the kids turn out, I still love them. |
Неважно, что вышло из наших детей, я их все равно люблю. |
We were there in Dayton and before, and many are still here. |
Мы участвовали в Дейтонском процессе и многие продолжают свою работу здесь. |
Contributions for cost-sharing still represent a significant portion of the total income received in UNDP. |
Взносы на цели совместного несения расходов по-прежнему представляют значительную долю от общего объема поступлений, получаемых в ПРООН. |
We know what happened from the bits we were able to paste together, but we still have no proof. |
Эта история составлена нами из отдельных кусочков, обрывков информации, но реальных доказательств пока нет. |
Может, она и не твоя дочь, но ты о ней заботишься. |
|
Men still make up 90 - 95 per cent of top management in Denmark. |
На мужчин по-прежнему приходится 9095 процентов лиц, занимающих высшие руководящие посты в Дании. |
It is still unclear what his connection is to the bank robber... |
Всё ещё остаётся неясным, что связывает его с грабителем банка... |
Such territories include Russian military bases still operating in Georgia. |
Такие территории включают в себя российские военные базы, до сих пор действующие в Грузии. |
We still need to strengthen our surveillance and testing capacity in terms of securing a wider coverage of persons volunteering for testing. |
Нам по-прежнему требуется усиливать надзорные мероприятия и диагностическую инфраструктуру с целью привлечения большего количества людей для добровольного обследования. |
Как и пятнадцать лет назад, он все еще стоял. |
|
I know but these are Christian Louboutins and even all busted up like this they still have the classic red bottoms. |
Знаю, но ведь это Кристиан Лубутен и даже у таких развалившихся у них по-прежнему классическая красная подошва. |
Some still live today and endure excruciating health problems. |
Некоторые из них всё ещё живут сегодня, испытывая мучительные проблемы со здоровьем. |
In this race, we either both win or both lose. |
В этой гонке либо обе наши страны выиграют, либо обе проиграют. |
Both GDP and industrial production fell by 5% in 1998, and the IMF forecast a further decline in GDP of 9% in 1999. |
ВНП и промышленное производство упали на 5% в 1998 году, МВФ предсказывал дальнейшее падение ВНП до 9% в 1999 году. |
Instead, as evidenced by the measured extent of financial and military assistance to Ukraine, this commitment is both limited and conditional. |
Напротив, как следует из оказанной ограниченной финансовой и военной помощи, поддержка оказывается на определенных условиях. |
If both the United States and the EU are content with the parameters of the Transatlantic Trade and Investment Partnership, then there is no reason not to continue with negotiations. |
Если Соединенные Штаты и ЕС довольны параметрами Трансатлантического торгово-инвестиционного партнерства, есть основания продолжить переговоры на эту тему. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «both still».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «both still» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: both, still , а также произношение и транскрипцию к «both still». Также, к фразе «both still» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.