Bright electroplating - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: яркий, светлый, ясный, блестящий, полированный, смышленый, сообразительный, веселый, живой, прозрачный
adverb: ярко, блестяще
noun: яркость
bright-lustre yarn - глянцевая пряжа
bright filial piety temple - храм неугасающей сыновней преданности
bright annealed - светлый отжиг
exciting and bright - захватывающий и яркий
bright black - яркий черный
bright environment - светлая среда
the future is bright for - светлое будущее для
is bright and spacious - Светлые и просторные
a bright student - студент яркий
a bright world - яркий мир
Синонимы к bright: undimmed, sparkling, flashing, luminous, glossy, brilliant, glittering, glaring, scintillating, dazzling
Антонимы к bright: dark, soft, black, super, gentle, dim, dull, weak
Значение bright: giving out or reflecting a lot of light; shining.
electroplating grade - гальванический класс
gold electroplating - электроосаждение золота
laser-enhanced electroplating - процесс гальваностегии с использованием лазера
laser-heated electroplating - электролитическое осаждение с лазерным нагревом
manufacture the printed wiring by electroplating - изготавливать печатный монтаж электроосаждением
mechanical electroplating - электролитическое осаждение с использованием подвижных катодов
nickel electroplating - нанесение никелевого покрытия методом электроосаждения
electroplating technique - технология нанесения гальванического покрытия
electroplating with chromium - наращивание хромированием
electroplating plant - цех гальванопокрытий
Синонимы к electroplating: plating, electrodeposition, galvanization, metal plating, galvanizing, electrolytic plating, electroplate, electrocoating, electrolytic deposition, electrolytically depositing
Антонимы к electroplating: dreary, dull
Значение electroplating: present participle of electroplate.
But not only the nature puts on bright colours, people also take off their warm coats. |
Но не только природа наряжается в яркие краски, но и люди сбрасывают с себя теплые шубы. |
Peering over the edge of it were a pair of bright little oilspot eyes. |
Из-за края коробки на нас смотрела пара блестящих черных глаз-бусинок. |
Bright color and fancy dress had never looked so unexpectedly trivial. |
Яркие цвета и причудливые наряды вдруг стали казаться на удивление заурядными. |
His bright red shirt contrasted oddly with his ruddy complexion. |
Его ярко-красная рубаха совершенно не сочеталась с румяным веснушчатым лицом. |
The bright fluorescent lighting of the lunchroom made both Laurie and Jack squint. |
От яркого света флуоресцентных ламп в столовой Лори и Джек сощурились. |
In addition, the Group recalled that the deletion of the phrase on light blue flag or board was aimed at encouraging the use of a bright scintillating white light. |
Кроме того, Группа напомнила, что исключение фразы о светло-голубом флаге или щите нацелено на стимулирование использования частого проблескового белового огня. |
This Declaration is a road map for our bilateral relations leading to a bright and promising future. |
Это Заявление служит «дорожной картой» развития наших двусторонних отношений, направленного на построение светлого и полного надежд будущего. |
If you really love someone, it's like this bright light is shining on you all the time. |
Когда ты кого-то любишь по-настоящему, то вокруг тебя всё будто озарено ярким светом. |
The proposed marking for high-speed vessels - two bright yellow rapidly flashing lights - is acceptable. |
Считаем приемлемой предложенную сигнализацию высокоскоростных судов - два ярких, жёлтых, частопроблесковых огня. |
And yet, despite these bright spots, international cooperation on issues ranging from regional conflicts to the protection of global public goods remains weak. |
И все же, несмотря на эти яркие пятна, международное сотрудничество по вопросам, начиная от региональных конфликтов до защиты глобальных общественных благ, остается слабым. |
Johnny Stokes was a bright kid with dimples and golden curls; people always turned to look at Johnny Stokes. |
Джонни Стокс был весёлый парнишка с ямочками на щеках и золотыми кудрями; люди всегда оборачивались и смотрели на него. |
The sun was quite bright, the winding road between the heather and the bracken was very hard. |
Ярко светило солнце, и теряющаяся вдали среди вереска и орляка дорога превратилась в жесткий наст. |
Look at the abundance of bright orange around the happiness area, verging on ecstasy. |
Обратите внимание на изобилие ярко-жёлтого цвета... в области счастья, граничащей с возбуждением. |
Yet the fire was bright, the hearth white, the petroleum lamp hung bright over the table, with its white oil-cloth. |
Впрочем, ярко горит огонь в камине, светит керосиновая лампа над столом, застеленным белой клеенкой. |
The morning of the 25th of August dawned bright and cloudless. It was a morning to tempt even an inveterate sluggard to rise early. Several people rose early that morning at the Jolly Roger. |
Утром 25-го августа небо было таким безоблачным и голубым, что даже самые ленивые лежебоки поторопились встать с кровати. |
His lips are bright pink it's a sign of gassing. |
У него ярко-розовые губы, это – признак отравления газом. |
Не особенно смышленый парнишка, что и говорить. |
|
There was a little pile of plaster lying on the pavement ahead of him, and in the middle of it he could see a bright red streak. |
Впереди возвышалась кучка штукатурки, и на ней Уинстон разглядел ярко-красное пятно. |
They shook their bright, sunny little rags in bouts of distress. |
Казалось, их хрупкие приукрашенные солнцем тельца-стебельки сотрясаются от рыданий. |
I want him to play to me, cried Lord Henry, smiling, and he looked down the table and caught a bright answering glance. |
А я хочу, чтобы он играл для меня, - смеясь, возразил лорд Генри и, глянув туда, где сидел Дориан, встретил его ответный радостный взгляд. |
Diligent, super bright, star of his I.T. department. |
Прилежная, очень умная, звезда его ИТ-отдела. |
The exhaust from it fluttered the white dress she crumpled in her plump hands, and the stars shone bright, and the car vanished out onto the desert and away into blackness. |
Струя выхлопа колыхнула белое платье, которое она мяла в своих пухлых руках, а в небе сияли яркие звезды, и машина канула в пустыню, утонула во мраке. |
She's bright, spirited, more afraid than she likes to show, knows her own mind. |
Она умна, энергична, боится больше, чем хочет показать, знает, чего хочет. |
The church had been severely damaged; one of its towers had caved in, and daylight poured into it mercilessly, cutting broad, bright bands through its dusky twilight. |
Церковь сильно пострадала, одна из башен обвалилась, и дневной свет проникал вовнутрь, неумолимо врезаясь в полутьму широкими светлыми полосами. |
Well, the lightbulb in this oven is ridiculously bright. |
Лампа в этой духовке чрезмерно яркая. |
The mists of sleep swirled around him, and his face looked bright and doll-like among the clouds of vapor. |
Туманы сна ползли вокруг него, его лицо из клубов выходило ярко-кукольным. |
Я просто подумала, что должна открыть эти большие яркие глаза. |
|
currently we are giving away a set of electroplated teaspoons with every four packets of Detto purchased. |
В настоящее время мы даем в подарок набор чайных ложек с гальваническим покрытием на каждую покупку четырех пакетов ДЕТТО. |
But they weren't electroplated at the same time. |
Но металлом их покрыли в разное время. |
I was about to throw it away, but I remembered that it was inflammable and burned with a good bright flame-was, in fact, an excellent candle-and I put it in my pocket. |
Я хотел уже выбросить камфору, как вдруг вспомнил, что она горит прекрасным ярким пламенем, так что из нее можно сделать отличную свечку. Я положил ее в карман. |
Bulstrode, sitting opposite to her, ached at the sight of that grief-worn face, which two months before had been bright and blooming. |
Больно было видеть Булстроду ее постаревшее от горя лицо, еще два месяца тому назад оживленное и цветущее. |
So she always talked, using such peculiarly harmonious words that they took root in my memory like fragrant, bright, everlasting flowers. |
Говорила она, как-то особенно выпевая слова, и они легко укрепля- лись в памяти моей, похожие на цветы, такие же ласковые, яркие, сочные. |
Now, then, in this difficulty a bright idea has flashed across my brain. |
Меня осенила блестящая идея. |
Don't you have any bright ideas? |
У вас нет никаких идей? |
So, who's dying to see Bright Lights? |
Итак, кто умирает, чтобы увидеть Яркие огни? |
I sometimes think she misses the bright lights of Guatemala City. |
Иногда мне кажется, что она скучает по сверкающим огням Гватемалы. |
Слепящий свет, который становится всё больше? |
|
Я уже и забыла, какие здесь яркие звезды. |
|
The windshield was bright with dust. |
Ветровое стекло запорошило пылью. |
In the children's market quantity, novelty, large size and bright colors are the top sellers. |
На детском рынке количество, новизна, большой размер и яркие цвета являются главными продавцами. |
Broad loopy lines and straight lines are squeegeed into richly layered fields, some in bright, synthetic hues, others in black and white. |
Широкие петлевидные линии и прямые линии скребутся в богато слоистые поля, некоторые из которых имеют яркие синтетические оттенки, другие-черно-белые. |
In images from the Cassini spacecraft during 2007, Saturn's northern hemisphere displayed a bright blue hue, similar to Uranus. |
На снимках, сделанных космическим аппаратом Кассини в 2007 году, северное полушарие Сатурна имело ярко-синий оттенок, похожий на Уран. |
Still, Thursday tries to convince CS Bright of Morse's obvious intelligence and superiority to make his superiors more accepting of the young Endeavour. |
Тем не менее, четверг пытается убедить Си Брайта в очевидном интеллекте и превосходстве морса, чтобы сделать его начальство более приемлемым для молодого человека. |
Bright overhead lighting may make shopping a very painful experience for example, or render the patient dysfunctional in the work place. |
Яркое верхнее освещение может сделать шоппинг очень болезненным опытом, например, или сделать пациента дисфункциональным на рабочем месте. |
The plumage of the Accipitridae can be striking, but rarely utilises bright colours; most birds use combinations of grey, buff and brown. |
Оперение Accipitridae может быть ярким, но редко использует яркие цвета; большинство птиц используют комбинации серого, бурого и коричневого цветов. |
In some conditions, the secreted fluid is more dilute and appears to be blood-tinged, while others may have darker bright red secretions resembling blood. |
В некоторых условиях выделяемая жидкость более разбавлена и кажется окрашенной кровью, в то время как другие могут иметь более темные ярко-красные выделения, напоминающие кровь. |
These temple painting are noted for simple compositions and bright colors. |
Эти храмовые росписи отличаются простотой композиции и яркими красками. |
Many plants pollinated by hummingbirds produce flowers in shades of red, orange, and bright pink, though the birds will take nectar from flowers of other colors as well. |
Многие растения, опыляемые колибри, производят цветы в оттенках красного, оранжевого и ярко-розового, хотя птицы будут брать нектар и из цветов других цветов. |
Yili, Mengniu and Bright Dairy & Food Co. recalled tainted powdered milk and apologised in separate statements. |
Yili, Mengniu и Bright Dairy & Food Co. вспомнил испорченное сухое молоко и извинился в отдельных заявлениях. |
Freshly cast, lead alloy is shiny and bright but it tarnishes rapidly. |
Свежеотлитый свинцовый сплав блестит и блестит, но быстро тускнеет. |
But it's clearly on an improving trend, to look on the bright side. |
Но это явно тенденция к улучшению, чтобы посмотреть на светлую сторону. |
The flagship tools used by cardiac electrophysiologsts overlap with the toolbox of the neuroscientist including patch clamp and optical mapping. |
Основные инструменты, используемые сердечными электрофизиологами, накладываются на инструментарий невролога, включая патч-зажим и оптическое картирование. |
The angels are typically depicted with bright, vivid colors, giving them unusual liveliness and other-worldly translucence. |
Ангелы обычно изображаются яркими, живыми красками, придающими им необычную живость и потустороннюю прозрачность. |
An observer in this region experiences an annular eclipse, in which a bright ring is visible around the eclipsing body. |
Наблюдатель в этой области испытывает кольцевое затмение, в котором вокруг затмевающего тела видно яркое кольцо. |
The longer he stays in Bright Falls, the more violent his behaviour becomes. |
Чем дольше он остается в Брайт-Фоллс, тем более жестоким становится его поведение. |
In the English tradition, it has developed to an often bright and decorative garment worn only on special occasions. |
В английской традиции он превратился в часто яркую и декоративную одежду, которую носят только по особым случаям. |
Its shape is like that of an ox, it has a bright blue body, and it has no horns, and only one foot. |
Его форма похожа на форму быка, у него ярко-синее тело, и у него нет рогов, и только одна нога. |
Red hair varies from a deep burgundy through burnt orange to bright copper. |
Рыжие волосы варьируются от темно-бордового до жжено-оранжевого до ярко-медного цвета. |
Bright's disease is a historical classification of kidney diseases that would be described in modern medicine as acute or chronic nephritis. |
Болезнь Брайта-это историческая классификация заболеваний почек, которая в современной медицине была бы описана как острый или хронический нефрит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bright electroplating».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bright electroplating» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bright, electroplating , а также произношение и транскрипцию к «bright electroplating». Также, к фразе «bright electroplating» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.