Canvas reticulation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Canvas reticulation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чертежная сетка
Translate

- canvas [noun]

noun: холст, полотно, парусина, брезент, картина, канва, паруса, парус, суда

adjective: брезентовый

verb: закрывать холстом, оснащать парусами

  • navy canvas - флотская парусина

  • mosaic canvas - тонкая вышивальная канва

  • canvas conveyer - тканевый транспортер

  • ada canvas - канифас "ада"

  • back of the canvas - обратная сторона холста

  • canvas art print - репродукция на холсте

  • oil on canvas painting - масляная живопись

  • parceling canvas - клетневина

  • historical canvas - историческое полотно

  • clean canvas - чистая холстина

  • Синонимы к canvas: sheet, sail, canvass, poll, study, analyze, examine

    Антонимы к canvas: agree, roof, support, accept, affirm, agree on something, approve, back, bank on, be sure of

    Значение canvas: a strong, coarse unbleached cloth made from hemp, flax, cotton, or a similar yarn, used to make items such as sails and tents and as a surface for oil painting.

- reticulation [noun]

noun: сетчатое строение, сетчатый узор

  • density of reticulation - плотность полимерной сетки

  • explosive reticulation - образование сетки трещин при взрыве

  • Синонимы к reticulation: network, grid, lattice, mesh, netting, trellis, plexus, web, net, tracery

    Антонимы к reticulation: anachronism, answer, clarification, disorganization, ease, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece

    Значение reticulation: a pattern or arrangement of interlacing lines resembling a net.



Their reticulated patterning on the boulders, according to this legend, are the remains of the canoe's fishing nets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их сетчатые узоры на валунах, согласно этой легенде, являются остатками рыболовных сетей каноэ.

Maine was completed with a two-mast military rig and the ship never spread any canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэн был укомплектован двухмачтовым военным снаряжением, и на корабле никогда не расстилали брезент.

So, the only legitimate way to make a painting is to just walk up to the canvas, and aIIa prima paint it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть единственный настоящий способ: встать у холста и алла прима, в один присест, нарисовать все.

Miguel tossed him a flashlight from his canvas bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мигель достал из холщового мешка фонарик и бросил ему.

I went back to the houseboat and found an old canvas money bag that I used to collect pennies in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вернулся домой и отыскал старый кошелек из ткани, в который собирал пенни.

They sat on small casks or piles of canvas and rope and used an old empty crate for a playing table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сидели на бочонках и бухтах каната, а игральным столом им служил пустой ящик.

He rolled a blanket tight, wrapped it with a small patch of oiled canvas, and tied it with leather thongs to the bottom of his pack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он скатал одеяло, завернул в промасленную холстину и привязал кожаным шнуром к мешку.

We recommend using Canvas for showing complex products or services and telling the story of your business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рекомендуем использовать Холст для демонстрации сложных продуктов или услуг и для рассказа о вашей компании.

Image, video, slideshow, Carousel and Canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изображение, видео, слайд-шоу, кольцевая галерея, Холст.

I had no handkerchief, but feeling with my fingers I washed away where the dried blood had been, with rainwater that dripped from the canvas, and wiped it clean with the sleeve of my coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня не было носового платка, но я ощупью смыл остатки присохшей крови дождевой водой, которая стекала с брезента, и дочиста вытер рукавом.

He was going to rip up the canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет изрезать портрет!

Hard to see why you, a restorer by trade, would recreate the gouges in the canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странно было бы, если бы вы, реставратор по профессии, стали бы восстанавливать выемки на полотне.

Non! Grouard screamed, frozen in horror as he watched the priceless Da Vinci stretching. The woman was pushing her knee into the center of the canvas from behind! NON!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Non! — вскричал Груар, в ужасе наблюдая за тем, какой ущерб наносится бесценному полотну да Винчи. Женщина вдавливала колено в самый центр полотна. — NON!

When Henri Rendell left the museum, he took a taxi to a residential area in the northern end of Madrid, carried the canvas up some stairs to a third-floor apartment, and knocked on the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покинув музей, Генри Ренделл взял такси и направился в зеленый район на северной окраине Мадрида, поднялся на третий этаж дома и постучал в дверь.

If you look along the lower part of the brainstem this is where normal humans have the reticular formation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы посмотрите вдоль нижней части ствола мозга, у обычного человека там должна быть так называемая ретикулярная субстанция.

Well, in order to quell the hyperactivity in your reticular activating system, we had to... very carefully, gently... kill you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы подавить гиперактивность в вашей активирующейся ретикулярной системе, Мы были...предельно осторожными, даже нежными...убивая тебя.

lest we give in to temptation that paints our fellow man with brushstrokes more grandiose than the canvas of the evening may warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

иначе мы поддадимся соблазну описать наших родных более грандиозными мазками по сравнению с холстом, который в этот вечер может служить основанием.

A feeling of pain crept over him as he thought of the desecration that was in store for the fair face on the canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На миг он ощутил боль в сердце при мысли, что прекрасное лицо на портрете будет обезображено.

A band of cool morning brightness came in between the canvas and the overcoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между плащ-палаткой и шинелью пробивался свет холодного утра.

What was that loathsome red dew that gleamed, wet and glistening, on one of the hands, as though the canvas had sweated blood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это за отвратительная влага, красная и блестящая, выступила на одной руке портрета, как будто полотно покрылось кровавым потом?

He saw how pitilessly the layers of rubber and canvas held together the poor body that should be rotting away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он увидел, как ремни и брезент держат без жалости бедное тело, не давая ему распасться.

And then ten years ago, they finally figured out a way to make the canvas strong enough to build the elevator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А десять лет назад они наконец-то нашли способ усилить сетку, чтобы построить лифт.

Foinet stood for a moment in front of Clutton's work, biting his thumb silently, then absent-mindedly spat out upon the canvas the little piece of skin which he had bitten off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фуане постоял секунду перед мольбертом Клаттона, молча покусывая большой палец, а потом рассеянно сплюнул за холст откушенный кусочек ногтя.

He looked around and located the bar in the corner. There were casual, canvas-covered chairs scattered all about the room and a large white rug over most of the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В углу находился бар и несколько обычных парусиновых шезлонгов. Большой белый ковер покрывал почти весь пол.

It's almost as though these pieces were peeled off the train and put onto canvas, so you have the same energy, you have the same coloring, you have the same intensity and the same big piece

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто эти куски были содраны с панели поезда и натянуты на подрамник. Это та же самая энергия, та же палитра, та же интенсивность, такой же большой кусок, который можно увидеть в подземке.

Look, every good artist leaves a piece of himself on the canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый хороший художник оставляет частичку себя на холсте.

Why don't you come alive and lead them down from the canvas?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оживи, сведи их с полотна!

The afternoon light really makes this canvas come alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дневной свет просто оживляет это полотно.

Also, I put on Jeremy Nalor's pea jacket over my own, and, outside of both, put on Seth Richard's thick canvas coat which I remembered he had fresh-oiled only a short while previous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверх своей куртки я напялил еще куртку Иеремии Нэлора, а поверх всего толстый брезентовый плащ Сэта Ричардса, который он совсем недавно заново просмолил.

You can't expect the entire universe to be contained within the confines of a small canvas tent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь ты не думаешь, что вся вселенная ограничена стенами этой крохотной палатки?

I kind of wish I had one of those old canvas jobs: : : That you pitch from the inside!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы наверно предпочел, чтобы у меня была старая брезентовая палатка, такая которую... устанавливаешь изнутри!

On the stream side of the boxcars, the tents were pitched close together, their guy ropes crossing one another, and the pegs of one at the canvas line of the next.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С той стороны поляны, которая была ближе к речке, палатки стояли тесно одна к другой, канаты их переплетались, колышки были вогнаны в землю впритык.

'Used to cut off the tent ropes, Colonel Sidebotham was saying, 'and then knife the poor beggars through the canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

подрезали крепления у палаток и закалывали наших бедняг прямо через парусину, - вспоминал полковник Сайдботтом.

Two pickups, one canvas-topped truck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два пикапа, один грузовик с тентом.

On the earth beside the steps of one sat three canvas chairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У одного вагона, у подножки, стояли три парусиновых стула.

He had a boat-cloak with him, and a black canvas bag; and he looked as like a river-pilot as my heart could have wished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него был с собой грубый матросский плащ и черная парусиновая сумка, - заправский портовый лоцман, да и только.

Who's going to be the one to knock the champion to the canvas?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто первым уронит чемпиона на мат?

What rubbish! what rubbish! With their canvas booth!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экая дурацкая затея, экая дурацкая затея - этот их брезентовый балаган!

The width of this canvas is never the full girth of the human body it is to surround.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ширина этого брезента никогда не соответствует полному объему человеческого тела, которое он должен охватить.

The use of conversion tracking and Google Analytics tools was deemed to be practical for presenting to clients the performance of their canvas from click to conversion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование инструментов отслеживания конверсий и Google Analytics было сочтено практичным для представления клиентам производительности их холста от клика до конверсии.

Lichen verrucosus et reticularis is a cutaneous condition that may be related to keratosis lichenoides chronica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lichen verrucosus et reticularis-кожное заболевание, которое может быть связано с кератозом lichenoides chronica.

The Opening of Waterloo Bridge seen from Whitehall Stairs, 18 June 1817, oil on canvas, c. 1832.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открытие моста Ватерлоо видно с лестницы Уайтхолла, 18 июня 1817 года, холст, масло, С. 1832.

The mirror represents images faithfully, but retains none; our canvas reflects them no less faithfully, but retains them all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зеркало верно представляет образы, но не сохраняет их; наш холст отражает их не менее верно, но сохраняет их все.

As part of the reticular network, there are follicular dendritic cells in the B cell follicle and fibroblastic reticular cells in the T cell cortex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В составе ретикулярной сети имеются фолликулярные дендритные клетки в фолликуле в-клеток и фибробластические ретикулярные клетки в коре Т-клеток.

The reticular network provides structural support and a surface for adhesion of the dendritic cells, macrophages and lymphocytes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ретикулярная сеть обеспечивает структурную поддержку и поверхность для адгезии дендритных клеток, макрофагов и лимфоцитов.

Jean Metzinger, 1907, Paysage coloré aux oiseaux aquatiques, oil on canvas, 74 x 99 cm, Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жан Метцингер, 1907, Paysage coloré aux oiseaux aquatiques, холст, масло, 74 x 99 см, Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris.

The fuselage was framed, with metal covering for front engine section, plywood covering for the midsection and canvas covering for the tail section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фюзеляж был каркасным, с металлическим покрытием для передней секции двигателя, фанерным покрытием для миделя и брезентовым покрытием для хвостовой части.

In May 2016, an 11 ft snake, a reticulated python, emerged from a squat toilet and bit the man using it on his penis at his home in Chachoengsao Province, Thailand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 2016 года 11-футовая змея, сетчатый питон, вышла из приземистого туалета и укусила мужчину, используя его на пенисе в своем доме в провинции Чачоенгсао, Таиланд.

The painting is large, but slightly smaller than the Primavera, and where that is a panel painting, this is on the cheaper support of canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картина большая, но немного меньше, чем Примавера, и там, где это панельная живопись, это на более дешевой опоре холста.

Mass lesions in the brain stem normally cause coma due to their effects on the reticular formation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Массовые поражения ствола головного мозга обычно вызывают кому из-за их воздействия на ретикулярную формацию.

The elevator descent into the bowels of the mine was simulated by pasting fake rocks to a canvas being cranked in the background of the scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спуск лифта в недра шахты имитировался приклеиванием фальшивых камней к полотну, которое проворачивалось на заднем плане сцены.

The magnificently decorated robes, with splendid ornaments, patterns and shape, overwhelms the canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великолепно украшенные одежды, с великолепными орнаментами, узорами и формой, переполняют холст.

To fully immerse the audience in the scene, all borders of the canvas were concealed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы полностью погрузить зрителя в сцену,все границы полотна были скрыты.

In one such deviation, axons travel towards the reticular formation in the midbrain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При одном таком отклонении аксоны движутся к ретикулярной формации в среднем мозге.

The ceiling of the oratory, designed by Silvani has a canvas of Giovanni Camillo Sagrestani depicting the Glory of St Phillip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потолок оратории, спроектированный Сильвани, украшен полотном Джованни Камилло Сагрестани, изображающим славу святого Филиппа.

The Lean Canvas is a version of the Business Model Canvas adapted by Ash Maurya in 2010 specifically for startups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lean Canvas - это версия бизнес-модели Canvas, адаптированная Ash Maurya в 2010 году специально для стартапов.

Calais Pier, 1801, oil on canvas, National Gallery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пирс Кале, 1801 год, холст, масло, Национальная галерея.

He liked the medium, and spread the paint liberally, scraping from the canvas and working back with the brush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему нравился медиум, и он щедро размазывал краску, соскребая ее с холста и работая кистью.

In Self-Portrait with Grey Felt Hat, heavy strains of paint spread outwards across the canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Автопортрете с серой фетровой шляпой тяжелые пятна краски растекались по всему полотну.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «canvas reticulation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «canvas reticulation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: canvas, reticulation , а также произношение и транскрипцию к «canvas reticulation». Также, к фразе «canvas reticulation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information