Capacity under normal operations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Capacity under normal operations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мощность при нормальной работе
Translate

- capacity [noun]

noun: мощность, емкость, способность, вместимость, объем, производительность, пропускная способность, возможность, нагрузка, правоспособность

- under [adjective]

preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе

adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем

adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий

noun: недолет

  • be under circumstances - происходить при обстоятельствах

  • go under the knife - подвергаться операциям

  • under natural conditions - в естественных условиях

  • under company law - в соответствии с законом об акционерных обществах

  • under her wing - под ее крылом

  • to be under age - быть в возрасте

  • shall be under no duty - должна быть не обязана

  • pipes under pressure - трубы под давлением

  • under a pledge - под залог

  • under perfect conditions - в идеальных условиях

  • Синонимы к under: nether, down, below, underwater, beneath, underneath, lower, lower than, less than, answerable to

    Антонимы к under: above, over, on-top-of, different, distinct from, apart, higher, major, primary, upward

    Значение under: denoting the lowest part or surface of something; on the underside.

- normal [adjective]

adjective: нормальный, обычный, стандартный, обыкновенный, средний, физиологический, перпендикулярный, психически нормальный, среднеарифметический

noun: нормаль, нормальное состояние, перпендикуляр, нормальный размер, нормальный тип, нормальная температура, нормальный образец, нормальный раствор

  • tumble dry, normal - можно выжимать и сушить в стиральной машине

  • normal distribution law - нормальный закон распределения

  • within normal limits - в пределах нормы

  • a more normal life - более нормальная жизнь

  • normal outcome - нормальный результат

  • during normal system operation - во время нормальной работы системы

  • normal breathing - нормальное дыхание

  • normal profit - нормальная прибыль

  • things are back to normal - вещи вернулись к нормальному

  • normal family environment - нормальная семейная среда

  • Синонимы к normal: wonted, set, habitual, established, common, fixed, standard, conventional, routine, usual

    Антонимы к normal: abnormal, unusual, strange, difficult, incorrect, wrong, weird, custom, special, neutral

    Значение normal: conforming to a standard; usual, typical, or expected.

- operations [noun]

noun: операция, работа, эксплуатация, управление, действие, процесс, оператор, команда, разработка, приведение в действие



The standing police capacity, comprising of 25 Professional and 2 administrative staff, will be fully operational by early 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянный полицейский компонент в составе 25 сотрудников категории специалистов и 2 административных сотрудников будет полностью готов к действиям в начале 2008 года.

Calvert Cliffs Nuclear Power Plant World record holder for capacity factor and 600+ days of continuous operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атомная электростанция Calvert Cliffs является мировым рекордсменом по коэффициенту мощности и более чем 600 дням непрерывной работы.

As of October 2010, 3.16 GW of offshore wind power capacity was operational, mainly in Northern Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на октябрь 2010 года было задействовано 3,16 ГВт морских ветроэнергетических мощностей, главным образом в Северной Европе.

Regrettably, not all peacekeeping operations have the capacity to broadcast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, не во всех миротворческих миссиях есть мощности для радиовещания.

The issue of adequate capacity of governments cuts across the whole life cycle of mining operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о необходимости наличия у правительств достаточного потенциала сохраняет свою актуальность на протяжении всего жизненного цикла операций по добыче полезных ископаемых.

A new container terminal is to be put into operation in the port of Azov in 2006 with a cargo capacity of 0.4 million t a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодный объем перевозок на этом участке достигает 700000 т в верхнем течении и 10 млн т в нижнем течении, т.е. Плотины были построены между 1930 и 1970г.г., а шлюзы в период между 1960 и 1980г.гОбщая стоимость реконструкции этих гидротехнических сооружений оценивается в 100 млн.

First, younger children have a discriminative ability that shows the logical capacity for cognitive operations exists earlier than acknowledged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, младшие дети обладают способностью к различению, которая показывает, что логическая способность к когнитивным операциям существует раньше, чем это признается.

The RN and IJN limited their aircraft carrier's aircraft capacity to the capacity of their hangars, and struck down all aircraft between operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В RN и в период восстановления ограниченные возможности самолета своих воздушных судов перевозчика в качестве своих ангарах, и поразил всех самолетов между операциями.

Tampa Bay Water faced five years of engineering problems and operation at 20% capacity to protect marine life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tampa Bay Water столкнулась с пятилетними инженерными проблемами и эксплуатацией на 20% мощности для защиты морской флоры и фауны.

We now have the operational capacity to follow your every move, dig through every corner of your empty life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь у нас есть необходимые мощности, чтобы следить за каждым вашим шагом, обшаривая каждый угол вашей пустой жизни.

Operational requirements: switches are necessary to keep the capacity of a line, especially under maintenance conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксплуатационные требования: стрелочные переводы должны обеспечивать требуемую пропускную способность линии, особенно при проведении технического обслуживания.

Evonik is planning to build six battery storage power plants with a capacity of 15 MW to be put into operation in 2016 and 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания Evonik планирует построить шесть аккумуляторных электростанций мощностью 15 МВт, которые будут введены в эксплуатацию в 2016 и 2017 годах.

We work closely with companies that have operational capacity, or nonprofits that have operational capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы работаем в тесном контакте с компаниями или некоммерческими организациями, у которых есть действующие мощности.

The flotilla's size could alter to fit operational requirements or the hoisting capacity of a particular LSI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер флотилии может изменяться в соответствии с эксплуатационными требованиями или грузоподъемностью конкретного LSI.

An assumption is that around 400,000 m3/d of historic and newly installed capacity is operational in Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что в Иране эксплуатируется около 400 000 м3/сут исторической и вновь установленной мощности.

In 1984 a MED plant was constructed in Abu-Dhabi with a capacity of 120 m3/day and is still in operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1984 году в Абу-Даби был построен завод MED производительностью 120 м3 / сут, который до сих пор находится в эксплуатации.

Guidance and training for staff focused in particular on the development of capacity to undertake operational responses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках усилий по руководству и подготовке персонала акцент, в частности, делался на развитии потенциала в деле осуществления оперативного реагирования.

Prior to the escape, MCP with a maximum operational capacity of 374 inmates, had 839 detainees on 26 November 2008, of whom 789 were in pretrial detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого побега в центральной тюрьме Монровии, рассчитанной максимум на 374 заключенных, содержалось по состоянию на 26 ноября 2008 года 839 человек, из которых 789 человек содержались под стражей в ожидании суда.

In the Load field, enter the percentage of the maximum capacity load that must be reserved for the operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Загрузка введите процент максимальной мощности, которые необходимо зарезервировать для этой операции.

U.S. special operations forces are in the area, but only in an advisory capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы специальных войск США сейчас в данной области, но только на праве совещательного органа.

To improve security and operational capacity, these ASUs were smaller, tight-knit cells, usually consisting of four members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы повысить безопасность и оперативный потенциал, эти организации представляли собой небольшие сплоченные ячейки, обычно состоящие из четырех членов.

The next full-size space station is expected to be the Chinese Space Station, which is expected to begin reaching orbit in 2020 with full operational capacity by 2022.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что следующей полноразмерной космической станцией будет ККС — Китайская космическая станция. Она должна начать выход на орбиту в 2020 году, а к 2022 году перейти на полную проектную мощность.

In June 2016, the new bus terminal for remote aircraft stand operations was opened to increase the airport's capacity with gates 50A-M.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2016 года для увеличения пропускной способности аэропорта был открыт новый автовокзал для дистанционного обслуживания воздушных судов с воротами 50А-М.

And this kind of operation was beyond the capacity of the docile infantry clones Uthan had described.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И такую операцию не сумеют провести те послушные пехотинцы, которых описала Утан.

Beijing hopes to have 58 gigawatts of nuclear power — more than half the nuclear capacity of the United States — operational by the end of the decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пекин надеется, что к концу десятилетия ему удастся ввести в строй атомных мощностей на 58 гигаватт, что составляет половину выработки атомной энергии в США.

In three-phase and overhead lines, the operational capacity comprises not only of phase-to-ground capacity but also of phase-to-phase capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В трехфазных и воздушных линиях эксплуатационная мощность состоит не только из пропускной способности фаза-земля, но и из пропускной способности фаза-фаза.

Dangote Refinery is expected to begin operations in the early 2020s, and will be the largest refinery in Africa at full capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что нефтеперерабатывающий завод в Данготе начнет работу в начале 2020-х годов и станет крупнейшим нефтеперерабатывающим заводом в Африке на полную мощность.

Of no less importance was the effective implementation of trade-related capacity-building and the operationalization of special and differential treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не меньшую важность имеет практическое создание потенциала, связанного с вопросами торговли, и введение в силу специального и дифференцированного режима.

It is these objectives of telecentre operation that are most closely related to strengthening absorptive and productive capacity-building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно эти цели работы телекоммуникационного центра больше всего связаны с укреплением процесса наращивания потенциала для освоения и производства.

Working time calendars define the capacity that is available for an operations resource or resource group on specific days and at specific times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Календари рабочего времени определяют мощности, доступные для операционного ресурса или группы ресурсов, на конкретные дни и в определенное время.

These resources are utilized for maintaining staff capacity and to meet some of the operational costs of those services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ресурсы используются для содержания кадрового потенциала и покрытия некоторых оперативных расходов, связанных с этими услугами.

These lighter standards allow lower costs of operation at the price of slower operating speeds and lower vehicle capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти более легкие стандарты позволяют снизить затраты на эксплуатацию за счет более низких рабочих скоростей и меньшей вместимости автомобиля.

The navy participated in Operation Enduring Freedom, Operation Iraqi Freedom, and is a major participant in the ongoing War on Terror, largely in this capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военно-морской флот участвовал в операции Несокрушимая свобода, операции Иракская свобода и является главным участником продолжающейся войны с терроризмом, главным образом в этом качестве.

Its capacity shall be sufficient to provide power during the period needed for bringing the second power source into operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его мощность должна быть достаточна для обеспечения энергией на период, необходимый для приведения в действие второго источника энергии.

IAG's cargo division, IAG Cargo, handles cargo operations using capacity on British Airways' passenger aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грузовое подразделение IAG Cargo, IAG Cargo, осуществляет грузовые операции с использованием мощностей пассажирских самолетов British Airways.

But we must also establish an autonomous European military planning capacity, because the EU might need to lead its own operations, perhaps because NATO is unwilling to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы должны позаботится и о способности Европы к самостоятельному военному планированию, поскольку у ЕС может возникнуть необходимость проводить собственные операции, возможно потому, что НАТО не желает это делать.

This capacity, known as rapid deployment teams, is based on the range of jobs required to undertake a technical survey and initiate and support a field operation for the first 90 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основу этого потенциала, состоящего из групп быстрого развертывания, составляют различные должности для сотрудников, которые должны будут проводить технические обследования и начинать и поддерживать проведение полевых операций в первые 90 дней.

In view of the new GEF funding cycle, the objective is to increase UNIDO technical operational capacity through the best performing and technically equipped NCPCs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая наступление нового цикла программирования ГЭФ, задача состоит в том, чтобы расширить оперативные технические возможности ЮНИДО в этой области с помощью технически оснащенных и отлично функционирующих НЦЧП.

Under his leadership the office should develop an operational capacity similar to that of the Office of the High Commissioner for Refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мусоросжигательные заводы были построены для сжигания мусора путем укладки использованных банок из-под говядины хулиганов, наполненных песком.

It ceased operations in 1960 due to a lack of space and capacity, and was replaced by the Lima-Callao International Airport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекратил свою деятельность в 1960 году из-за нехватки места и пропускной способности и был заменен международным аэропортом Лима-Кальяо.

The context is that this refers to tonnage, not numbers of ships, combat capacity, or other indices used to measure a navy’s fitness to achieve tactical and operational goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А контекст — это водоизмещение, а не количество кораблей, это боеспособность и прочие показатели, которыми измеряется готовность флота выполнять тактические и оперативные задачи.

But this conflicts with the predominantly private ownership and operation of the existing Internet infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это вступает в конфликт с преимущественно частным владением и эксплуатацией существующей инфраструктуры Интернета.

They are involved in skill development training, income generation, entrepreneurship development and business promotion by means of revolving fund operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обучаются на курсах по повышению квалификации, получению доходов, развитию предпринимательства и по содействию бизнесу за счет использования оборотных средств.

Mr. Brian Parkinson, Trade and Operation Adviser, International Shipping Federation (ISF)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Брайан Паркинсон, советник по коммерческим и оперативным вопросам, Международная федерация судоходства (МФС)

There has never been a vehicle quite like it: a reusable spacecraft, with the beauty of an airplane, the capacity to carry eight astronauts to space and a 60-foot payload bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой машины не было ни у кого и никогда: корабль многоразового использования, красивый и изящный как самолет, способный доставить на орбиту восемь астронавтов и имеющий 60-футовый грузовой отсек.

But a year ago, I had a hernia operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но год назад мне удалили грыжу.

I know you botched that operation on purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты специально провалил ту операцию.

You were intending to run the salvage operation yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы намеревались самостоятельно провести поисковые работы.

When any large operation is undertaken, it is usually a surprise attack against an ally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если и осуществляется крупная операция, то, как правило, это - внезапное нападение на союзника.

I wish for a successful operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, операция пройдёт успешно.

Financial scandals such as the collapse of the Union Generale Bank and the collapse of the French Panama Canal operation were also blamed on the Jews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовые скандалы, такие как крах Юнион Дженерал банка и провал операции по французскому Панамскому каналу, также были возложены на евреев.

They were stored at Hatfield once rail operation had ceased, and were still there in 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они хранились в Хэтфилде после прекращения железнодорожных перевозок и все еще находились там в 2008 году.

The main disadvantage is that superfinishing requires grinding or a hard turning operation beforehand, which increases cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным недостатком является то, что суперфиниширование требует предварительного шлифования или жесткого точения, что увеличивает стоимость.

During Operation Dawn-2, the Iranian's directed insurgency operations by proxy in April 1983 by supporting the Kurds in the north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время операции Рассвет-2 иранские повстанцы руководили операциями по доверенности в апреле 1983 года, поддерживая курдов на севере страны.

The pilot plant began operation in May 1940.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опытная установка начала работу в мае 1940 года.

On 18 August 1941, in a brutal police operation, over 300 Swing kids were arrested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 августа 1941 года в ходе жестокой полицейской операции было арестовано более 300 детей-качелей.

The operation resulted in the targeted areas seeing an extension of the monsoon period an average of 30 to 45 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате операции в целевых районах муссонный период был продлен в среднем на 30-45 дней.

Heather reveals she joined Knox's operation in order to get a chance to kill Megan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хизер рассказывает, что она присоединилась к операции Нокса, чтобы получить шанс убить Меган.

Properties that are influenced by soil texture include porosity, permeability, infiltration, shrink-swell rate, water-holding capacity, and susceptibility to erosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свойства, на которые влияет структура почвы, включают в себя пористость, проницаемость, инфильтрацию, скорость набухания, влагоудерживающую способность и подверженность эрозии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «capacity under normal operations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «capacity under normal operations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: capacity, under, normal, operations , а также произношение и транскрипцию к «capacity under normal operations». Также, к фразе «capacity under normal operations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information