Carefully laid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
carefully document - тщательно документировать
carefully checking - тщательно проверять
carefully communicated - тщательно сообщаться
carefully constructed - тщательно выстроенной
has been carefully developed - был тщательно разработан
after carefully considering - после тщательного рассмотрения
carefully composed - тщательно составлены
carefully concealed - тщательно скрывалась
carefully choosing - подбирая
was listening carefully - внимательно слушал
Синонимы к carefully: cautiously, thoroughly, closely, attentively, scrupulously, meticulously, careful, gingerly, precisely, conscientiously
Антонимы к carefully: indifferently, imprudently, carelessly, haphazardly, wastefully, incautiously, uncarefully, thoughtlessly, neglectfully, foolishly
Значение carefully: With care; attentively, circumspectly.
duplicator laid - копийная бумага верже
agreement laid down - соглашение заложило
laid themselves - положил себя
laid strong foundations - уложенные прочный фундамент
laid down in paragraph - изложенный в пункте
laid out in section - изложенный в разделе
laid out for you - выложили для вас
rules laid down - правила установлены
standards laid down - стандарты заложены
eggs are laid - Яйца откладываются
Синонимы к laid: set, plunk, situate, set down, locate, put down, deposit, dump, rest, position
Антонимы к laid: inlaid, lose, stand up, get up, mislay
Значение laid: put down, especially gently or carefully.
The Listener laid his knife and fork carefully on either side of his plate. |
Слушатель аккуратно положил нож и вилку рядом с тарелкой. |
The treatise is carefully laid out in subsections. |
Трактат тщательно разложен по подразделам. |
He laid down the tongs carefully. |
Он бережно отложил щипцы. |
He slid the safety catch off the Luger, laid it carefully on the arm of the chair at his right, and reached into his pocket. |
Затем положил пистолет на правый подлокотник кресла и сунул руку в карман. |
She laid the canteen on the bed and picked her dress up from the floor and brushed it with her hand and folded it carefully and laid it on the bed. |
Положила фляжку на кровать, подняла с пола платье, отряхнула его, тщательно свернула и положила туда же. |
And then he went to his box shelf and laid the magazine carefully in. |
Потом пошел к своей полке и бережно положил туда журнал. |
The Western model is an ordered garden laid out in carefully planned geometric and often symmetrical lines. |
Западная модель-это упорядоченный сад, выложенный тщательно спланированными геометрическими и часто симметричными линиями. |
Carefully and deliberately McEachern laid the book upon the ledge and took up the strap. |
Неторопливо и аккуратно Макихерн положил книгу на выступ и взял ремень. |
Coyle, a ruddy-faced Irishman with a fondness for ceremony, pulled out 10 newly minted $1 bills and laid them carefully on the table. |
Койл, румяный ирландец, любивший церемониться, вытащил десять новеньких банкнот по 1 доллару и аккуратно положил их на стол. |
She folded them carefully in her clothes, took her three bags out of the closet, and laid them inside. |
Она аккуратно завернула находки в одежду, вынула из шкафа три сумки и положила их туда. |
He removed the weapons carefully and laid them across the bedside table. |
Он аккуратно снял оружие и сложил на тумбочку у кровати. |
His cigarette had gone out, and he laid it carefully on the edge of the table. |
Сигарета у него потухла, и он осторожно положил ее на край стола. |
Tracy took down the picture, turned it over, and laid it on the floor. She carefully removed it from its frame, rolled up the vellum, and stored it in her shoulder bag. |
Трейси сняла картину, вынула из рамы и положила на пол, аккуратно свернула и спрятала в рюкзак. |
Vautrin was taken up among them, carried carefully up the narrow staircase, and laid upon his bed. |
Вотрена подхватили, кое-как втащили по лестнице и положили на кровать. |
Mr Guthrie wiped his feet carefully on the mat, stepped inside, divested himself of his overcoat, laid it down with his hat on a small oak chest and followed Susan into the sitting-room |
Мистер Гатри тщательно вытер ноги о циновку, снял пальто, положил его вместе со шляпой на маленький дубовый сундук и проследовал за Сьюзен в гостиную. |
Kate carefully briefed the company superintendent in Johan-nesburg, and together they laid out an itinerary for Tony. |
Кейт все подробно объяснила управляющему конторой в Йоганнесбурге, и они вместе составили маршрут. |
But Rey laid them out carefully on a table. |
И все же Рей аккуратно раскладывал бумажки по столу. |
He removed the clothing from the suitcase and laid it carefully over the back of a chair. |
Тарик достал из чемодана одежду и аккуратно повесил на спинку стула. |
My sitting with you at lunch was part of a carefully laid-out plan to get close to your sister. |
Наш совместный обед был частью тщательно продуманного плана по сближению с твоей сестрой. |
They were to be preserved, however, as valuable; so she laid them carefully on one side. |
Эти письма нужно было сохранить, поэтому она бережно отложила их в сторону. |
Malcolm chuckled, carefully laid Chuck's wet sod aside, then began to dig. |
Малькольм усмехнулся, осторожно снял срезанный уже Чаком слой дерна и принялся копать. |
The disposition of those who were previously in control of the city was carefully laid out, and the lists were detailed and extensive. |
Люди с аволицией часто хотят выполнить определенные задачи, но не имеют возможности инициировать поведение, необходимое для их выполнения. |
She has laid it carefully on one side for you. I saw her do it. |
Я сама видела, как она положила его чуть ли не под самым вашим носом. |
Richard laid the hair carefully over the arm of the chair, and picked up the knife once more. |
Ричард осторожно повесил прядь на подлокотник кресла и снова взялся за кинжал. |
He laid the gun on the bureau and carefully lined the brass and lead cartridges beside it. |
Положил его на низкий комод, рядом аккуратно выложил патроны. |
I have wanted you since the first time I laid eyes on you, in the hall of Twelve Oaks, when you were bewitching poor Charlie Hamilton. |
Я возжелал вас с первой же минуты, сразу, как только увидел в холле в Двенадцати Дубах, где вы обольщали беднягу Чарли Гамильтона. |
Considering how she was laid to rest, let's search the Brands' house while they're with the captain. |
Учитывая то, как её уложили, давайте обыщем дом Брендов, пока они у капитана. |
Surely you don't expect me to take all those carefully staged demonstrations seriously? |
Неужели вы думаете, что я принимаю за чистую монету все эти искусно разыгранные спектакли? |
Very well, said Hallward; and he went over and laid down his cup on the tray. It is rather late, and, as you have to dress, you had better lose no time. |
Как знаете.- Холлуорд отошел к столу и поставил свою чашку на поднос.- В таком случае не теряйте времени. Уже поздно, а вам еще надо переодеться. |
But now... he's strayed from the very plan he laid out in 2077. |
Но сейчас... он отклонился от плана, который он предложил в 2077. |
After carefully reading the scriptures... We've concluded that none of us are evil. |
Тщательно изучив священные книги... мы пришли к выводу, что никто из нас не является злобным. |
It's very simple, really, said Miss Marple, taking off her gloves carefully and smoothing out the fingers of them. I read in the paper, you see, about Gladys Martin having been killed. |
Вообще-то все просто, - заговорила мисс Марпл, аккуратно стягивая перчатки и высвобождая пальцы. - О том, что убили Глэдис Мартин, я прочитала в газете. |
Then she leaned forward carefully and looked into Goodwin's face. |
Потом осторожно подалась вперед и заглянула в лицо Гудвину. |
At 6:15 A.M. Jeff Stevens, with the two envelopes carefully stashed away in his suitcase, climbed down the ship's ladder into the mail boat. |
В 6 часов 15 минут утра Джефф Стивенс с двумя солидными пакетами, засунутыми в карманы пиджака, сошел с борта корабля на почтовый катер. |
I've reckoned it all out most carefully, Herr Lohkamp, said he reproachfully. |
Господин Локамп, - сказал он с упреком, - я произвел тщательный расчет маршрута. |
Next time, you better plan the massacre more carefully, or I'll start with you. |
В следующий раз планирую бойню более тщательно, а не то я начну с тебя |
We did everything but get you laid. |
Вот только не уложили тебя в постель. |
Carefully he set it down on the man's pubis. In a moment, the tiny red ants were everywhere on the man. |
Он осторожно опустил муравейник ему на пупок, и через минуту мелкие красные муравьи расползлись по всему телу. |
All my tricks laid bare, even the realization that they're laid bare itself laid bare is a lot of bunk. |
Все мои уловки раскрыты, и даже осознание того, что они раскрыты - само по себе раскрыто, как уловка. |
Now, listen carefully, she said. I want you to walk over to the safe. |
Трейси сказала: — Теперь слушай меня внимательно. — Я хочу, чтобы ты шел к сейфу. |
He regretted neither his robberies, nor the 17 murders that he laid claim to. |
Он не сожалел ни о совершённых грабежах, ни о 17 убийствах, которые взял на себя. |
Still carefully he sorted the papers, taking them up one at a time and shaking them. |
Все так же бережно разобрал бумаги, подымая каждую и встряхивая. |
They went over to Kennington in a four-wheeler, of which the windows were carefully closed, and Philip installed his guest in his own room. |
Они поехали в Кеннингтон в закрытом экипаже, тщательно опустив стекла, и Филип устроил гостя в своей собственной комнате. |
I could have far easier married the Elam Harnish fresh from Klondike, when I first laid eyes on him long ago, than marry you sitting before me now. |
Да мне в сто раз легче было бы стать женой Элама Харниша с Клондайка, еще давно, когда я впервые увидела его, чем теперь принять ваше предложение. |
In front of the office a lean old man raked the ground carefully. |
У конторы высокий худой старик разравнивал землю граблями. |
He felt the old man's pulse, and laid a hand over his heart. |
Бьяншон пощупал пульс у старика, затем положил руку ему на сердце. |
You've all been carefully selected by Fulcrum to be the next generation of Intersect agents. |
Вы были тщательно отобраны Фулкрумом, чтобы стать будущим поколением агентов-Интерсектов. |
Cosette, without letting go of Catherine, laid her head on Jean Valjean's shoulder, and there fell asleep. |
Козетта, не выпуская Катерины из рук, положила головку на плечо Жана Вальжана и уснула. |
Я простая секретарша в суде, а мужа недавно уволили. |
|
He took a package of cigarettes out of his pocket and laid it on the table. |
Он вынул из кармана пачку сигарет и положил на стол. |
Which is why sometimes... we have to learn the hard way to choose our commitments very carefully. |
Поэтому и иногда... мы должны познать трудный путь кправильномувыборуобязательств. |
The earliest terracotta elements were laid directly into the masonry but as structural metal became more popular terracotta was suspended by metal anchors. |
Самые ранние терракотовые элементы были заложены непосредственно в каменную кладку, но по мере того, как строительный металл становился все более популярным, терракота подвешивалась на металлических якорях. |
Former headmaster of Ghana Secondary School laid to rest | Regional News 2003-07-27 Former headmaster of Ghana Secondary School laid to rest | Regional News 2003-07-27. |
Бывший директор средней школы Ганы похоронен | региональные новости 2003-07-27 бывший директор средней школы Ганы похоронен / региональные новости 2003-07-27. |
When he was younger, he was sexually-abused by an older boy at church, Van Ness said this laid the foundation for self-destructive behaviors. |
Когда он был моложе, он подвергся сексуальному насилию со стороны старшего мальчика в церкви, Ван Несс сказал, что это заложило основу для саморазрушительного поведения. |
The colour of a tulip is formed from two pigments working in concert; a base colour that is always yellow or white, and a second laid-on anthocyanin colour. |
Цвет тюльпана образуется из двух пигментов, работающих совместно: основного цвета, который всегда желтый или белый, и второго, наложенного на антоциановый цвет. |
Conversely, early 1950s suburban developments that were laid out on a grid exhibit similar low densities. |
И наоборот, в начале 1950-х годов пригородные застройки, которые были выложены на сетке, демонстрируют аналогичную низкую плотность. |
The lifecycle starts with eggs laid in the environment of the normal hosts of the larvae, typically rodents and other small mammals. |
Жизненный цикл начинается с яиц, отложенных в среде нормальных хозяев личинок, как правило, грызунов и других мелких млекопитающих. |
He was laid to rest in the Cimetière du Cellier, the cemetery situated in the grounds of the château. |
Он был похоронен на кладбище Cimetière du Cellier, расположенном на территории замка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «carefully laid».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «carefully laid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: carefully, laid , а также произношение и транскрипцию к «carefully laid». Также, к фразе «carefully laid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.