Cassette ship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cassette ship - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кассетовоз
Translate

- cassette [noun]

noun: кассета, шкатулка

adjective: кассетный

  • receiving cassette - приемная кассета

  • cassette player - кассетный плеер

  • magnetic tape cassette - кассета с магнитной лентой

  • cassette deck - кассетная дека

  • cassette tape - аудиокассета

  • cassette tape player - кассетный плеер

  • cassette jaw-change system - кассетная система смены кулачков

  • cassette loader - кассетное загрузочное устройство

  • cassette size - величина кассеты

  • stereo radio cassette recorder - стереофоническая кассетная магнитола

  • Синонимы к cassette: tape, videocassette, video, audiocassette, cartridge, eight-track

    Антонимы к cassette: discrete, distinct, exclusive, free, isolated, odd, particular, simple, sincere, single

    Значение cassette: a sealed plastic unit containing a length of audiotape, videotape, film, etc. wound on a pair of spools, for insertion into a recorder or playback device.

- ship [noun]

noun: корабль, судно, космический корабль, самолет, парусное судно, экипаж корабля, гоночная лодка

verb: перевозить груз, грузить товары, производить посадку, садиться на корабль, нанимать, поступать матросом, ставить, вставлять в уключины, зачерпнуть воду



If she's using the charging platform to connect to the ship, can't we just take her off?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она соединена с кораблём через зарядную платформу, может, просто снять её?

I am returning command of this ship to Captain Kirk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возвращаю командование кораблем капитану Кирку.

I want someone to tell me how this snake oil salesman managed to evade every security protocol on the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы кто-нибудь сказал мне, как этот торговец-шарлатан смог обойти все протоколы безопасности нашего корабля.

Peacekeeper... you were one of those out there attacking the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миротворцы? Те, кто атаковал этот корабль?

The atmosphere is impenetrable by ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль не сможет войти в атмосферу планеты.

That's a cruise ship terminal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там находится терминал для круизных лайнеров.

It's the ship-breaker who's going to make money this time.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз заработает подрядчик по слому судов.

Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты.

I'd like to have my own ship too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также, мне бы хотелось иметь свой собственный корабль.

An alien ship with a rhinoceros for a pilot crash lands and you want UNIT to have all the fun?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инопланетный корабль с носорогом-пилотом совершил вынужденную посадку и ты хочешь, чтобы только ЮНИТ веселился?

Then they were climbing down into the ship's dark interior, following the narrow passageway to the cramped galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом они уже спускались в полутемный коридор корабля, который вел на тесный камбуз.

Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой.

They were in the saloon of a sinking ship, looking up at him through the darkening water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сидели в салоне тонущего корабля и смотрели на Уинстона сквозь темную воду.

It'll be a few more days before we ship out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть еще несколько дней перед отправкой.

Ask kids what they would like to see at their playground - fairy castle, space ship or a funny clown - and present them this inflatable pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надувные батуты и горки - самые популярные и безопасные детские аттракционы. Мы предлагаем большой выбор как классических, так и новых оригинальных надувных батутов.

This ship takes off very slowly. It's a little awkward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль немного медленно взлетает, так неудобно.

And then decide whether or not to blow your ship from the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И решим, не утопить ли твое корыто.

The report shows clearly that our ship is not in good condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии.

A crew of three cannot maintain a ship of this size without an android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда из трёх человек не сможет обслуживать корабль такого размера без Андроида.

This ship has no offensive capabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш корабль не имеет наступательного потенциала.

So there is hope for the old ship yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, надежда для старого корабля еще не потеряна.

We've dispatched a ship loaded with relief supplies to meet you on Toydaria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы направили корабль с грузом гуманитарной помощи на Тайдорию, где вы его и встретите.

This time, the ship moved sharply the other way, and although there was much noise and rattling of our possessions, I succeeded in returning Earth to our sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сей раз снаряд резко дернулся в другую сторону; шума и дребезга от разлетевшихся вещей снова было хоть отбавляй, но мне удалось вернуть Землю на край экрана.

Hockey ship sailed with the narcotics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хоккей уплыл вместе с дурью.

Seize the ship and we deprive them of some of their weapons capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захватив корабль, мы лишим их определенной боеспособности.

When the ship of state crazy and headed toward the rocks A captain's crazy, when the crew mutiny,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда корабль государства обезумел и несётся на скалы, а капитан сошёл с ума и команда бунтует...

Entreaties, cuffs, and kicks could not drive them back, so at their own instance they were put down in the ship's run for salvation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни уговоры, ни пинки и затрещины не могли заставить их вернуться в кубрик; наконец, по их собственной просьбе, их поместили для сохранения их жизней в корабельный трюм.

I'm guessing it manifests some energy field that encompasses the entire ship, allowing the traveller to literally fly though time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, что оно должно генерировать какое-то силовое поле, которое охватывает все судно, позволяя путешественнику перемещаться во времени.

Then maybe a ship'll notice the smoke and come and rescue us and take us home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда корабль заметит дым, подойдет сюда и нас спасет и возьмет нас домой.

But a sudden stop was put to further discoveries, by the ship's being unprecedentedly dragged over sideways to the sea, owing to the body's immensely increasing tendency to sink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем дальнейшим открытиям был положен внезапный конец, когда под сильно возросшей тяжестью тонущей туши корабль вдруг стал ложиться бортом на воду.

Nor was there even ship-to-ship visual communication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между кораблями не было даже зрительной связи.

Sir, we precipitated this by sending a ship to Phoebe in the first place...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, мы сами их спровоцировали, отправив корабль на Фебу.

James Delaney also says to tell Colonnade that you do, indeed, have a leaky ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеймс Делейни также сказал передать Колонею, что ваш корабль течет.

How can old man be the only survivor on a ship that must've been crewed by able-bodied men?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как может старик оказаться единственным спасшимся на корабле, в экипаже которого мужчины в расцвете сил?

Is this the moving picture ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мы будем снимать на этом судне?

Well, I know things about this ship that aren't on your map.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне известно об этом корабле кое-что, чего нет на карте.

How the hell do you know about that missing ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откуда ты знаешь про пропавший корабль?

Did the hostages mention anything about a cloaked ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Уорф, пленники упоминали что-нибудь относительно замаскированного корабля?

They were alone in the ship's forecastle, and Keawe bound him to secrecy, and told all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были одни в кубрике, и Кэаве, взяв с товарища клятву молчать, поведал ему все.

The master is a person of an excellent disposition and is remarkable in the ship for his gentleness and the mildness of his discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан также отличный человек, выделяющийся среди всех мягкостью и кротостью в обращении.

I have searched every area of the ship and still cannot find a trace of the crew or an indication of how its disappearance was managed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обыскал весь корабль, но до сих пор не могу найти и следа экипажа или намеков на то, как они исчезли.

Rumors remain at court that the ship was deliberately sunk, that I am not king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При дворе всё ещё ходят слухи, что судно было затоплено преднамеренно, что я не король.

The S.I.U. is port of call, from the figurehead on the ship-shaped bar, to the faces of men you have shipped with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МПМ — настоящее пристанище для моряков, от резной фигуры на баре в форме корабля до лиц людей, с которыми ты плавал.

No, Mrs de Winter, it's not the ship that's brought me here. Indirectly of course she's the cause of my coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, миссис де Уинтер, меня сюда привело не это. Разве только косвенно.

We've got over 2,000 people on that ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас на корабле около 2000 человек.

Instead, it has a small nuclear power plant quarantined from the rest of the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому на борту есть небольшой ядерный генератор, изолированный от остальной части корабля.

But one ship would do it, in ten minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все это сделает один корабль за десять минут.

And then we sailed away on a ship in the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом мы плыли в небе на корабле.

There's a ship in Boston Harbor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Бостонской Гавани стоит судно.

Who gave you permission to land on my ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто вам разрешал садиться на мой корабль?

“But that's all wrong,” I told her. “The ship is clear. Roscoe found the way. We're going back to Earth.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Ты ошибаешься, — успокоил я ее. — Корабль свободен. Роско нашел способ распечатать его. Мы возвращаемся на Землю.

Typhus is spreading on the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На корабле угроза распространения тифа.

We have the gateroom and some of your people, you hold the control interface room which, I'm told, is the ship's nerve center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы удерживаем комнату врат и часть ваших людей. Вы удерживаете комнату управления, которая, я бы сказал, является нервным центром корабля.

If a ship comes near the island they may not notice us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то корабль, даже если и подойдет близко к острову, нас все равно не заметит.

The lead Kazon ship is hailing us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный кейзонский корабль нас вызывает.

Start looking into the passengers on that ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробуйте разузнать больше о пассажирах корабля.

If they're on board this ship, then I'll sniff them out!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они на этом корабле, я их разыщу.

Everyone's jumping ship to follow Coach Walsh to his new team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они внезапно бросают работу и уходят к тренеру Уолшу в его новую команду.

Now, how did I know I'd find you at the helm of this ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я как знал, что тебя здесь найду. Ты капитан этого корабля?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cassette ship». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cassette ship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cassette, ship , а также произношение и транскрипцию к «cassette ship». Также, к фразе «cassette ship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information