Celebrated case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Celebrated case - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
известный случай
Translate

- celebrated [adjective]

adjective: знаменитый, прославленный

  • be celebrated - быть отмеченным

  • celebrated personality - известная личность

  • Синонимы к celebrated: esteemed, lionized, revered, vaunted, illustrious, acclaimed, of repute, of note, ballyhooed, prestigious

    Антонимы к celebrated: inglorious, obscure, unrenowned, unknown, plain, inexalted, neglected, overlooked, forgotten, ignored

    Значение celebrated: greatly admired; renowned.

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • neglected case - запущенный случай болезни

  • aluminium unibody case - цельный алюминиевый корпус

  • case hardening and tempering - закалка с последующим отпуском

  • previous case status - статус предыдущего случая

  • parallel case - аналогичный случай

  • in each case - в каждом случае

  • ruled case - решенное дело

  • case load - количество дел

  • rest case - считать так

  • illustrative case - показательный случай

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.


controversy, scandal, grist for the gossip mill


He noted that Muhammad was fond of celebrations, as in the case of the birth of a child, or a traveller arriving after a long journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отметил, что Мухаммад любил праздновать, как в случае рождения ребенка или путешественника, прибывшего после долгого путешествия.

The celebrated case of Gero, Count of Alsleben, is a good example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаменитый случай Геро, графа Альслебена, является хорошим примером.

Such a dispute between the trustees and master of Leeds Grammar School led to a celebrated case in the Court of Chancery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой спор между попечителями и учителем средней школы Лидса привел к знаменитому делу в суде канцелярии.

Lassie solves a case without any help and throws a party for himself to celebrate?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэсси распутывает дело безо всякой помощи и устраивает вечеринку, чтобы это отметить?

You doubtless remember the celebrated case, six months ago, of the gentleman who was accidentally poisoned in a chemists shop?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, конечно, помните нашумевший случай отравления в аптеке полгода назад?

Can a priest propose an alternative celebration in the case where baptism is to be delayed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли священник предложить альтернативное празднование в случае, когда крещение должно быть отложено?

In the case of occurrence the lower-ranking feast day could become a commemoration within the celebration of the higher-ranking one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае возникновения праздника более низкого ранга он мог бы стать поминовением в рамках празднования праздника более высокого ранга.

What better way to celebrate the end of a difficult case than with a bottle of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что может быть лучше, чем отпраздновать завершение трудного дела бутылочкой...

I vouch for you to the cops, you take some parole-violating detour celebrating your freedom, justified, of course, by some absurd theory connecting it to case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поручился за тебя перед копами, а ты хочешь нарушить условие досрочного освобождения, отметив своё освобождение, естественно оправдавшись, какой-то нелепой теорией, связав её с донорами.

In the case of the Iraq war, Blair has never conceded that the war was mistaken in conception or disastrous in practice: for him, it was still “the right thing to do.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае иракской войны Блэр никогда не задумывался о том, что война ошибочна по самому замыслу или что она на практике оборачивается катастрофой: для него она все равно была «правильным действием».

Very good; we must not commit ourselves; so we will drink the celebrated toast, Diis ignotis!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, чтобы нам себя не компрометировать, провозгласим знаменитый тост: Diis ignotis (Неведомым богам (лат. )).

In the case of demonstrations and civil unrest, MINUSTAH personnel provided back-up and support as needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае проведения демонстраций и гражданских беспорядков персонал МООНСГ оказывал необходимую техническую помощь и поддержку.

Now, if that's the case, we'll recommend the DA consider you an unwitting party who got in over her head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае мы бы посоветовали вашему адвокату представить вас как невольного соучастника, которого подставили.

In case you haven't noticed things were pretty rough on the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже отмечал, что на поле действовали весьма грубо.

We should have a chopper on standby in case we need to pursue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно будет подготовить вертолет, если нам придется кого-то преследовать.

However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем они не рассмотрели всех обстоятельств, имеющих отношение к ее делу, включая ее психическое состояние.

In case you care at all, I don't feel well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне нехорошо, мистер Чмок, если вам это интересно.

In the former case, revenues, costs and profits are simply not reported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом же случае денежные поступления, затраты и прибыль просто не учитываются.

The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу.

In case the country fell to its enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае если страна пала перед врагом.

So, Artie is looking for a sharp pointy dagger and an impenetrable case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арти ищет заостренный кинжал и непроницаемый ящик.

Tertiary prevention is concerned with limiting or reducing to a minimum some of the worst effects of disease or, in the present case, harmful behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задача третичной профилактики заключается в ограничении до минимума некоторых наиболее неблагоприятных последствий заболевания или - применительно к данному случаю - саморазрушающего поведения.

In the case of double-deck vehicles, these hatches shall be fitted in the upper deck roof only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае двухэтажных транспортных средств эти люки устанавливают только на крыше верхнего этажа.

In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.

What is clear in Moscow’s case is that given the right investment and political will, cities could transform people’s ways of life for the 21st century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пример Москвы показывает, что при правильных инвестициях и наличии политической воли города способны изменять образ жизни людей и приводить его в соответствие с требованиями XXI века.

As the case of Iran demonstrates, it’s not always so easy to distinguish between a nuclear program that produces energy and one that produces bombs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, как можно видеть на примере Ирана, не всегда легко отличить ядерную программу по производству энергии от программы по производству бомб.

Stefanovic compiled a large dossier on Dudley’s past to make the case that the American was unsuitable for his job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он составил большое досье на Дадли и его прошлое, чтобы доказать несоответствие американца высокой должности.

But one cannot be certain of the way any man will behave in every case-and until one can do that a character is of no use to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но быть уверенным в том, что он каждый раз будет вести себя именно так, а не иначе, - нельзя. А если нельзя, то и знание наше пустое.

Just in case, Ostap ordered them to take down the banner that called on the citizens to fight against irresponsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остап на всякий случай распорядился убрать плакат, увещевавший граждан ударить автопробегом по разгильдяйству.

They went to a theatre that night and at supper drank champagne to celebrate their reunion and toast their future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечером они пошли в театр, а за ужином заказали бутылку шампанского, чтобы отпраздновать их воссоединение и поднять тост за счастливое будущее.

That was about some case in Florida, some David going up against big pharma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это по поводу одного дела во Флориде, некий Дэвид возбуждает иск против большой фармацевтической компании.

I invite you to celebrate the nuptials of Theater and Music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я приглашаю вас отпраздновать бракосочетание театра и музыки.

Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь.

There is a place where the malformed find grace, where the hideous can be beautiful, where strangeness is not shunned but celebrated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть место, где уродство находит изящность, где отвратительное может быть красивым, где необычность не робеет, а воспевается.

Well, Mr Glossop, I suppose this lunch is to celebrate our little business deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, мистер Глоссоп,.. я полагаю, что за ланчем мы можем отметить заключение сделки.

Celebrating that she's married and she's a senior in high school?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Празднование, что она замужем, и что она еще в средней школе?

I see how you were celebrating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вижу, ты уже во всю празднуешь!

As to the wedding, it had the evening before been fixed, by the male parties, to be celebrated on the next morning save one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же касается свадьбы, то еще накануне вечером мужчины порешили сыграть ее через день.

That was the moment when we celebrated Maradona's goal against England at the World Cup in Mexico.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это произошло, когда мы ликованием встретили гол Марадоны в матче с Англией на Кубке мира в Мексике.

The moment the Min of Ag gives us the all-clear, we celebrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту минуту, когда министерство сельского хозяйства скомандует отбой, мы начнем праздновать.

But because Brazil lies in the Southern Hemisphere, Brazilians celebrate Christmas in the summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но поскольку Бразилия находится в Южном полушарии, бразильцы празднуют Рождество летом.

The day has been celebrated as International Women's Day or International Working Women's Day ever since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор этот день отмечается как Международный женский день или международный рабочий женский день.

On 1 April, the city celebrates the publication of his best-known book The Praise of Folly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 апреля город празднует выход в свет его самой известной книги хвала глупости.

In 2000, Cardinal Lubomyr Husar celebrated the first Divine Liturgy in the newly built sobor of the Mother of God of Zarvanytsia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году кардинал Любомир Гусар совершил первую Божественную литургию в новопостроенном соборе Зарваницкой Божией Матери.

Easter is the most popular religious holiday in Russia, celebrated by a large segment of the Russian population, including large numbers of those who are non-religious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пасха-самый популярный религиозный праздник в России, отмечаемый значительной частью населения России, в том числе и большим количеством нерелигиозных людей.

In July 2005, the 750-year jubilee of the city was widely celebrated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2005 года широко отмечался 750-летний юбилей города.

Some regional areas of Western Australia celebrate the Queen's Birthday public holiday on alternative days for locally significant dates or events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые региональные районы Западной Австралии отмечают День Рождения Королевы в альтернативные дни для местных значимых дат или событий.

Christians celebrate Christmas on 25 December to celebrate the birth of Jesus Christ and Easter to celebrate the resurrection of Jesus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Христиане празднуют Рождество 25 декабря, чтобы отпраздновать рождение Иисуса Христа и Пасху, чтобы отпраздновать воскресение Иисуса.

Here London wrote one of his most celebrated works, The Call of the Wild.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь Лондон написал одно из своих самых знаменитых произведений - зов дикой природы.

He had a celebrated exchange of views with Johannes Kepler concerning the scientific and hermetic approaches to knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он провел знаменитый обмен мнениями с Иоганном Кеплером относительно научного и герметического подходов к познанию.

Russell's first cousin was Frederick Russell Burnham, who became a celebrated scout and the inspiration for the boy scouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым двоюродным братом Рассела был Фредерик Рассел Бернем, который стал знаменитым скаутом и вдохновителем бойскаутов.

On 26 April the band played a secret show in London to celebrate the release of Fever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

26 апреля группа отыграла секретное шоу в Лондоне, чтобы отпраздновать выход альбома Fever.

A mass of Christian burial was celebrated on Thursday, April 23, 2015, at Holy Name Cathedral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В четверг, 23 апреля 2015 года, в Соборе Святого Имени была совершена месса христианского погребения.

In both 1993 and 2001, the Central Bank of Kuwait issued commemorative 1-dinar polymer banknotes to celebrate its Liberation from Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1993 и 2001 годах Центральный банк Кувейта выпустил памятные полимерные банкноты номиналом 1 динар, чтобы отпраздновать свое освобождение из Ирака.

On 22 May 2018, a special banknote to celebrate the 2018 FIFA World Cup was issued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 мая 2018 года была выпущена специальная банкнота, посвященная празднованию чемпионата мира по футболу 2018 года.

On 22 May 2018, a special banknote to celebrate the 2018 FIFA World Cup was issued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 мая 2018 года была выпущена специальная банкнота, посвященная празднованию чемпионата мира по футболу 2018 года.

The remake sold over 40,000 copies within its first week of release, March 2017, which 5pb celebrated by releasing a YU-NO-themed wallpaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ремейк был продан тиражом более 40 000 копий в течение первой недели выпуска, март 2017 года, который 5pb отпраздновал выпуском обоев на тему YU-NO.

In 2015, the town celebrated the 100th anniversary of the anthology's publication with tours, exhibitions and theatrical performances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году город отметил 100-летие издания антологии гастролями, выставками и театрализованными представлениями.

Lincoln Center celebrated the centennial of Odets's birth with their 2006 production of Awake and Sing!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линкольн-центр отпраздновал столетие со дня рождения Одетса своей постановкой Проснись и пой! в 2006 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «celebrated case». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «celebrated case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: celebrated, case , а также произношение и транскрипцию к «celebrated case». Также, к фразе «celebrated case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information