Check selected - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
disability check - пособие по временной нетрудоспособности
check the temperature - контролировать температуру
check carried out - проверки осуществляется
helps to check - проверить
i did not check - я не проверял
in order to cross-check - для того, чтобы перепроверить
medical check - медицинский осмотр
check description - описание проверки
check breathing - проверка дыхания
check out a possible - проверить возможный
Синонимы к check: squelch, bank check, hinder, remittance, obstruction, control, moderate, cashier-s-check, deposition, limit
Антонимы к check: speed, hasten, urge-on, liberate, advance, encourage, encouragement, furthering, spur, permission
Значение check: A situation in which the king is directly threatened by an opposing piece.
selected paper forms barcode object - выбранный объект штрихкода бумажной формы
selected call acceptance feature - функция выборочного принятия вызовов
except those selected - за исключением того, выбранные
with currently selected - с выбранным в данный момент
purposely selected - намеренно выбран
selected case studies - Отдельные тематические исследования
thus selected - Таким образом, выбранный
selected funds - выбранные средства
compare selected - сравнить выбранные
selected players - выбранные игроки
Синонимы к selected: take, settle on, determine, nominate, choose, opt for, pick (out), single out, appoint, sort out
Антонимы к selected: appointed, deselected, deselect, provide, remove, give, appoint, unselect
Значение selected: carefully choose as being the best or most suitable.
A selected check box indicates that, if a continuity order is created after the start date, the system does not create a separate order for every event that was missed. |
Установленный флажок указывает, что если непрерывный заказ создается после даты начала, система не создает отдельный заказ для каждого пропущенного события. |
However, the check box will be available only if the Find purchase agreements check box is selected in the Master planning parameters form. |
Заметьте, что этот флажок будет доступен, только если в форме Параметры сводного планирования установлен флажок Поиск договоров покупки. |
Further, one has to check whether the selected outlet is in operation and the assortment of the selected outlet. |
Кроме того, производится проверка фактического функционирования отобранной торговой точки и ее ассортимента. |
You've been randomly selected for a check. |
Случайная выборка для осмотра. |
Select the Search bank documents check box to search bank document transactions for the selected bank statement transaction. |
Установите флажок Поиск в банковских документах для поиска проводок банковского документа для выбранной проводки банковской выписки. |
If the credit memo has been redeemed, the Applied check box is selected, and the applied amount, applied date, and applied time are updated accordingly. |
Если кредитовое авизо погашено, устанавливается флажок Применено, а соответствующая сумма, дата и время обновляются соответственно. |
If the Automatic activation check box is selected, pallet refill transports are created and started automatically when one of the following actions occurs. |
Если установлен флажок Автоматическая активация, транспортировки палеты пополнения создаются и активируются в одном из следующих случаев. |
A fixed asset automatically is created when you post a product receipt or vendor invoice that has the Create a new fixed asset check box selected. |
Новые основные средства создаются при разноске поступления продуктов или накладной поставщика, у которых установлен флажок Создание нового основного средства. |
For example, if you selected Budget reservations for encumbrances to be included in the budget funds available calculation, you might want to select the Purchase orders check box. |
Например, если выбрать Резервирования бюджета по бюджетным обязательствам, которые должны быть включены в расчет доступных бюджетных средств, вы можете хотеть установить флажок Заказы на покупку. |
Select the Search bank documents check box to search bank document transactions for the selected bank statement transaction during the reconciliation process. |
Установите флажок Поиск в банковских документах для поиска проводок банковского документа для выбранной проводки банковской выписки во время процесса выверки. |
For items blocked through a quality order, the Expected receipts check box is by default selected. |
Для номенклатур заблокированных через заказ контроля качества, по умолчанию установлен флажок Ожидаемые приходы. |
If this check box is selected, all new product models will be created by using the wizard. |
Если этот флажок установлен, все новые модели продукции будут создаваться с использованием мастера. |
If this check box is selected, the registration form can be closed only by pressing CTRL+Q. |
Если этот флажок установлен, регистрационную форму можно закрыть, только нажав CTRL+Q. |
In the Line properties form, on the General FastTab, the Chargeable check box must be selected under Invoicing. |
В форме Свойства проводок на экспресс-вкладке Разное необходимо установить флажок Включаемые в накладную в разделе Выставление счетов. |
Grouping by buyer can only be implemented when the Group by vendor check box is selected. |
Группировку по покупателю можно реализовать, только если установлен флажок Группировка по поставщику. |
Select the Overwrite check box to delete existing profile entries for the selected worker or profile group and replace them with the entries you create. |
Установите флажок Перезаписать, чтобы удалить существующие записи профиля для выбранного работника или группы профилей и заменить их созданными записями. |
The account is debited on time and material projects if revenue is set to be accrued on the project group and the Accrue revenue check box is selected in the Line properties form. |
Счет по проектам Время и расходы дебетуется, если в группе проектов установлено начисление выручки и в форме Свойства проводок установлен флажок Начислить выручку. |
If this check box is selected, you must register one serial number for each item on the packing slip or invoice. |
Если этот флажок установлен, необходимо зарегистрировать один серийный номер для каждой номенклатуры в отборочной накладной или накладной. |
The charges code must have a debit type or credit type of Customer/Vendor and must have the Compare purchase order and invoice values check box selected in the Charges code form. |
Код накладных расходов должен иметь тип дебета или кредита Клиент/поставщик и должен быть установлен флажок Сравнить заказ на закупку и значения накладной в форме Код накладных расходов. |
Also, either or both of the Pallet transports and Check bulk locations check boxes are selected. |
Кроме того, установлен флажок Транспортировки палет или Проверить сборные ячейки, или оба. |
If the Apply U.S. taxation rules check box is selected, the following fields are available. |
Если флажок Применить правила налогообложения США установлен, доступны следующие поля. |
If you selected the Audit this rule with severity level check box, when you press the Tab key, the focus moves to a drop-down box that lists severity levels (Low, Medium, or High). |
Если вы установили флажок Проверять выполнение этого правила со степенью серьезности, то когда вы нажмете клавишу Tab, будет выбран раскрывающийся список степеней серьезности (Низкий, Средний или Высокий). |
If this check box is selected, the register will not be initiated in new tax register journals. |
Если этот флажок установлен, регистр не будет включен в создаваемые журналы налоговых регистров. |
The batch attributes for all the ingredients for which the Inherit batch attributes to end item or Inherit batch attributes to co-product check box is selected are available. |
Атрибуты партии для всех ингредиентов, для которых установлен флажок Наследовать атрибуты партии для конечной позиции или Наследовать атрибуты партии для побочного продукта, доступны. |
If this check box is selected, no additional item consumption will be posted on the production order. |
Если этот флажок установлен, дополнительное потребление номенклатуры не разносится в производственном заказе. |
Select this check box to make the user-defined fields mandatory for the selected rate base or rate base assignment. |
Установите этот флажок, чтобы сделать определенные пользователем поля обязательными для выбранной базы ставки или назначения базы ставки. |
In the Project management and accounting parameters form, on the Invoice tab, the Enable processing invoice proposals in workflow check box is selected. |
В форме Параметры модуля Управление и учет по проектам на вкладке Накладная установлен флажок Включить обработку предложений по накладным в workflow-процессе. |
If this check box is selected, the object will not be displayed when the address is printed. |
Если этот флажок установлен, объект не будет отображаться, когда печатается адрес. |
To schedule with finite material, the Finite material check box must also be selected for the resource that is assigned to the operation. |
Если требуется составить план с ограничением по материалам, флажок Ограничение по материалам также должен быть установлен для ресурса, который назначен для операции. |
If the check boxes are selected for a particular absence group, it means that one of the following conditions is true. |
Если установлены флажки для определенной группы отсутствия, это означает, что выполняется одно из следующих условий. |
If the Prompt for start date check box is selected, and the user enters a start date into the order, this date is used as the basis for the Days after order date calculation. |
Если флажок Запрос даты начала установлен и пользователь вводит дату начала для заказа, то эта дата используется в качестве основы при расчете значения Дней после даты заказа. |
The Find trade agreements check box is selected on the Master planning parameters form > Planned orders tab. |
Флажок Поиск коммерческих соглашений установлен в форме Параметры сводного планирования на вкладке Спланированные заказы. |
At least one check box should be selected for this button to be enabled. |
Эта кнопка будет доступна, если установлен хотя бы один флажок. |
I sent it off, and she promised me that the check is in the mail. |
Я отослала его, а она обещала прислать чек по почте. |
He selected an average-looking section of slope and tried counting bodies. |
Браги выбрал участок склона, который представлялся ему наиболее типичным, и подсчитал количество тел на нем. |
The data transfer speed may reach up to 256 kbps, which is more than enough to download web pages, check email, and use other Internet resources. |
Скорость передачи информации достигает 256 килобит в секунду, что более чем достаточно для того, чтобы свободно загружать web-страницы и проверять почту, а также использовать другие ресурсы сети Интернет. |
Selects the object in front of the currently selected object. |
Выбор объекта, находящегося перед выделенным объектом. |
Well, sir, I ran a program on my own just to check something and the readout is different. |
Видите ли, сэр, я запустил свою программу для проверки, и показания не сошлись. |
Загляни в окно и посмотри на неё. |
|
Щелкните правой кнопкой мыши выделенные ячейки и выберите команду Вставить. |
|
In the Work class ID field, select the work class that controls access to the work for the selected work order type. |
В поле Код класса работы выберите класс работы, который управляет доступом к работе для выбранного типа заказа на выполнение работ. |
Не забывайте проверять дважды. |
|
'Only after Deep Thought has been programmed 'with all the knowledge in the Universe, do two men, 'selected of all their race, approach it.' |
И только после того, как в Глубокомысленного внесли все знания о Вселенной, двое, выбранные из всего народа, приблизились к нему. |
Why, for example, was Germany selected as a comparison? |
Почему, например, в качестве сравнения была выбрана Германия? |
The head of the community is the Samaritan High Priest, who is selected by age from the priestly family and resides on Mount Gerizim. |
Главой общины является первосвященник самаритянин, избранный по возрасту из священнической семьи и проживающий на горе Герисим. |
In terms of updated scoring, the authors only selected variables that have been empirically supported in the literature. |
С точки зрения обновленной оценки авторы выбрали только те переменные, которые были эмпирически подтверждены в литературе. |
In the end, Natalia Herrera was selected by the audience to leave the competition. |
В итоге Наталья Эррера была выбрана зрителями для выхода из конкурса. |
Lynds hand-selected 100 inmates from the Auburn prison for transfer and had them transported by barge via the Erie Canal and down the Hudson River to freighters. |
Линдс лично отобрал 100 заключенных из тюрьмы Оберн для перевода и перевез их на барже через канал Эри и вниз по Гудзону на грузовые суда. |
This involves increasing the capacitance at selected circuit nodes in order to increase its effective Qcrit value. |
Это включает в себя увеличение емкости в выбранных узлах схемы, чтобы увеличить ее эффективное значение Qcrit. |
It was also officially selected for Bangalore International Film Festival, 2016. |
Он также был официально отобран для участия в Международном кинофестивале в Бангалоре в 2016 году. |
Lou Piniella, the 1969 Rookie of the Year and Luis Tiant, who was selected to two All-Star Games after leaving, both left. |
Лу Пиньелла, Новичок года 1969 года, и Луис Тиант, который был выбран на две игры всех звезд после ухода, оба ушли. |
Both volumes were the basis for a single-volume reprint of selected tales of Haddawy's translations. |
Оба тома легли в основу однотомного переиздания избранных рассказов о переводах Хаддоуи. |
Mitchell was reportedly among those considered by Al Gore as a running mate for his 2000 presidential run, but Gore selected Joe Lieberman. |
По сообщениям, Митчелл был одним из тех, кого Эл Гор рассматривал в качестве кандидата на пост президента США в 2000 году, но гор выбрал Джо Либермана. |
Blocks not selected for inclusion in the chain are called orphan blocks. |
Блоки, не выбранные для включения в цепочку, называются бесхозными блоками. |
Other four teams were selected as challenger teams which could be relegated from the tournament. |
Остальные четыре команды были выбраны в качестве претендентов, которые могли быть сняты с турнира. |
There are 158 such radar sites in operation in the U.S., its various territorial possessions and selected overseas locations. |
В США, их различных территориальных владениях и отдельных зарубежных точках действуют 158 таких радиолокационных станций. |
Formilli selected the interior furnishings specifically for the room and surrounded it with columns featuring bas-reliefs of dancing girls. |
Формилли специально подобрал для этой комнаты предметы интерьера и окружил ее колоннами с барельефами танцующих девушек. |
In the real world, Ephemer meets with Skuld in the Keyblade Graveyard, revealing that they are two of the new Union leaders selected by Ava. |
В реальном мире Эфемер встречается со Скулдом на кладбище ключевого клинка, показывая, что они-два новых профсоюзных лидера, выбранных Авой. |
Уведомление выбранных Википроектов об их включении. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «check selected».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «check selected» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: check, selected , а также произношение и транскрипцию к «check selected». Также, к фразе «check selected» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.