Children can grow up - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
eligible children - правомочные дети
of deaf children - глухих детей
at children - у детей
such children - такие дети
except the children - за исключением детей
children footwear - обувь детская
concerned that children - обеспокоены тем, что дети
homes for children - дома для детей
children per family - детей в семье
cater for children - Катер для детей
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
can perforation - прокол у жестяной консервной банки
can offer - может предложить
can depict - может изобразить
You can access - Вы можете получить доступ к
can concern - беспокойство может,
can perpetuate - может увековечить
lining can - футеровка
he can read - он может читать
she can sing - она умеет петь
can be prescribed - может быть предписано
Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might
Антонимы к can: hire, employ
Значение can: To know how to; to be able to.
verb: расти, выращивать, увеличиваться, возрасти, становиться, вырастать, отрастить, усиливаться, отращивать, отрастать
grow louder - расти громче
as we continue to grow - как мы продолжаем расти
grow for - расти
what happens when you grow up - что происходит, когда ты вырастешь
to grow up in - расти в
to help you grow - чтобы помочь вам расти
grow old with - стареть
how they grow - как они растут
hair grow out - волосы вырастают
grow our economy - развивать нашу экономику
Синонимы к grow: increase in size, get larger, get taller, get bigger, balloon, pile up, skyrocket, mushroom, snowball, build up
Антонимы к grow: decrease, fall, reduce, fell
Значение grow: (of a living thing) undergo natural development by increasing in size and changing physically; progress to maturity.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
double up - удваивать
pal up - приятель
puff up - надуваться
wash up - стирать
freshen up - освежить
talk up - говорить
freezing up - замерзание
up migration - до миграции
is up - вверх
holds up - держит
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow. |
И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту. |
One day they're children, the next they're young ladies. They grow up too fast. |
Сегодня она еще ребенок, а завтра уже юная девушка, - заметила Моника. - Дети растут очень быстро. |
Well nourished children perform better in school, grow into healthy adults and have longer life expectancy. |
Хорошо питающиеся дети лучше учатся в школе, вырастают здоровыми и, следует ожидать, будут дольше жить. |
Детские дни рождения превращаются потом в балы для барышень и молодых людей. |
|
In children, a tethered cord can force the spinal cord to stretch as they grow. |
У детей привязанный спинной мозг может заставить спинной мозг растягиваться по мере их роста. |
Low SES peers tend to have limited skills and fewer economic resources than high SES children, which makes it difficult for children to grow in their reading ability. |
Сверстники с низким уровнем СЭС, как правило, имеют ограниченные навыки и меньше экономических ресурсов, чем дети с высоким уровнем СЭС, что затрудняет развитие у них способности к чтению. |
BUT CHILDREN GROW UP, AND THEN THEY FIND NEW GAMES TO PLAY. |
но дети подрастают, и узнают новые игры. |
A Muslim woman, on the other hand, is only allowed to marry a Muslim man because to marry a non-Muslim man would mean that the children would grow up as non-Muslims. |
Мусульманская женщина, с другой стороны, может выйти замуж только за мусульманина, потому что выйти замуж за немусульманского мужчину означало бы, что дети вырастут немусульманами. |
Think how your little children will feel when they grow older and realize that you were in trade! |
Подумай только, каково будет твоим детям, когда они вырастут и узнают, что ты занималась торговлей! |
Walter and William Bell thought that children had untapped extrasensory capabilities- capabilities that are socialized out of us when we grow up. |
Уолтер и Уильям Белл считали, что у тех детей были неиспользуемые экстрасенсорные способности, способности, которые подавляются обществом когда мы взрослеем. |
Why do small children take so long to grow up? |
Почему дети так медленно растут? |
This divide is followed as children grow older and young girls are not encouraged as much to pursue degrees in IT and computer science. |
Это разделение происходит по мере того, как дети становятся старше, а молодые девушки не поощряются так сильно, чтобы получить степень в области информационных технологий и компьютерных наук. |
Lung function development is reduced in children who grow up near motorways although this seems at least in part reversible. |
Развитие функции легких снижается у детей, которые растут вблизи автомагистралей, хотя это кажется, по крайней мере, частично обратимым. |
Your children will grow up seeing their dad through bars on visiting day. |
Ваши дети вырастут, видя отца через решётку в дни посещений. |
He asserted that the working class physically build bridges, craft furniture, grow food, and nurse children, but do not own land, or factories. |
Он утверждал, что рабочий класс физически строит мосты, изготавливает мебель, выращивает пищу и нянчит детей, но не владеет землей или фабриками. |
These symbols are benchmarks which children learn about when they grow up, and the cycle of patriarchy continues much past the Greeks. |
Эти символы являются ориентирами, о которых дети узнают, когда вырастут, и цикл патриархата продолжается гораздо дальше греков. |
Children begin by loving their parents; as they grow older they judge them; sometimes they forgive them. |
В детстве мы любим родителей. Став взрослыми, судим их. И бывает, что мы их прощаем. |
As the floating population continues to grow, the challenge of educating the children within it is growing in step. |
С ростом численности населения, ведущего кочевой образ жизни, усложняется и задача образования детей в этой группе. |
Steiner philosophizes about the need for love in the world and fears what his children may grow up to face one day. |
Штайнер философствует о необходимости любви в мире и боится того, с чем однажды могут столкнуться его дети. |
Там надо выращивать виноград, зерно и толстощеких детишек. |
|
Что же до детей, ну будут расти, надо воспитать их, черт возьми! |
|
The big right-hander kicks a little dirt and tosses the rosin bag as my children grow up without me. |
Правша попинывает землю и отбрасывает мешок с канифолью, пока мои дети вырастают. |
Affected children also grow much more slowly than healthy children and some have developmental delay. |
Пострадавшие дети также растут гораздо медленнее, чем здоровые дети, и у некоторых из них наблюдается задержка развития. |
Children who can better control impulses grow up to be adults who also have better control. |
Дети, которые могут лучше контролировать импульсы, вырастают взрослыми, которые также лучше контролируют их. |
This theme also refers to the novel itself which was to have the children grow up to become activists and escapee their drudgery. |
Эта тема также относится к самому роману, который должен был дать детям вырасти, чтобы стать активистами и избежать их тяжелой работы. |
Think of the children that your business lays with often and often, and that YOU see grow up! |
Вспомните, каких ребят вы то и дело встречаете по своей работе и какими они вырастают у вас на глазах! |
One can only hope that our children's generation will grow up to live in a world that does a better job of balancing efficiency and equity than we do. |
Можно только надеяться, что когда вырастет поколение наших детей, они будут жить в мире, который гораздо лучше нас уравновешивает экономическую эффективность и справедливость. |
The neighborhood setting in which children grow up contributes to reading disparities between low and high SES children. |
Соседская обстановка, в которой растут дети, способствует различиям в чтении между детьми с низким и высоким уровнем СЭС. |
You know I sometimes think that children should never grow past the age when you have to tuck 'em into bed every night. |
Знаете, порой я думаю, что дети не должны перерастать возраст, когда каждый вечер тебе приходится укладывать их спать. |
As your children grow up, you will. |
Когда твои дети подрастут, будет. |
Abused children can grow up experiencing insecurities, low self-esteem, and lack of development. |
Дети, подвергшиеся насилию, могут расти, испытывая неуверенность в себе, низкую самооценку и недостаток развития. |
She'll grow up, find a good man, make him some children. |
Вырастет, встретит хорошего мужчину, родит ему детей. |
No matter your position or place in life, it is imperative to create opportunities for children so that we can grow up to blow you away. |
Не важно, какая у вас позиция в жизни, необходимо создать возможности для детей, чтобы мы могли вырасти и превзойти вас. |
In early childhood it does not take children much time to answer the question what do you want to be when you grow up?. |
В раннем детстве многие дети не понимают, как ответить на вопрос кем ты хочешь стать, когда вырастешь. |
The digital divide also impacts children's ability to learn and grow in low-income school districts. |
Цифровой разрыв также влияет на способность детей учиться и расти в школьных округах с низким уровнем дохода. |
Children that grow up in America may have grown up in familial environments. |
Дети, которые растут в Америке, возможно, выросли в семейной среде. |
All we want is jobs in Armenia so that our families can stay together and so that fathers can see their children grow up. |
Мы всего лишь хотим, чтобы в Армении была работа, чтобы наши семьи могли оставаться вместе, чтобы отцы видели, как растут их дети. |
Black children grow up the fastest and end up with the lowest scores while asians are the opposite. |
Черные дети растут быстрее всех и заканчивают с самыми низкими баллами, в то время как азиаты-наоборот. |
Are you gonna drive a horse and buggy, grow a long beard, and throw your children on the streets when they tell you to? |
Будешь управлять лошадью в упряжке, выращивать пшеницу, и выгонять своих детей на улицу, если они будут тебе перечить? |
Second, we recognize their need to get ready for active employment as their children grow up and no longer require full-time care. |
Во-вторых, мы признаем, что этим лицам необходимо подготовиться к активной трудовой деятельности, которая начнется, когда их дети вырастут и перестанут нуждаться в постоянном присмотре. |
The universal experience of ages, showing that children do grow imperceptibly from the cradle to manhood, did not exist for the countess. |
Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. |
Children with this disorder may grow slowly and puberty may be delayed by several years or indefinitely. |
Дети с этим расстройством могут расти медленно, а половое созревание может затянуться на несколько лет или на неопределенный срок. |
But Michael will grow up with my sister's children in an Anglican parsonage, and the facts must jostle as they may. |
Но Майкл будет воспитываться вместе с детьми моей сестры в доме англиканского священника, так что этой сути придется немного потесниться. |
I wish your children get all the wrong stimuli and grow to be bad. |
Я хочу, чтобы твои дети поддались дурному влиянию и стали подонками. |
Their prestige and international acceptability would only grow from the rescue of the children at Worldpark. |
Ее престиж и международная приемлемость только увеличатся после спасения детей. |
It is assumed that their children will grow up there to become healthy, energetic, and authentic Americans too. |
Предполагается, что и дети их вырастут там здоровыми, энергичными и настоящими американцами. |
Most street children grow up without significant familial support and little to no education. |
Большинство беспризорных детей растут без значительной семейной поддержки и практически без образования. |
Unlike typically developing children, youths with spina bifida do not tend to improve in their executive functioning as they grow older. |
В отличие от типично развивающихся детей, молодые люди с расщеплением позвоночника не склонны улучшать свои исполнительные функции по мере взросления. |
It's the children whom the world almost breaks who grow up to save it. |
Только дети, которых почти сломал этот мир вырастая, спасают его. |
They're not your children. I know they call you the Mother of Dragons but you didn't grow them in your womb. |
Они вам не дети. но вы не выносили их в утробе. |
Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein. |
Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими. |
The concept of family involving father, mother and children also extends to family members in the ascending line and collateral family members. |
Понятие семьи, состоящей из отца, матери и детей, распространяется также на родственников по восходящей и боковой линиям. |
In some cases, UNICEF focused on advocacy for children within SWAp consultative forums. |
В некоторых случаях ЮНИСЕФ особое внимание уделял пропаганде проблем детей в рамках консультативных форумов, опирающихся на общесекторальный подход. |
You might have smiled to see men, light-hearted by nature, grow tragical as Crebillon's dramas, and pensive as a sailor in a coach. |
Нельзя было не улыбнуться при виде веселых от природы людей, которые вдруг становились мрачны, как развязки в пьесах Кребильона, или же задумчивы, как моряки, путешествующие в карете. |
I have hardly had time yet to enjoy a sense of tranquillity, much less to grow impatient under one of loneliness. |
У меня до сих пор еще не хватает времени, чтобы насладиться покоем, а не то что тяготиться одиночеством. |
They grow up In the most delightful way |
Они растут самым прелестным образом. |
Only by confronting our fears are we able to grow, to change, and to be able to face our next. |
Только переборов свои страхи, мы способны расти, меняться, и встретиться со следующими. |
During Tudor times, swaddling involved wrapping the new baby in linen bands from head to foot to ensure the baby would grow up without physical deformity. |
Во времена Тюдоров пеленание включало в себя обертывание новорожденного ребенка льняными лентами с головы до ног, чтобы ребенок рос без физических деформаций. |
These catalyst acts as the nucleation site for the nanotubes to grow. |
Этот катализатор действует как место зарождения для роста нанотрубок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children can grow up».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children can grow up» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, can, grow, up , а также произношение и транскрипцию к «children can grow up». Также, к фразе «children can grow up» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.