Children names - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
children of abraham - потомки авраама
among children - среди детей
children's online activities - детские деятельность в Интернете
in light of the importance of protecting children's privacy - в свете важности защиты частной жизни детей
minister for children - министр по делам детей
ensure that, by 2015, children everywhere - обеспечить, чтобы к 2015 году дети во всем мире
disciplining children - дисциплинирующие детей
for children and young people - для детей и молодежи
children who did not attend - дети, которые не посещают
for children in need - для детей, нуждающихся
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
long path names - длинные имена путей
names of places - названия мест
those names - эти имена
many names - много имен
textile names - названия текстильных
possible names - возможные имена
in the names of - в названиях
whose names are on - чьи имена на
names of streets - названия улиц
know your names - знать ваши имена
Синонимы к names: titles, appellations, designations, name calling, labels, tags, terms, calls, surnames, dubs
Антонимы к names: ignores, neglects
Значение names: plural of name.
The names of the children were Hoderi, Hosuseri and Howori. |
Детей звали Ходери, Хосусери и Ховори. |
Имена всех детей Джексона перечислены дважды. |
|
Their names come after the Sacred Name in the prayers which the parents teach to their children. |
Их имена родители учат детей поминать в молитвах после Священного Имени. |
He remembers little of his life before 1985; he knows, for example, that he has children from an earlier marriage, but cannot remember their names. |
Он мало что помнит из своей жизни до 1985 года; он знает, например, что у него есть дети от более раннего брака, но не может вспомнить их имена. |
Encountering a wall with names of various children, she then writes her own name. |
Натыкаясь на стену с именами разных детей, она пишет свое собственное имя. |
Her sister, meanwhile, was having children with finer names every year and the intercourse between the two grew fainter continually. |
У Марии между тем, что ни год, появлялись дети, каждый раз все с более звучными именами, и связь между сестрами становилась все слабее. |
He had nothing of value in his apartment except a small piece of cardboard on which he'd written the names of his children. |
У него не было в квартире ничего ценного за исключением куска картона, на котором он написал имена своих детей. |
As a result, children sometimes confide the names of people they suspect are illegally using drugs. |
В результате дети иногда доверяют имена людей, которых они подозревают в незаконном употреблении наркотиков. |
Galileo named the four largest moons of Jupiter after four Medici children he tutored, although the names Galileo used are not the names currently used. |
Галилей назвал четыре самых больших спутника Юпитера в честь четырех детей Медичи, которых он обучал, хотя имена, которые использовал Галилей, не являются именами, используемыми в настоящее время. |
I was told the mother screamed the children's names when the SWAT team moved upstairs. |
Мне сказали, что мать выкрикивала имена детей, когда спецназ поднимался наверх. |
They both use stage names; their surname is Shultz; as children, they were inseparable. |
Они оба используют сценические имена; их фамилия Шульц; в детстве они были неразлучны. |
Some countries have laws preventing unisex names, requiring parents to give their children sex-specific names. |
Среди первых британских поселенцев было много евреев, и одна из старейших синагог в Америке находится в Парамарибо. |
You just need to know what to say to them, like their children's names and what they wore to school today. |
Просто надо знать, что говорить в таких случаях, например, имена их детей, и в чём они сегодня пошли в школу. |
Many community leaders urged the adoption of Japanese names to make it easy for their children to succeed in society and overcome discrimination. |
Многие лидеры общин настоятельно призывали к принятию японских имен, чтобы облегчить своим детям преуспеть в обществе и преодолеть дискриминацию. |
He has confirmed that he has children, but their names and ages have not been revealed. |
Он подтвердил, что у него есть дети, но их имена и возраст не были раскрыты. |
None of the Wright children had middle names. |
Ни у кого из детей Райтов не было вторых имен. |
They made signs with photos of their children and publicized their children's names. |
Они делали вывески с фотографиями своих детей и публиковали имена своих детей. |
Thus, the enslaved mother was always positioned as a father, as the one from whom children inherited their names and social status. |
Таким образом, порабощенная мать всегда позиционировалась как отец, как тот, от кого дети унаследовали свои имена и социальный статус. |
Why are the names of his three children with his wife never named? |
Почему имена его троих детей с женой никогда не называются? |
Дети будут воспевать наши имена тысячу лет. |
|
When children were named, they were never given the same names as others. |
Когда детей называли по имени, им никогда не давали тех же имен, что и другим. |
Fuad gave all of his children names starting with F after an Indian fortune-teller told him names starting with F would bring him good luck. |
Фуад дал всем своим детям имена, начинающиеся на букву Ф, после того как одна индийская гадалка сказала ему, что имена, начинающиеся на букву Ф, принесут ему удачу. |
Имена его первой жены и детей неизвестны. |
|
but 'tis, somehow, As if they played at being names Still more distinguished, like the games Of children. |
- но это, так или иначе, как если бы они играли в то, чтобы быть именами еще более выдающимися, как игры детей. |
During the late 1980s, Bob Weir teamed up with bassist Rob Wasserman and the duo toured for seven years under names such as Weir/Wasserman and Scaring the Children. |
В конце 1980-х Боб Вейр объединился с басистом Робом Вассерманом, и дуэт гастролировал в течение семи лет под такими именами, как Weir/Wasserman и Scaring the Children. |
The movement seeks, among other things, to have children take their fathers' names and to end the system of property inheritance that favours female offspring. |
Движение стремится, среди прочего, к тому, чтобы дети брали имена своих отцов и покончили с системой наследования собственности, которая благоприятствует женскому потомству. |
By September 2014 they had begun to talk about getting married, even going so far as to discuss possible names for children. |
К сентябрю 2014 года они начали говорить о женитьбе, даже дошли до обсуждения возможных имен для детей. |
So do yourself a favor and climb in that wagon, or so help me, I will conscript all of your children, and I will reeducate them until they no longer remember your names. |
Так сделайте одолжение, и забирайтесь в повозку, а не то я рекрутирую всех ваших детей, и так их выучу, что они ваши имена никогда не вспомнят. |
The suit names Trump himself as well as his adult children Donald Jr., Eric, and Ivanka. |
В иске названы сам Трамп, а также его взрослые дети Дональд-младший, Эрик и Иванка. |
Can you state the names and birthdates of your children? |
Можете ли вы назвать имена и даты рождения своих детей? |
Parents are limited to choosing children's names from the Personal Names Register, which is a list of about 1800 names for each gender. |
Родители ограничиваются выбором имен детей из реестра личных имен, который представляет собой список примерно из 1800 имен для каждого пола. |
You have Lubbock Candide, the sorcerer, and his daughter Arachne, who were so blackhearted and vicious mothers still use their names to frighten children. |
Эти были настолько злобны и отвратительны, что матери до сих пор пугают детей их именами. |
She takes a few uncertain steps, but quickly learns to walk, then the Ancient names her Amaryllis, as requested by the other children. |
Она делает несколько неуверенных шагов, но быстро учится ходить, после чего древние называют ее Амариллис, как просили другие дети. |
This is of course most often applied to children's names, though lifelong nicknames can result. |
Это, конечно, чаще всего применяется к именам детей, хотя пожизненные прозвища могут привести. |
The names of the children are Arthur Fanshon and Edward Phillips Nickinson. |
Детей зовут Артур Фэншон и Эдвард Филлипс Никинсон. |
and you listen to names of Jewish children and countries where they died. |
И звучат имена детей-евреев и названия стран, в которых они погибли. |
The two children, Dan and Naphtali whom Bilhah gave birth to were given names by Rachel who was considered their mother following birth. |
Двое детей, Дан и Неффалим, которых родила Валла, получили имена от Рахили, которая считалась их матерью после рождения. |
She mentioned them, not only remembering the names, but the years, months, characters, illnesses of all the children, and Dolly could not but appreciate that. |
Она называла их и припоминала не только имена, но года, месяцы, характеры, болезни всех детей, и Долли не могла не оценить этого. |
They wore white headscarves embroidered with the names and dates of births of their lost children. |
Они носили белые платки с вышитыми именами и датами рождения своих потерянных детей. |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts. |
Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы. |
Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders. |
Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших. |
Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари. |
|
You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters! |
Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов. |
The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! |
Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%. |
Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty. |
Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты. |
Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences. |
Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей. |
The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools. |
Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы. |
Tools and safety equipment, when available, have been designed for adults and to correspond to the measurement of children. |
Имеющиеся в наличии инструменты и средства защиты рассчитаны на взрослых и не отвечают потребностям детей. |
Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children. |
Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей. |
Они всего лишь история запугивающая детишек. |
|
Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict. |
В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям. |
It added that because of the widespread disaster radioactive materials, school children could not study in a safe environment. |
Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях. |
Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment. |
Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению. |
When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children. |
Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей. |
Certain numbers were the same way and certain dates and these with the names of the places were all you could say and have them mean anything. |
Некоторые номера тоже сохранили его, и некоторые даты, и только их и названия мест можно было еще произносить с каким-то значением. |
Fernand, do you mean? replied Monte Cristo, with bitter irony; since we are recalling names, let us remember them all. |
Фернану, хотите вы сказать, сударыня, - с горькой иронией возразил Монте-Кристо. - Раз уж вы начали припоминать имена, припомните их все. |
I mean, he started calling me horrible names, and hitting me. |
Он стал говорить гадости, обзывать меня, бить. |
Other names for bogs include mire, quagmire, and muskeg; alkaline mires are called fens. |
Другие названия болот включают болото, трясину и мускус; щелочные болота называются болотами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children names».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children names» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, names , а также произношение и транскрипцию к «children names». Также, к фразе «children names» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.