Civilizedness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
cultivation, culture, daintiness
And if she's willing to stick around and try to civilize you, then you'd better listen and make adjustments, 'cause that's love. |
И если она готова остаться и воспитывать тебя, то тебе лучше слушать и меняться. Потому что это любовь. |
He was just enough civilized to show off his outlandishness in the strangest possible manners. |
Он был цивилизован ровно настолько, чтобы всевозможными невероятными способами выставлять напоказ свою дикость. |
How civilized of poor dear Margaret not to be jealous! |
Как вежливо со стороны бедняжки Маргарет не ревновать! |
Что-что, а твой отец прежде всего благородная душа. |
|
He could've come and been civilized. |
Он мог прийти и вести себя нормально. |
I had always considered America a civilized country. |
Я всегда считал Америку цивилизованной страной. |
Normally I like to do this sort of thing in a more civilized fashion. |
Обычно мне больше нравится устраивать встречи такого рода в более цивилизованной обстановке. |
Because it's out of place in a civilized home. |
Потому что ему не место в цивилизованном доме. |
Похоже, это против всех правил цивилизованного мира. |
|
The kind reserved for civilized men, free from the danger of a rope. |
Ту, что приличествует цивилизованным людям, которым не угрожает веревка. |
First, the civilized world is fighting World War III against terrorist forces, whether it is prepared to admit it or not. |
Во-первых, весь цивилизованный мир вступил в третью мировую войну против террористических сил — и неважно, готов ли он признать это или нет. |
'Cause I'm just trying to have a civilized conversation. |
Я всего лишь пытаюсь поддержать разговор. |
In no way does superstitious nonsense like this apply to the lives of intelligent civilized humans in the 21st Century. |
Которыый не должен сеять суеверную ерунду применительно к интеллегентным людям живущим в 21 веке. |
Цивилизованного человека из неё не вышло. |
|
I guess we're all just gonna have to work together to reintroduce your father to civilized society. |
Я думаю, нам всем придется работать вместе, чтобы вернуть вашего в отца в цивилизованное общество. |
Цивилизовать этих людей — наш долг. |
|
For all society, all civilized people, will have nothing to shelter them if it is destroyed! |
Ибо все общества, все цивилизованные люди потеряют надежду на защиту, если верховенство закона разрушено. |
The first is “A civilized man can convincingly imitate a barbarian, but a barbarian can not convincingly imitate a civilized man. |
Первое: “цивилизованный человек может убедительно подражать Варвару, но варвар не может убедительно подражать цивилизованному человеку. |
A report that will be circulated at the Royal Court... needs to be phrased carefully to make sure they appear less civilized than we are. |
Доклад, который будет заслушан при дворе, должен быть составлен очень аккуратно, чтобы все убедились, что мы не менее цивилизованны. |
Some physicians ignored colleagues who felt corsets were a medical necessity because of women's biology and the needs of civilized order. |
Некоторые врачи игнорировали коллег, которые считали корсеты медицинской необходимостью из-за женской биологии и потребностей цивилизованного порядка. |
Conflicts in the Southeast include the Creek War and Seminole Wars, both before and after the Indian Removals of most members of the Five Civilized Tribes. |
К конфликтам на юго-востоке относятся войны криков и семинолов, как до, так и после переселения индейцами большинства представителей Пяти цивилизованных племен. |
Let us not resort to our baser instincts and handle this like civilized men, to move on... |
Давай не будем давать волю низменным инстинктам и разберёмся, как цивилизованные люди, чтобы жить да... |
So while it is right to celebrate this anniversary of this historic event, as civilized people and nations, we have work to do. |
Поэтому хотя и правильно, что мы празднуем эту годовщину данного исторического события, нам как цивилизованным людям еще предстоит много работы. |
'But why?' she said, angry. 'Aren't you a civilized human being? |
Но почему ж вы так! Вы же культурный человек. |
Which, just a friendly reminder, happened in Christian, civilized Europe only 70-some years ago. |
И в качестве дружеского напоминания: сам Холокост случился в цивилизованной христианской Европе всего 70 с небольшим лет назад. |
похоже на культурный способ путешествий, не так ли? |
|
But I would ask you to respect my views and all the little animals who've been needlessly murdered in the name of western civilized greed. |
Но я попрошу вас уважать мои взгляды и всех этих маленьких животных, невинно убиенных во имя западной цивилизованной жадности. |
I heard through the grapevine you've been meeting with a lot of people. So I thought you might appreciate a civilized lunch at Bergdorf's rather than being interviewed at the apartment. |
Я слышала, вы уже у многих были, и подумала что лучше обед в Бергдорфе, чем собеседование дома. |
Oh, no; California is civilized. |
О нет, Калифорния - цивилизованная страна! |
Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do? |
Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным? |
Leaving us at the mercy of our primal urges, which is a little problematic for civilized society. |
Мы оказываемся во власти основных инстинктов, что немного проблематично для цивилизованного общества. |
It always amazed her that this tiny office, given only two hours head start, could contact more than one third of the world's civilized population. |
Марджори не переставала удивляться, каким образом этот крошечный офис, имея в запасе всего пару часов на подготовку, мог установить контакт более чем с третью цивилизованного мира. |
So far as possible, I like the prisoners to carry on with their avocations in civilized life. |
Мне нравится, когда заключенные, по мере возможности, не бросают здесь той профессии, которую избрали в цивилизованном мире. |
Unsociable but very civilized. |
Необщительной, но очень цивилизованной. |
For centuries, civilized societies have understood that even wars must be fought according to rules, which have developed over time in response to changing realities. |
На протяжении веков цивилизованные общества понимали, что даже войны необходимо вести по правилам, которые создаются и со временем дорабатываются в соответствии с меняющимися реалиями. |
There is a liberating element to saying something that nobody else would say in a civilized environment. |
Есть освобождающий элемент в том, чтобы сказать то, что никто другой не сказал бы в цивилизованной среде. |
Like the Cheyenne tribesmen of Wyoming, dancing in the devil's grip of drink, the goodmen of civilized London had surrendered themselves to primitive madness. |
Подобно дикарям шайенам, танцующим под дьявольскую дудку алкоголя, добропорядочные жители цивилизованного Лондона предались первобытному безумию. |
He said the act was completely incompatible with civilized society. |
Он сказал, что это было совершенно не совместимо с цивилизованным обществом. |
The belief that indigenous people should abandon their traditional lives and become civilized had been the basis of policy for centuries. |
Вера в то, что коренные народы должны отказаться от своей традиционной жизни и стать цивилизованными, была основой политики на протяжении веков. |
Разве они не позорят весь цивилизованный мир? |
|
Alexander Marcus needed to respond to an uncivilized threat in a civilized time and for that he needed a warrior's mind. |
Александр Маркус хотел отреагировать на варварскую угрозу цивилизации. Для этого ему нужен человек с разумом воина. |
we like to think that we are rational beings... humane... conscientious... civilized... thoughtful. |
Нам нравится считать себя разумными существами... человечными... сознательными... цивилизованными... чуткими. |
It celebrated that which was outside civilized society and a return to the source of being, which would later assume mystical overtones. |
Она прославляла то, что было вне цивилизованного общества, и возвращение к истоку бытия, которое позже приобретет мистический оттенок. |
The law postulated the absurd principle, never put into practice in any civilized people, that private corporations could not own real estate. |
Закон постулировал абсурдный принцип, никогда не применявшийся на практике ни в одном цивилизованном обществе, что частные корпорации не могут владеть недвижимостью. |
Annio da Viterbo, in the 1490s, claimed Isis and Osiris had civilized Italy before Greece, thus drawing a direct connection between his home country and Egypt. |
Аннио да Витербо в 1490-х годах утверждал, что Исида и Осирис цивилизовали Италию раньше Греции, тем самым установив прямую связь между его родиной и Египтом. |
Our culture is as old as yours, as complex, as civilized, as humane. |
Наша культура такая же древняя, как и твоя; такая же многообразная, цивилизованная и гуманная. |
I tell you these things to shew you that you're not in the house of some ignorant country folk, who would kill you the moment they saw your Serbian uniform, but among civilized people. |
Я говорю вам это, чтобы показать, что вы находитесь в доме не у невежественных крестьян, которые бы убили вас, только увидев ваш сербский мундир, но среди цивилизованные людей. |
Not his so-dear Germans, never a people as cultured and civilized as they are! |
Только не милые его сердцу немцы, нет-нет, ведь они такой культурный, такой цивилизованный народ! |
In fact, in most civilized countries women are afforded that privilege. |
Да, в большинсте цивилизованных стран женщины имеют эту привелегию. |
The Amazons were portrayed as a savage and barbaric race, while the Greeks were portrayed as a civilized race of human progress. |
Амазонки были изображены как дикая и варварская раса, в то время как греки были изображены как цивилизованная раса человеческого прогресса. |
The Natchez were sedentary and lived in nine semi-autonomous villages; the French considered them the most civilized tribe of the region. |
Натчезы вели оседлый образ жизни и жили в девяти полуавтономных деревнях; французы считали их самым цивилизованным племенем региона. |
I have civilized you, says the convent. |
Я просвещал вас, -говорит монастырь. |
This is a regime that has something to hide from the civilized world. |
Это режим, которому есть что скрывать от цивилизованного мира». |
The state has officially recognized nine American Indian tribes in the state, descended mostly from the Five Civilized Tribes of the American Southeast. |
Штат официально признал девять племен американских индейцев в штате, происходящих в основном от Пяти цивилизованных племен американского Юго-Востока. |
They don't care to play by the civilized rules of war. |
Им плевать на цивилизованные правила войны. |
Since the schools' reputations were at stake, the fights were usually fierce but civilized. |
Поскольку на карту была поставлена репутация школ, драки обычно были жестокими, но цивилизованными. |
One wonders if McCarthy means there are some 'civilized' communes? |
Интересно, имеет ли Маккарти в виду, что существуют какие-то цивилизованные коммуны? |
It's not a term one usually hears in civilized conversation. |
Это слово не услышишь в цивилизованном обществе. |
- civilized nation - цивилизованная страна
- to be civilized - быть цивилизованным
- civilized values - цивилизованные ценности
- like civilized people - как цивилизованные люди
- properly civilized - правильно цивилизованно
- civilized country - цивилизованная страна
- civilized world - цивилизованный мир
- civilized way - цивилизованно
- civilized man - цивилизованный человек
- civilized mankind - цивилизованное человечество
- civilized place - цивилизованное место
- civilized existence - цивилизованное существование
- civilized fashion - цивилизованная мода
- so civilized - так цивилизованно
- highly civilized - высокоцивилизованным
- act civilized - действовать цивилизованно
- our civilized - наш цивилизованный
- principles of law recognized by civilized - принципы права, признанные цивилизованными
- in a civilized society - в цивилизованном обществе
- in a civilized manner - цивилизованно
- any civilized nation would say that - любое цивилизованное государство придерживалось бы той точки зрения, что
- the ancient civilized world - древняя цивилизация
- plunge into the pleasures of civilized life - приобщение к прелестям цивилизованной жизни
- civilized and cultured - цивилизованный и культурный
- I'm sure it'll be civilized - Я уверен, что это будет цивилизованно
- But today we're more civilized - Но сегодня мы более цивилизованы
- So let's make it civilized - Так давайте сделаем это цивилизованно
- And never took to being civilized - И никогда не стремился быть цивилизованным
- Unsociable but very civilized - Нелюдимый, но очень цивилизованный
- Civilized people live to fight - Цивилизованные люди живут, чтобы воевать