Claim covers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Claim covers - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чехлы претензии
Translate

- claim [noun]

verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск

noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли

- covers [noun]

noun: крышка, обложка, чехол, покров, кожух, прикрытие, оболочка, колпак, переплет, покрывало

verb: охватывать, покрывать, закрывать, прикрывать, накрывать, крыть, распространяться, защищать, предусматривать, укрывать

  • flume with covers - гидравлический транспортер с крышками над желобом

  • covers fashion - крышки моды

  • which covers everything - который охватывает все

  • this term covers - этот термин охватывает

  • covers the impact - охватывает воздействие

  • the budget covers - бюджетные покрытия

  • covers all the basics - охватывает все основы

  • which also covers - который также охватывает

  • privacy policy covers - Крышки политика конфиденциальности

  • that covers all - что охватывает все

  • Синонимы к covers: binding, wrapper, dust cover, dust jacket, jacket, blankets, bedding, bedclothes, sheets, layer

    Антонимы к covers: open, reveal, uncover, discover, open up, find out

    Значение covers: a thing that lies on, over, or around something, especially in order to protect or conceal it.



I can't claim the moral high ground anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже не могу говорить о морали.

Newspapers and TV do not use the fact that another paper has published a claim to allow them to use that claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газеты и телевидение не используют тот факт, что другая газета опубликовала претензию, чтобы позволить им использовать эту претензию.

People laid claim to most of the stolen loot, but no takers on Jacob's gun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди опознали большинство украденного добра, но оружие Иакова не признали.

His widow's had an offer on his claim from that innkeeper sitting in the corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его вдове предложили продать участок, хозяин гостиницы, что сидит в углу за столом.

Boyhood nights, under the covers with a flashlight, making shadows on the ceiling dance, counting little lambs while you drifted off to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подростковые ночи, под одеялом с фонариком, танцующие тени на потолке, пересчитывание овечек, пока не можешь заснуть.

And my claim is that mathematics has to do with patterns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Математика напрямую связана с закономерностями.

Anne would claim her inheritance, but in the event of her death, her husband would receive the wealth of Madame Giselle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анна востребовала наследство, но в случае ее смерти состояние мадам Жизель получал ее муж.

If the dog doesn't have this, It makes it very easy for the finder To claim the dog as theirs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у собаки такого нет, то нашедшему намного проще объявить собаку своей.

That's not a name, that's an insurance claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не имя, это страховой случай.

Five years later, while some are congratulating themselves on avoiding another depression, no one in Europe or the United States can claim that prosperity has returned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через пять лет, хотя кое-кто поздравляет сам себя с тем, что избежал очередной депрессии, ни один человек в Европе или США не может утверждать, что вновь наступило процветание.

If they don’t respond within 30 days, their claim on your video will expire, and you don’t need to do anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не получите ответ от правообладателя в течение 30 дней, заявка станет недействительной. После этого ничего делать не нужно.

The Prime Minister fully supports your efforts to build a ballistic missile shield, provided it covers Europe, as well as the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Премьер-министр полностью поддерживает ваше действие в создании баллистической ПРО, в случае, что она накроет Европу, а также Соединенные Штаты

Also, Luke...the mortuary have been on to me about someone going to claim the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще. Люк... морг на меня наседает, чтобы кто-нибудь затребовал тело.

Some shadow play about the nature of ambition and finally one direct question which might've led somewhere and led in fact to his illuminating claim to tell a hawk for a handbag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путанные рассуждения о честолюбии и наконец один лишь прямой вопрос, который привел нас к впечатляющему выводу, что он в состоянии отличить сокола от пеликана

Let no man claim ignorance as an excuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть никто не оправдывается неосведомленностью.

It's for the best that the Machine has reestablished your rotating covers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, что Машина восстановила ваши сменные личности.

The environmentalist lobby do know and claim the concert will cause earthquakes, tidal waves, hurricanes and other things they always go on about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зато партия зеленых знает, что с ним собираются сделать и заявляет, что концерт вызовет землетрясения, цунами, ураганы и все прочее, о чем всегда они говорят.

Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care about our employees, though belittling, doesn't carry any weight as a rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы.

Your only recourse, as you suspect, is a defamation claim... which I'm allowing to stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше единственное средство защиты, как вы и полагали, это иск за дискредитацию... который я разрешаю.

But I know nothing about it, I assure you; for I am a mere child, and I lay no claim to it, and I don't want it!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сам я понятия о ней не имею, уверяю вас, потому что я сущее дитя; и я ничуть не стремлюсь к ней и не жажду ее.

He had brought her here and now he had come to claim this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он привёл её сюда, а теперь пришёл заявить своё право на место в доме.

Camelot's claim to the lands of Gedref has long been in dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камелот претендует на земли из Гедреф, уже давно идет спор.

End result, Tim's just about got his claim sold to E.B. Farnum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге Дрисколл чуть не продал свой участок И.Б. Фарнуму.

You claim to be an innocent third party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы утверждаете, что вы - третья невинная сторона.

We both claim to be Number Six.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оба заявляем, что мы Номер Шесть.

To not take into account the character of this man, his circumstance when it comes to sentencing, would be to declare the law dead and still try to claim its benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не принять во внимание характер этого человека, его обстоятельства, когда дело дойдёт до приговора, было бы равносильно объявить закон мёртвым... и попытаться вытрясти с него пособие.

You kind of skipped over the part where we get abducted and Nancy grace covers the year-long search for our bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пропустила ту часть, где нас похищают и Нэнси Грейс завершает годовые поиски наших тел.

I don't claim that's true, but that is one of the oldest internet pieces of trivia I know, apart from a duck's quack does not echo and no-one knows why.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не утверждаю, что это правда, но это один из самых древних фактов из интернета, которые я знаю, не считая кряканья утки, которое не имеет эха, и никто не знает почему.

And they claim that the public won't accept it either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждают, что публика его тоже не примет.

Ah! Mother, Mother! how can it be that I must part from you? Who else is there that has any claim on me but you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, мама, мама, как это непостижимо, что я должен с тобой расстаться, - кто же, кроме тебя, имеет на меня право?

Yes, but we are filing a civil rights claim under 42 U.S.C. 1983.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но мы подаем жалобу на нарушение гражданских прав по статье 42 Свода законов США, параграф 1983.

I came here fully intending to tell you that Justice Row is filing an IAC claim to have the guilty plea deal by our client, Daniel Holden, set aside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел сюда, намереваясь сказать вам, что результаты разбирательства, проведенного комитетом по пересмотру, и сделку с признанием вины моим клиентом, Дэниелом Холденом, необходимо аннулировать.

Well, then, Henry must strengthen his claim, marry well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда Генриху нужно упрочить позиции. Жениться.

No shame in playing great covers, William, remember that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего плохого, играть отличные каверы, Уильям, помни это.

We claim our rights as citizens, and demand to be treated as civil prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заявляем о своих правах, как граждане, и требуем, чтобы нас рассматривали, как гражданских заключенных.

This list should not be considered complete but covers the most common examples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот список не следует считать полным, но он охватывает наиболее распространенные примеры.

Since the film gives little context to the war, Takahata feared a politician could just as easily claim fighting is needed to avoid such tragedies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку фильм не дает большого контекста войне, Такахата опасался, что политик может с такой же легкостью заявить, что борьба необходима, чтобы избежать таких трагедий.

Pharaoh's story covers a two-year period, ending in 1085 BCE with the demise of the Egyptian Twentieth Dynasty and New Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История фараона охватывает двухлетний период, заканчивающийся в 1085 году до н. э. с гибелью египетской двадцатой династии и Нового Царства.

He laid a formal claim before the Norwegian king Haakon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предъявил официальное требование норвежскому королю Хаакону.

The documentary discusses the descendants of George Plantagenet, Duke of Clarence, and their claim to the throne of England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В документальном фильме рассказывается о потомках Георга Плантагенета, герцога Кларенса, и об их притязаниях на английский престол.

Over 8.5 million people claim Hispanic or Latino ethnicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 8,5 миллионов человек утверждают, что они испаноязычные или латиноамериканцы.

Copyright law was designed to promote authorship and art, and covers the details of a work of authorship or art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон об авторском праве был разработан для поощрения авторства и искусства и охватывает детали произведения авторства или искусства.

Other sources, including a UNICEF 2009 report, claim FGM rates are high in Niger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие источники, включая доклад ЮНИСЕФ за 2009 год, утверждают, что показатели КЖПО в Нигере высоки.

Critics claim that in elastic, price-sensitive markets, price increases cause some consumers to seek substitutes for that product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критики утверждают, что на эластичных, чувствительных к ценам рынках рост цен заставляет некоторых потребителей искать замену этому продукту.

However, although this is a credible explanation for unexplained losses, the claim is contradicted by information held by Lloyd's Register.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, хотя это и является достоверным объяснением необъяснимых потерь, претензия противоречит информации, имеющейся в реестре Ллойда.

Other bloodstain pattern analysts have since disputed this claim and said that the bloodstains were consistent with medical aid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие аналитики кровавых пятен с тех пор оспаривали это утверждение и говорили, что пятна крови соответствовали медицинской помощи.

The right of pledge is an accessory right – it appears and disappears with the transfer of the safeguarded claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право залога является акцессорным правом-оно возникает и исчезает с передачей охраняемого требования.

87, Section 155 legally covers lesbianism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

87, раздел 155 юридически охватывает лесбиянство.

Others, the earliest of whom was Derrick Sherwin Bailey, claim that this passage contradicts the traditional interpretation altogether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие, самым ранним из которых был Деррик Шервин Бейли, утверждают, что этот отрывок полностью противоречит традиционной интерпретации.

While his assertion was not initially well-received, later intensive field studies of fossil beds lent weight to his claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя его утверждение первоначально не было воспринято положительно, позднее интенсивные полевые исследования ископаемых пластов придали вес его утверждению.

It covers an area of 608 hectares and is located 750m above sea level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он занимает площадь в 608 гектаров и расположен на высоте 750 метров над уровнем моря.

Various protective covers were used during a siege.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время осады использовались различные защитные чехлы.

You'll find many games in the NES library which had Nintendo's Seal of Quality and whose covers were exaggerated or lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо купания в портовой бане, в парке также есть удобства для занятий рядом других видов спорта.

The covers of modern hardback books are made of thick cardboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обложки современных книг в твердом переплете сделаны из толстого картона.

It may be assumed that this covers were made for Gorički zbornik although it was later discovered within wooden/leather covers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно предположить, что эти чехлы были сделаны для Горички зборника, хотя позже они были обнаружены в деревянных/кожаных чехлах.

If it's something that covers the basics, then a peer isn't likely to look at it that closely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это что-то, что охватывает основы, то сверстник вряд ли будет смотреть на это так внимательно.

Section VII covers international maritime transport and section VIII covers air transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел VII охватывает международные морские перевозки, а раздел VIII - воздушные перевозки.

For a later American release, Kazu Kibuishi created covers in a somewhat anime-influenced style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для более позднего американского релиза Кадзу Кибуиси создал обложки в несколько аниме-стиле.

In March 2015, Stone appeared on one of three Vogue Paris covers alongside Kate Moss and Daria Werbowy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2015 года Стоун появился на одной из трех обложек журнала Vogue Paris вместе с Кейт Мосс и Дарьей Вербоуи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «claim covers». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «claim covers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: claim, covers , а также произношение и транскрипцию к «claim covers». Также, к фразе «claim covers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information