Class door - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: класс, сорт, тип, категория, занятие, урок, группа, курс, вид, разряд
adjective: классовый, классный
verb: классифицировать, распределять отличия, составить себе мнение, оценить
abstract base class - абстрактный базовый класс
class 35 advertising - класс 35 реклама
master class demonstration - мастер-класс демонстрация
class information - информация о классе
class a common - общий класс
literacy class - класс грамотности
class work - классная работа
class mapping - отображение класса
substances and articles of class - вещества и изделия класса
belong to a class - относятся к классу
Синонимы к class: decent, gracious, noble, respectable, classy, group, classification, grade, category, rating
Антонимы к class: unstylish, plain
Значение class: showing stylish excellence.
noun: дверь, дверца, вход, дом, заслонка, путь, дверной проем, дорога, квартира, помещение
adjective: дверной
screen door - экранная дверь
panic door - паника дверь
door-to-door deliveries - от двери до двери поставки
door camera - дверь камеры
our foot in the door - наша нога в двери
front of the door - передней двери
open the door when - открыть дверь, когда
broke the door open - сломал открытую дверь
not answer the door - не открывала дверь
force the door open - заставить открытую дверь
Синонимы к door: doorway, exit, portal, opening, entry, entrance, threshold
Антонимы к door: egress, exit, accession, advent, arrival, barricade, cell, mansion, acquisition, activate
Значение door: a hinged, sliding, or revolving barrier at the entrance to a building, room, or vehicle, or in the framework of a cupboard.
In 2015, Mercedes-Benz added the smaller CLA-Class four-door shooting brake to the model range. |
В 2015 году Mercedes-Benz добавил в модельный ряд меньший четырехдверный тормоз для стрельбы CLA-класса. |
He sent me back to class through that door and popped out of that one when I was in the hall. |
Когда он велел мне возвращаться в класс, я вышел через эту дверь, а он подстерег меня у этой. |
After the class was over, I timed my walk to the door so we'd get there at the exact same moment. |
После того, как занятие закончилось, я очень удачно подошла к двери и мы оказались перед ней одновременно. |
Hagrid was waiting for his class at the door of his hut. He stood in his moleskin overcoat, with Fang the boarhound at his heels, looking impatient to start. |
Огрид ожидал учеников перед дверью хижины. Он стоял на пороге в кротовой шубе, с Клыком за спиной, и ему явно не терпелось начать. |
This open-door policy has been interpreted as proof of a tolerant ruling class. |
Эта политика открытых дверей была истолкована как доказательство толерантного правящего класса. |
This class will be a revolving door. |
Эти занятия как турникет. |
In March 2019, BA unveiled its new business class seats on the new A350 aircraft, which feature a suite with a door. |
В марте 2019 года компания BA представила свои новые места бизнес-класса на новом самолете A350, оснащенном люксом с дверью. |
Reviewers have cited the Mercedes-Benz CLS-Class as the inspiration to the Audi A7 in the four-door executive sedan market. |
Рецензенты ссылались на Mercedes-Benz CLS-Class как на источник вдохновения для Audi A7 на рынке четырехдверных представительских седанов. |
Мне нужно в соседнее помещение, на занятия по медсоциологии. |
|
The vault door is a double jeopardy class 6, analog and digital safeguards. |
Дверь хранилища снабжена двойным замком шестого уровня, с аналоговой и цифровой защитой. |
The lama jibbed at the open door of a crowded third-class carriage. |
Лама топтался у открытой двери переполненного вагона третьего класса. |
It hurts the kid who has all his clothes stolen in gym class so he has to go to the principal's office wearing nothing but a catcher's mitt. |
Маленькому мальчику, у которого спёрли всю одежду в раздевалке спортзала так что ему пришлось идти в учительскую в одной вратарской перчатке. |
I apologize profusely and I ask them to stand guard outside my cubicle door. |
Я сильно извиняюсь и прошу его стоять на страже дверей моей кабинки. |
Simultaneously, employment is shrinking in many middle-education, middle-wage, middle-class jobs, like blue-collar production and operative positions and white-collar clerical and sales positions. |
В то же время, падают показатели в сфере занятости среднего класса, людей со средней оплатой и образованием, вроде производственно-технического персонала, конторских служащих и работников отделов продаж. |
The very word for many of you conjures unhappy memories of boredom in high school biology or physics class. |
Это слово у многих из нас вызывает грустные воспоминания о скуке в старших классах средней школы или на уроках физики. |
I even finished my credits on time and graduated with my class. |
Я даже вовремя сдал свои долги и выпустился со своим классом. |
Приступив к трапезе, они услышали стук в дверь. |
|
I need a registered owner of a Two door Sedan. |
Мне нужны регистрационные данные на двухдверный Седан Седан |
It's every guest's honor to lead the class in the pledge of allegiance. |
Каждый гость имеет честь руководить классом в присяге на верность флагу. |
Because I don't think it's a coincidence that you chose to cut class on parent-teacher conference day. |
Потому что не считаю простым совпадением то, что ты сделал это в день родительского собрания. |
He crept silently to the door to Nakata's room and opened it. |
Он на цыпочках подкрался к двери и тихонько отворил ее. |
Door locks of those better-known nobles' residence in Hanyang ... were made by my father |
Все замки знатных особ в Ханяне смастерил мой отец! |
Zarfo, who had come into the saloon, gave the lazaret door a speculative frown. |
Зарфо, который тоже пришел в салон, покосился на дверь и нахмурил брови. |
The front door bell rang, but no one paid any attention to it. |
Прозвенел звонок у входной двери, но никто не обратил на него внимания. |
Можно украсть деньги, но нельзя украсть достоинство. |
|
A strong middle class emerged in the advanced countries, and then began to appear elsewhere. |
В развитых странах возник сильный средний класс, а затем он стал появляться повсеместно. |
Everything you need to understand is behind this door. |
Все, что поможет вам понять, находится за это дверью. |
М.К. подтвердила, что Н.Н. отказался открыть дверь. |
|
It also retarded the development of an entrepreneurial class, as well as a middle class with skills and managerial capacity. |
Он также замедлил формирование класса предпринимателей и среднего класса, обладающего высокой квалификацией и управленческим потенциалом. |
I left a pair of dress shoes in a bag outside my door last night to be cleaned and polished, but they haven't been returned yet. |
Я оставил пару туфель в мешке перед дверью вчера ночью чтобы их почистили, но их еще не вернули. |
The uniform ribbon of the Order of Prince Yaroslav The Wise, 1st Class is a rectangular-shaped frame made of gold-plated silver setting off the order ribbon. |
Знак ордена с помощью кольца соединяется с орденской колодкой, обтянутой шелковой муаровой лентой синего цвета шириной З0 мм. |
Стоит ли мне взять что-нибудь тяжелое, чтобы разгромить дверь? |
|
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the passing beam only, the letters C for Class A headlamp or HC for Class B headlamp; |
на фарах, отвечающих предписаниям настоящих Правил только в отношении ближнего света,- буква C для класса A или буквы HC для класса B; |
The Soviet state saw itself as being at war with almost everything – foreign spies, class enemies, people wearing jeans or playing jazz. |
Советское государство воспринимало себя как находящееся в состоянии войны почти со всем – иностранными шпионами, классовыми врагами, людьми, носящими джинсы или играющими джаз. |
But “middle class” doesn’t have some sort of universal or transcendental meaning, it’s entirely dependent on a country’s particular circumstances and level of development. |
Однако у «среднего класса» нет какого-то универсального или абстрактного значения. Смысл этого понятия полностью зависит от конкретных обстоятельств, в которых находится страна и от уровня ее развития. |
Я пойду один. Если мы поспешим, мы успеем это сделать до начала занятий |
|
Last month, we elevated a mushroom field in Cavan to Class III! |
В прошлом месяце мы повысили грибное поле в Каване до 3-го класса. |
Посмотрите кто был внимателен в классе по кормлению грудью |
|
Ты должен перестать так скалиться и поделиться шуткой со всем классом. |
|
But I am top of the class, right? |
Но я самый первый, да? |
Concierges are such a disagreeable class! |
Вообще привратники - это такой дрянной народишко! |
At school he had always been the smallest boy in his class, and fought twice as many battles as anyone else because of it. |
В школе он неизменно был меньше всех в классе и потому кидался в драку вдвое чаще любого другого мальчишки. |
The real estate mogul's living room was covered in anti-capitalist graffiti and violent class warfare slogans, fueling speculation that the perpetrators are anti-corporate radicals. |
Гостиная магната была покрыта антикапиталистическими граффити и военными слоганами, что подкрепляет теорию о похитителях, антикорпоративных радикалах. |
And I ran out of class... and I ran out of school, and I went to the mall. |
И я выбежала из класса, из школы, и пошла в молл. |
And I seem to recall an unlicensed woodworking class in Dumbo. |
И я, кажется, вспоминаю несертифицированные занятия по обработке древесины в Дамбо. |
Deep down under all that bullshit you're still thinking like a second-class citizen, aren't you? |
В глубине души под этой напускной бравадой ты по-прежнему убеждена в своей второсортности, не так ли? |
It would be reassuring if there was a children's-land under the fatherlands, a class of children beneath the classes, or beyond, and if it relied on trust, truly. |
Всем действительно было бы спокойней, если бы над отечествами существовало бы отечество детей, над классами — класс детей (или под), и который стал бы основой доверия, не меньше... |
Amadeu, the aristocrat, and George, the working class boy. |
Аристократ Амадеу и парень из рабочей семьи Жордж. |
It's only my, uhm, my third television class: I'm learning portraits. |
Это всего лишь мой третий телеурок по изучению живописи |
The coffeehouse was an oasis of equality in a class-obsessed society. |
Кофейни были оазисом равенства в сверхклассовом обществе. |
Он - актёр мирового уровня. |
|
We represent the community of Fallstrom in their suit against JNL Pesticides, over a recent infertility and miscarriage cluster, and we're asking you to certify our class. |
Мы представляем общину Фоллстрома в их иске против JNL Pesticides, по поводу недавней группы случаев бесплодия и выкидышей, и мы просим утвердить наш групповой иск. |
Because of your friend's health condition, we bumped you up to first class. |
Из-за состояния здоровья вашего друга мы пересадили вас в первый класс. |
Меня наконец то переводят на более сложные уроки математики. |
|
I sit in his class... for days, I sit there. |
Я сижу в его классе... целыми днями я сижу там. |
Bruno would've ended up killing his entire high school graduating class. |
Бруно, должно быть, собирался убить весь свой школьный выпуск. |
All the men in his graduating class? |
Все ученики из его класса? |
Неожиданно я стал частью семьи 3-A класса. |
|
He was in the early class today, but I think you made quite an impression on him yesterday. |
Сегодня он был пораньше, но думаю вчера ты произвела на него огромное впечатление. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «class door».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «class door» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: class, door , а также произношение и транскрипцию к «class door». Также, к фразе «class door» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.