Combat drug trafficking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: боевой, строевой, походный
noun: бой, сражение
verb: бороться, сражаться, вести бой
combat load - боевой груз
combat radio set - военная радиостанция
combat trousers - свободные штаны с карманами
close combat - ближний бой
combat fatigues - камуфляжной
combat search and rescue - боевые поисково-спасательные операции
combat position - боевое положение
combat roles - боевые роли
combat the harmful effects - борьбы с вредными эффектами
combat this phenomenon - борьбы с этим явлением
Синонимы к combat: hostilities, action, war, fighting, conflict, warfare, deathmatch, battle, scrap, fight
Антонимы к combat: peace, surrender, agree, compromise, retreat, throw in the towel, accord, acquiesce, back down, cave in
Значение combat: fighting between armed forces.
noun: лекарство, наркотик, медикамент, неходовой товар, то, что никому не нужно
adjective: лекарственный, наркотический
verb: употреблять наркотики, притуплять, подмешивать наркотики, подмешивать яд, давать наркотики
prescription drug - лекарственный препарат
drug binge - выпивка наркотиков
the most widely used illicit drug - наиболее широко используемый незаконный оборот наркотиков
the area of drug control - область контроля над наркотиками
the drug and crime - наркотиков и преступности
on illicit drug trafficking - по борьбе с незаконным оборотом наркотиков
effect of the drug - эффект препарата
take a drug test - пройти тест на наркотики
illicit drug trafficking - незаконный оборот наркотиков
drug related offences - Преступления, связанные с наркотиками
Синонимы к drug: medication, antidote, remedy, cure, medicine, pharmaceutical, medicament, stimulant, narcotic, hallucinogen
Антонимы к drug: poison, virus, disease, sickness, ailment, abandoned, ail, antidote, bane, casted off
Значение drug: a medicine or other substance which has a physiological effect when ingested or otherwise introduced into the body.
eradicate the illicit trafficking in firearms - пресекать незаконный оборот огнестрельный оружие
trafficking in narcotics - оборотом наркотиков
rehabilitation of victims of human trafficking - реабилитация жертв торговли людьми
trafficking in women and girls - торговля женщинами и девочками
trafficking in human organs - торговля человеческих органов
victims of trafficking who - жертвы торговли людьми
trafficking in persons is - торговля людьми является
trafficking and other forms - торговли людьми и других форм
trafficking of women - Торговля женщинами
trafficking of narcotics - незаконный оборот наркотических средств
Синонимы к trafficking: push, buy and sell, run, trade (in), do business in, smuggle, deal (in), bootleg
Антонимы к trafficking: accident, answer, blunder, calm, confidence, cost a bomb, disagreement, disregard, division, ease
Значение trafficking: deal or trade in something illegal.
fight against drugs, drug control, war on drugs, counter narcotics, drug war, combating drug trafficking, combat drug abuse, drug enforcement, combat drugs, combating drug abuse
It was noted that the new conventions provided tools to reinforce global efforts to combat trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances. |
Было отмечено, что эти новые конвенции предусматривают средства, которые позволят укрепить общемировые усилия по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ. |
Kenya was committed to international efforts to combat trafficking in narcotic drugs. |
Кения поддерживает международные усилия по борьбе с торговлей наркотическими средствами. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks the Philippines as a 'Tier 1' country. |
Управление Государственного департамента Соединенных Штатов по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Филиппины к категории стран уровня 1. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks South Korea as a 'Tier 1' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Южную Корею к категории стран уровня 1. |
That sharing helps combat a host of security threats, too; terrorism, certainly, but also human trafficking, drug-running, and more. |
Такой обмен помогает вести борьбу против целого ряда угроз. В первую очередь, это терроризм, а еще торговля людьми, наркоторговля и так далее. |
It is mainly used as a way to combat trafficking in countries that do not have an adequate criminal justice system. |
Она в основном используется для борьбы с торговлей людьми в странах, не имеющих адекватной системы уголовного правосудия. |
Mr. Uras (Turkey) said that his Government was implementing a national plan of action to combat human trafficking, for which it was a country of destination. |
Г-н Урас (Турция) говорит, что правительство его страны осуществляет национальный план действий в области борьбы с торговлей людьми, для которой Турция является страной назначения. |
Many Member States had adopted a range of preventive and enforcement measures to combat criminal activities linked to trafficking in narcotic drugs. |
Многие государства-члены осуществляли целый ряд профилактических и правоприменительных мер для борьбы с преступной деятельностью, связанной с незаконным оборотом наркотических средств. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks the UK as a 'Tier 1' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Великобританию к категории стран уровня 1. |
However several attempts were made to combat arms trafficking. |
Однако было предпринято несколько попыток борьбы с незаконным оборотом оружия. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Turkey as a 'Tier 2' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Турцию к категории стран уровня 2. |
The UK seeks to encourage information and good practice sharing to combat trafficking. |
Соединенное Королевство прилагает усилия для поощрения обмена информацией и примерами оптимальной практики в области борьбы с торговлей людьми. |
Due to mounting pressure, the League of Nations formed a committee to combat trafficking of European prostitutes. |
Это происходит потому, что эти Фидели первоначально представляли собой отдельные звуки,но фонологические изменения слили их. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Malaysia as a 'Tier 2 Watch List' country. |
Управление Государственного департамента Соединенных Штатов по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Малайзию к числу стран контрольного списка уровня 2. |
States should take more vigorous measures to reduce waste production, combat new flows of illicit trafficking and resolve the challenges posed by chemicals. |
Государствам следует принять более эффективные меры для сокращения производства отходов, борьбы с новыми потоками незаконного оборота и решения проблем, связанных с химическими продуктами. |
The Thai government demonstrated some progress in its law enforcement efforts to combat trafficking in persons. |
Правительство Таиланда продемонстрировало определенный прогресс в своих правоохранительных усилиях по борьбе с торговлей людьми. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks the Netherlands as a 'Tier 1' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Нидерланды к категории стран уровня 1. |
Estonia also participated in several European Union projects to combat human trafficking. |
Кроме того, Эстония участвует в ряде проектов Европейского союза по борьбе с торговлей людьми. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks India as a 'Tier 2' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Индию к категории стран уровня 2. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Singapore as a 'Tier 2' country. |
Управление Государственного департамента Соединенных Штатов по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Сингапур к категории стран уровня 2. |
Ukraine Should Do More to Combat Human Trafficking |
Украина: активизировать борьбу с торговлей людьми |
Information campaigns would be organized to prevent and combat trafficking. |
В целях предотвращения торговли людьми и борьбы с этим явлением будут проводиться информационные кампании. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Greece as a 'Tier 2' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Грецию к категории стран уровня 2. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Sweden as a 'Tier 1' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Швецию к категории стран уровня 1. |
Trafficking in and abuse of amphetamine-type stimulants is growing at an alarming rate and States must work closely to strengthen their control regimes to combat the problem. |
Вызывают тревогу темпы расширения масштабов незаконного оборота стимуляторов амфетаминового ряда и злоупотребления ими, и в этой связи требуется тесное взаимодействие государств для укрепления применяемых ими режимов контроля для борьбы с этой проблемой. |
Several measures have been taken by the government to combat drug trafficking. |
Правительство приняло ряд мер по борьбе с незаконным оборотом наркотиков. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Austria as a 'Tier 1' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Австрию к категории стран уровня 1. |
Improvements regarded achieving an effective solution to combat human trafficking. |
Улучшения касаются достижения эффективного решения проблемы борьбы с торговлей людьми. |
My country participates in all ongoing initiatives to prevent and combat illicit army trafficking. |
Наша страна участвует во всех действующих инициативах, направленных на предотвращение незаконного оборота оружия и борьбу с ним. |
Rivals is presented as a role-playing game with turn-based combat mechanics. |
Соперники представлены в виде ролевой игры с пошаговой боевой механикой. |
We call upon the international community to combat both terrorism and weapons of mass destruction in tandem. |
Мы настоятельно призываем международное сообщество одновременно бороться с терроризмом и с распространением оружия массового уничтожения. |
By the way, FARDC have noticed insufficient supply of fuel and irregularity in resupply of combat rations by MONUSCO. |
Кроме того, ВСДРК выразили сожаление по поводу недостаточных поставок горючего и нерегулярного подвоза боевых пайков со стороны МООНСДРК. |
You'll fly at least two combat missions a day... attend classes in between... and evaluations of your performance. |
Каждый день вы будете совершать два полета... в промежутках между которыми вам предстоит посещать занятия... на которых будет даваться объективная оценка ваших полетов. |
How soon can additional Humanichs like Lucy be ready for combat? |
Как скоро дополнительные гуманики вроде Люси будут готовы к бою? |
Are you on the human trafficking story in istanbul with fletcher? |
Тебя что посылают в Стамбул писать про пернатых? |
All of our US combat accomplishments have made no significant, positive difference to the rural Vietnamese—for there is still no real security in the countryside. |
Все наши боевые достижения в США не оказали существенного положительного влияния на сельских вьетнамцев—поскольку в сельской местности по-прежнему нет реальной безопасности. |
This manipulation creates an environment where the victim becomes completely dependent upon the authority of the trafficker. |
Эта манипуляция создает среду, в которой жертва становится полностью зависимой от авторитета торговца людьми. |
In February 1979, BRAC began a field trial, in two villages of what was then Sulla thana, of a campaign to combat diarrhoea. |
В феврале 1979 года Брач начал полевые испытания в двух деревнях того, что тогда было Сулла-Таной, кампании по борьбе с диареей. |
Microsoft vowed to fix the problem and assign additional staff to combat the issue after the report was released. |
Microsoft пообещала устранить проблему и назначить дополнительный персонал для борьбы с этой проблемой после выпуска отчета. |
The US Navy deploys it on every class of surface combat ship, except the Zumwalt-class destroyer and San Antonio-class amphibious transport dock. |
ВМС США размещают его на всех классах надводных боевых кораблей, за исключением эсминца класса Зумвальт и десантно-транспортного дока класса Сан-Антонио. |
She later joins the Dames of Danger, using her anger-fueled super strength in combat. |
Позже она присоединяется к дамам опасности, используя свою подпитываемую гневом суперсилу в бою. |
they would throw the javelins in volleys to disorganize the enemy formation before charging into close combat with swords. |
они будут бросать дротики залпами, чтобы дезорганизовать вражеский строй, прежде чем бросаться в ближний бой с мечами. |
Many NGO's take a strategic and structural approach to address human trafficking. |
Многие НПО придерживаются стратегического и структурного подхода к борьбе с торговлей людьми. |
Originally, the shirt issued with the uniform served as both a combat and barracks shirt. |
Первоначально рубашка, выдаваемая вместе с униформой, служила как боевой, так и казарменной рубашкой. |
Over 20,000 German airmen gained combat experience that would give the Luftwaffe an important advantage going into the Second World War. |
Более 20 000 немецких летчиков приобрели боевой опыт, который дал бы Люфтваффе важное преимущество в ходе Второй мировой войны. |
The crimes targeted for such entrapment were non-political, such as drug possession, trafficking, theft, financial fraud, and rape. |
Такие преступления, как хранение наркотиков, торговля людьми, воровство, финансовые махинации и изнасилования, не были связаны с политикой. |
The exact combat record is not known with many differing claims from Iraqi, Iranian, Western, and Russian sources. |
Точная боевая летопись не известна, но есть много различных утверждений из иракских, иранских, западных и российских источников. |
Two DANA self-propelled howitzers of the Georgian army were destroyed in combat and two DANAs were captured in and near Gori. |
Две самоходные гаубицы Дана грузинской армии были уничтожены в бою, а две даны захвачены в плен в Гори и его окрестностях. |
All Pokémon are displayed with a Combat Power, which is a rough measure of how powerful that Pokémon is in battle. |
Все покемоны отображаются с боевой мощью, которая является приблизительной мерой того, насколько силен этот покемон в бою. |
Armour included the brigandine, mail and plate and mirror armour, while poor noblemen and combat slaves only had padded protection. |
Доспехи включали в себя разбойничьи, кольчужные, пластинчатые и зеркальные доспехи, в то время как бедные дворяне и боевые рабы имели только мягкую защиту. |
This diversity channel is used to combat the effects of fading with shortwave propagation. |
Этот разнесенный канал используется для борьбы с эффектами затухания при коротковолновом распространении. |
It was combat loss number 10 in Operation Desert Storm. |
Это была боевая потеря номер 10 в операции Буря в пустыне. |
Besides the Taken, the player must combat flocks of possessed ravens and animated objects. |
Помимо взятого, игрок должен сражаться со стаями одержимых Воронов и анимированными объектами. |
Curtiss SB2C-5 Helldivers saw a relatively brief combat service and were gradually phased out by 1953. |
Вертолеты Curtiss SB2C-5 Helldivers прошли относительно непродолжительную боевую службу и к 1953 году были постепенно выведены из эксплуатации. |
Of the 23 destroyed Iraqi Mirage F1EQs, 9 were claimed to have been destroyed in aerial combat. |
Из 23 уничтоженных иракских истребителей Mirage F1eq 9, как утверждалось, были уничтожены в воздушном бою. |
Living conditions in the combat zone deteriorated heavily amidst a new separatist offensive in January 2015. |
Условия жизни в зоне боевых действий резко ухудшились в связи с новым наступлением сепаратистов в январе 2015 года. |
Chinese drug laws are very harsh, and the death sentence for traffickers is not unusual. |
Китайские законы о наркотиках очень суровы, и смертный приговор для торговцев людьми не является чем-то необычным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «combat drug trafficking».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «combat drug trafficking» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: combat, drug, trafficking , а также произношение и транскрипцию к «combat drug trafficking». Также, к фразе «combat drug trafficking» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.