Come in nowhere - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Come in nowhere - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
приходить в никуда
Translate

phrase
не попасть в список участников финалаbe nowhere, come in nowhere
терпеть поражениеbe nowhere, kick the beam, come in nowhere, get the knock, have the worse, kiss the dust
растерятьсяbe all abroad, be at a loss, be nowhere, come in nowhere, lose one’s bearings, be out of one’s depth
не найти ответаbe nowhere, come in nowhere
безнадежно отстатьbe nowhere, come in nowhere
- come [verb]

verb: приехать, приходить, приезжать, наступить, прибывать, происходить, подходить, кончить, являться, бывать

  • come off second-best - оторваться от второго

  • come to end - подходить к концу

  • easy come, easy go - легко доставшееся легко пропадает

  • come a close second - приходить вторым с небольшим отрывом

  • come to a closure - подходить к концу

  • come down to - сводиться

  • come under scrutiny - попадать под наблюдение

  • come hither - прибыть сюда

  • come on in - Заходи

  • Come along with me - Пойдем со мной

  • Синонимы к come: draw close/closer, draw nigh, move closer, advance, move nearer, approach, draw near/nearer, proceed, materialize, make it

    Антонимы к come: go, come out, leave, move, never come, pass, depart, end up, end, drive

    Значение come: move or travel toward or into a place thought of as near or familiar to the speaker.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- nowhere [adverb]

adverb: нигде, никуда, некуда, негде


be at a loss, be nowhere, be in the suds


Nowhere within its pages does the Bible teach or logically imply the doctrine of scriptural inerrancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде на своих страницах Библия не учит или логически не подразумевает доктрину непогрешимости Писания.

of his hometown of Nowhere, U.S.A.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

его родного городка Нигде, США.

It's also a good idea to use time-delay devices so that when the fun starts, you'll be nowhere near it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также хорошей идеей будет использовать устройства, типа таймера, так, чтобы когда начнётся веселье, вас бы не было по близости.

Set to have my head torn off when out of nowhere Wes, with the help of the travelers, saved my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он почти оторвал мою голову когда Уэс появился из ниоткуда, и с помощью странников, спас мою жизнь.

So every day I'd come home and you guys, this feeling got so bad that - I mean, I'm laughing at it now - but I would sit there in bed and cry every night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот, каждый раз, когда я возвращалась домой, меня охватывало это ужасное чувство — это сейчас мне смешно, — но тогда я плакала каждую ночь, сидя в постели.

I'm staying in a great big house, and there's room for you to come, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я живу в классном большом доме, приезжай, тут и для тебя есть комната.

It's a little bit like a chemical fuel cell, which you might have come across in school, or you might've seen in the news.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слегка похож на химический топливный элемент, который вы, возможно, видели на уроках в школе или в новостях.

If you come back the next day and all the money is just gone, you really need to dump that guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы вернётесь на следующий день, а все деньги исчезли, то вам точно нужно бросить этого парня.

It can't come through the stone door, for it's air-tight, if ever a door was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздух не может проходить через каменную дверь, потому что она совершенно герметична.

Chazz Michael Michaels has come in here and captivated this arena like a stack of classic Euro porn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чезз Майкл Майклз появился и покорил сердца зрителей, словно пачка классических европейских порножурналов.

View your tuxedo as an investment, that will guide you through formal events for years to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматривайте наши смокинги как инвестиции, которые будут проводить вас на официальные мероприятия еще многие годы.

It remains an anthology devoid of commentary that might come between teacher and student.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антология без комментариев, которые могут стать препятствием между учителем и учеником.

I moved my arm about and came by degrees to realize that I had somehow come to rest at the very brink of a circular pit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошарил рукой вокруг и постепенно понял, что нахожусь на самом краю круглой ямы.

They're just waiting for the diamond drill bit to cool down so they can come back and finish the job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они только ждут чтобы алмазное сверло чуть остыло, чтобы они вернулись к работе и закончили.

Raysy trying to make some joke about the Coach never going nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэйси еще неудачно пошутил насчет кареты, которая никуда не едет.

These attacks come amidst other troubling reports that Al Qaida operatives are seeking to become involved in anti-Israeli terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти нападения происходят на фоне других тревожных сообщений о том, что боевики «Аль-Каиды» хотят включиться в террористическую кампанию против Израиля.

Oscar, why don't you take this opportunity to officially come out to everybody here, however you want to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оскар, почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы открыться всем здесь, когда нибудь тебе придётся это сделать.

The time had come to fall back on my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время снова обратиться к друзьям.

You could come back as a - a dog or a president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь оказаться кем угодно. Например, псом или президентом.

She's dying to come over to the loft 'cause I know she wants to read my first chapter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ужасно хочет придти в лофт, потому что я знаю, она хочет прочитать мою первую главу.

Let me come back now to a subject I mentioned earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне теперь вернуться к теме, о которой я упоминал ранее.

There could have been a series of Universes before this one and more to come after this one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед этой могло быть множество других и не меньше может оказаться после.

From the rural life of the 1950s we have come to the urban life of the present day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От сельского образа жизни 50-х годов мы пришли к современному городскому образу жизни.

Come on, Fin, you need to get out more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну же, Фин, ты должен выведать побольше.

I know it's nowhere near what you're accustomed to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что это и близко не то, к чему ты привыкла.

I won't come by anymore, and if I contact you it will be through official mails only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше не буду заходить к тебе, и если нам надо будет связаться то только посредством официальных имейлов.

My flower of fire, come and sit next to your cousin Jan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой огненный цветок, подойди и сядь рядом со своим кузеном Яном...

It will come together again... piece by piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас они снова соберутся... осколок к осколку.

The skimpy enforcement measures undertaken by bank regulators since the crisis are nowhere near appropriate to what is at stake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налоговых оазисов остается еще много, и их регулирование является анархичным.

My briefcase was nowhere to be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой портфель было нигде не найти.

This is Tenzin Gyatso; he was found to be the Buddha of Compassion at the age of two, out in a peasant's house, way out in the middle of nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Тензин Гьяцо, в возрасте двух лет в нем признали перерождение Будды Сострадания, в далеком доме крестьянина, в самой глуши.

Wow, he just appears out of nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ух ты, он просто появился из ниоткуда.

Nowhere in the rules did it outlaw the development of flying machines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте... никакие правила прямо не запрещали создание летающих машин.

I tell you, I will be king in my own domains, and nowhere else; and my first act of dominion shall be to hang the Abbot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю вам: я хочу быть королем только в своих собственных владениях и нигде больше! И первым делом моего правления будет повесить аббата.

The other day, I was crossing 6th street when, out of nowhere, this car veered right toward meand sped away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На днях я переходила 6-ю улицу, когда вдруг из ниоткуда появилась машина и направилась прямо на меня, набирая скорость.

Nowhere is it written that bank employees must check the validity of their clients' ID

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде не написано, что сотрудники банка должны проверять срок действия удостоверений личности клие

This stuff was nowhere near the fallout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это всё не попало под осадки.

We have nowhere near the capabilities of being able to transport everyone all the way home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас нет возможностей для перемещения всех домой.

Polls have her in a dead heat with out-of-nowhere challenger Steven Austin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опросы говорят, что она идет вровень с взявшимся ниоткуда соперником Стивеном Остином.

You're nowhere near a forest. Look around you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет здесь никакого леса, оглядитесь.

This is the list that you signed off on, and nowhere on here...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Список, который вы подписали и здесь нигде нет ....

I'm out for a little morning ride and in the middle of nowhere I bump into general UIysses S. Grant himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выехал покататься и в этой глуши я наталкиваюсь на генерала Гранта собственной персоной.

Kingsbridge is a village in the middle of nowhere, Percy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кингсбридж это деревня, затерянная в глухомани, Перси.

Look, we're in the middle of nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, мы находимся в глухомани.

Bryan Hayes showed up out of nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брайан Хейс появился из ниоткуда.

Well, after the dead-end at Dickinson's, it looks like you're the one that's getting nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, после того, как ты упёрся в компьютер Дикинсона, похоже, что это ты промазал.

I just hit a wild boar, you see... so, um, a wild boar came out of nowhere!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сбил кабана. То есть... кабан неожиданно выскочил.

The kid's name's nowhere near the charge sheet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имени мальчика нет в списках обвиняемых.

Nowhere in the rules does it say that I have to sit through sort of mental torture!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде в правилах не сказано, что я обязан сидеть и терпеть душевные пытки!

because as you all know I come from nowhere - to sign a final agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я говорю честь, потому что все знают, что я Мы имели честь подписать соглашение.

No... but, honey, doesn't it strike you as odd that Sean shows up out of nowhere and asks us for money?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет... но, милый, разве это не настораживает тебя, что Шон появился из ниоткуда и просит у нас денег?

Nowhere in the race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она осталась за флагом.

As far as I'm concerned, he's this random smurf popped up out of nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, случайный легавый. Никто из ниоткуда.

Your supplies are at Warrenton and nowhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши припасы находятся в Уоррентоне и нигде больше.

Nowhere is this more apparent than in the topic of faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде это не проявляется так явно, как в теме веры.

Simply put, there's nowhere right now that anyone can go to and get anything close to a complete picture of what's happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проще говоря, сейчас нет такого места, куда можно было бы пойти и получить хоть что-то близкое к полной картине происходящего.

Nowhere is it suggested that ALL rajputs originated form the Jats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде не говорится, что все раджпуты произошли от джатов.

Spain had founded small settlements in Florida and Georgia but nowhere near the size of those in New Spain or the Caribbean islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испания основала небольшие поселения во Флориде и Джорджии, но далеко не такие крупные, как в Новой Испании или на Карибских островах.

Logic seems to come out of nowhere in the discussion of phil of maths, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, есть дискуссия, которую я пропустил, но почему именно нам нужно новое право пользователя для этого?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «come in nowhere». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «come in nowhere» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: come, in, nowhere , а также произношение и транскрипцию к «come in nowhere». Также, к фразе «come in nowhere» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information