Conduct business - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conduct business - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вести дело
Translate

- conduct [noun]

noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела

verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло

  • rules of conduct - правила поведения

  • conduct lesson - проводить урок

  • conduct preliminary investigation - проводить предварительное следствие

  • remission for good conduct - освобождение за исправное поведение

  • conduct raid - проводить рейд

  • acquire by criminal conduct - получать преступным путем

  • conduct heat - проводить тепло

  • Supplier Code of Conduct - Кодекс поведения поставщика

  • conduct layoff - проводить увольнение

  • to conduct - проводить

  • Синонимы к conduct: behavior, manners, habits, actions, activities, comportment, doings, exploits, performance, deeds

    Антонимы к conduct: misconduct, misbehavior, misbehaviour, wrongdoing

    Значение conduct: the manner in which a person behaves, especially on a particular occasion or in a particular context.

- business [noun]

noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право

adjective: деловой, практический


carry on business, deal, transact business, trade, transact, operate, handle


Truesdale's recess appointment gave the Board a quorum and allowed it to conduct business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначение трусдейла на перерыв дало совету директоров кворум и позволило ему вести дела.

The goals of I2P are to protect users' personal freedom, privacy, and ability to conduct confidential business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цели I2P заключаются в защите личной свободы пользователей, конфиденциальности и способности вести конфиденциальный бизнес.

Seals are so important in East Asia that foreigners who frequently conduct business there also commission the engraving of personal seals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печати настолько важны в Восточной Азии, что иностранцы, которые часто ведут там бизнес, также заказывают гравировку личных печатей.

He sprang out of bed, went down to his office, and resumed the conduct of his immense business with a light heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскочив с постели, он пошел в контору и с легким сердцем опять занялся своими бесчисленными делами.

Can't you see I'm trying to conduct business here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не видите, я тут пытаюсь вести дела?

States conduct a variety of commercial transactions with business enterprises, not least through their procurement activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства осуществляют большое число коммерческих сделок с предприятиями, не в последнюю очередь в рамках государственных закупок.

It applies to all aspects of business conduct and is relevant to the conduct of individuals and entire organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она применима ко всем аспектам делового поведения и имеет отношение к поведению отдельных лиц и целых организаций.

You and your father have not seen eye to eye lately about the conduct of the business? Inspector Neele threw out the question in a genial manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас с отцом не было серьезного разговора с глазу на глаз по поводу того, как вести дела? -Этот вопрос инспектор Нил задал как можно более непринужденно.

Also, Yakuza usually do not conduct the actual business operation by themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, якудза, как правило, не проводят сами по себе фактические деловые операции.

I need time to conduct my business with Van Laar, Georges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно время, чтобы наладить мой бизнес с Ван Лааром, Джордж.

Thus, many major financial institutions will not conduct business with counterparts based in NCCTs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, многие крупные финансовые учреждения не будут вести бизнес с контрагентами, базирующимися в Нкцтс.

That is where I conduct my business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно здесь я веду свой бизнес.

The executive director should put together a team of analysts located in critical locations abroad and able to conduct business intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнительный директор должен создать команду аналитиков, находящуюся в нужных областях за границей, способную собирать необходимую экономическую информацию.

Credit institutions may not open accounts for or conduct business with customers who insist on anonymity or who provide fictitious names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кредитным учреждениям запрещается открывать счета для ведения коммерческих операций с клиентами, настаивающими на анонимности или называющими фиктивные имена.

I DON'T THINK I'LL CONDUCT MY BUSINESS HERE ANYMORE, IF IT'S ALL THE SAME TO YOU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что я когда-либо буду вести свои дела здесь, раз вы так повели себя.

Often, a House will hold pro forma sessions every three days; such sessions are merely held to fulfill the constitutional requirement, and not to conduct business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто Палата представителей проводит заседания для проформы каждые три дня; такие заседания проводятся просто для выполнения конституционного требования, а не для ведения бизнеса.

We do still have police business to conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас ещё остались полицейские дела.

Having learned Arabic in order to conduct business locally, he left for Aleppo on September 16, 1915.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выучив арабский язык, чтобы вести дела на местном уровне, он уехал в Алеппо 16 сентября 1915 года.

They're using the company as a cover to conduct their own business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они используют компанию как прикрытие, чтобы заниматься своим бизнесом.

No. lt's business, which I generally conduct someplace other than a bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет. Это бизнес, которым я обычно занимаюсь не в баре.

And conduct business with men of substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вести дела с состоятельными мужчинами.

You'll conduct business with me today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сегодня вам придётся вести дело со мной.

You see, in that place, at that time, if I wished to conduct my business... I had no choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите ли, в то время в том месте, если я хотел вести свой бизнес, у меня не было выбора.

That I aid you in the business you conduct and pretend I don't know what that business is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я помогаю тебе в твоих делах и делаю вид, что не знаю что это за дела

This latest round of sanctions now makes it more difficult for U.S., European and Russian companies to conduct business without first consulting a lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение новых санкций привело к тому, что отныне американским, европейским и российским компаниям будет гораздо сложнее вести дела без предварительной консультации с юристами.

You do not have the authority to transact business with us or to do so in the manner in which you customarily conduct business with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не имеет полномочий вести с нами дела или осуществлять деятельность в присущей вам манере;

I cannot create in the same space that I conduct business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу творить в том же месте, где занимаюсь делами.

Ladies and gentlemen, the council meeting is in session. So, if you persist, I'm going to have to ask you to move 300 yards from the premises so that the council can conduct its business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, идет заседание городского совета, и если вы продолжите, я попрошу вас отойти на 300 метров от здания, чтобы вы не мешали совету работать.

I suppose you don't conduct business on what you call unworldly principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, в делах вы не следуете тому, что называете благочестивыми принципами.

This is very unusual, a white man coming into my establishment to lecture me on how I conduct my business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это весьма необычно: белый человек приходит в мое заведение учить меня, как вести мои дела.

How I conduct my family is no business of yours, Jason said. Are you going to help me or not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я веду мои семейные дела, вас не касается, -сказал Джейсон. - Намерены вы мне помочь или нет?

I have important mayoral business to conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мэр и у меня важные дела.

However, out of necessity, most women leave the house alone and often have contact with unrelated men to shop or conduct business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако по необходимости большинство женщин оставляют дом в одиночестве и часто вступают в контакт с неродственными мужчинами для совершения покупок или ведения бизнеса.

Conduct your business there until the infected have been de-loused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занимайтесь вашими делами там, пока зараженные не будут избавлены от вшей.

Looks like we got a little business to conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что у нас тут небольшое дельце.

But what can you expect when you conduct your business in a stable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но чего еще ждать, -если ведешь дела в конюшне?

Generally, parties rely on independent third parties to conduct due diligence studies or business assessments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, стороны полагаются на независимые третьи стороны для проведения исследований должной осмотрительности или оценки бизнеса.

Membership to the NFA is mandatory for any individual or entity wishing to conduct business on the US futures exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Членство в NFA обязательно для любого частного или юридического лица, которое желает вести бизнес на рынке фьючерсов в США.

They are authorized to carry firearms and conduct all official business on behalf of the agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они имеют право носить огнестрельное оружие и вести все официальные дела от имени агентства.

I'd like to formally request permission to conduct some business on the res.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации.

Well, with so many more women in the workforce, I think it's easier for a man, especially one as handsome as him, to conduct his business unencumbered by a wedding ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем больше становится работающих женщин, тем проще мужчине, особенно такому красивому, вести дела, не будучи обременённым обручальным кольцом.

Members were nominated to the CMSN by ordinance of that body, and it alone decided the procedures by which it would conduct its business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены СМСН назначались на основании постановления этого органа, и только он один определял процедуры, с помощью которых он будет осуществлять свою деятельность.

During this era the governing councils controlling Tunisia remained largely composed of a foreign elite who continued to conduct state business in the Turkish language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение этой эпохи правящие советы, контролирующие Тунис, в основном состояли из иностранной элиты, которая продолжала вести государственные дела на турецком языке.

He was not at all vague intellectually-that is, in the matter of the conduct of his business-but dandified and at times remote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очень ловко вел свои дела, но при этом был человек вполне светский и порой держался даже несколько надменно.

With encryption, Acton explains, anyone can conduct business or talk to a doctor without worrying about eavesdroppers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда есть кодировка, объясняет Эктон, любой может заниматься бизнесом или беседовать с врачом, не беспокоясь о том, что его могут подслушать.

I also know that you have managed to successfully conduct business with these and other tribal concerns in parts of the world traditionally resistant to development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также знаю, что тебе удалось договориться с этим и другими племенами, которые были настроены против разработки их земель.

You know how I conduct my business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, как я веду дела.

The report, Ethical business conduct in BAE Systems plc – the way forward, made 23 recommendations, measures which the company has committed to implement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе этическое ведение бизнеса в BAE Systems plc-путь вперед было сформулировано 23 рекомендации, меры, которые компания обязалась реализовать.

You are aware, I suppose, that it is not the coroner's business to conduct the post-mortem, but only to take the evidence of the medical witness? said Mr. Chichely, with some scorn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, вам известно, что следственный судья не проводит вскрытия, а лишь получает сведения от свидетеля-медика? - пренебрежительно бросил мистер Чичли.

Now, I need a safe place to conduct my business away from the prying eyes of the Charleston PD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, мне нужно безопасное место, чтобы управлять делами, вдали от чрезмерно любопытных глаз полиции Чарльстона.

By busy, I mean she was running a small business with 12 people on the payroll, she had six children in her spare time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она руководила собственным бизнесом, где у неё было 12 подчинённых, а в свободное время — шесть детей.

Source: County Business Patterns - 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Источник: Классификация предприятий по округам, 2000 год.

And we argued that Attorney Kachinsky's behavior is absolutely intolerable, that no court in Wisconsin should sanction that kind of conduct and that Brendan should get a new trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заявили, что поведение адвоката Качинского было совершенно неприемлемо, что ни один суд в Висконсине не может одобрить подобное поведение, и что Брендону необходимо новое разбирательство.

I get 3 of conduct and go to the reformatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставят мне тройку по поведению и отправят в интернат.

I was arrested for violent conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был арестован за агрессивное поведение.

But it is not my idea of ethical conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако у меня другие взгляды на то, что называется моралью.

Neither my mother nor Mr. Germaine could make any positive complaint of my conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни мать, ни отчим не могли пожаловаться на мое поведение в чем либо существенном.

In a letter to Stern and FBI director Robert Mueller, Thomas said that Donaghy's conduct may have violated Arizona criminal law, and could face charges there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В письме к Стерну и директору ФБР Роберту Мюллеру Томас сказал, что поведение Донахи, возможно, нарушило уголовное законодательство Аризоны и может быть предъявлено обвинение там.

Every city that Spring Fest visits to conduct prelims, the whole atmosphere turns festive and the creative lot throng to the venue to see the show of talent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый город, который посещает Весенний фестиваль, чтобы провести прелюдии, вся атмосфера становится праздничной, и творческая масса толпится на месте, чтобы увидеть шоу талантов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conduct business». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conduct business» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conduct, business , а также произношение и транскрипцию к «conduct business». Также, к фразе «conduct business» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information