Conflict countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conflict countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
страны конфликтные
Translate

- conflict [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



Expanding women's livelihood options in post-conflict countries is urgent and possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расширение возможностей женщин в странах, находящихся на этапе постконфликтного восстановления, зарабатывать себе на жизнь не терпит отлагательства и вполне реально.

It is asserting maritime claims in the East and South China Seas that conflict with claims by other countries in the region (including Japan, the Philippines, and Vietnam).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заявляет о притязаниях на морские зоны в Восточном и Южно-Китайском морях, которые в конфликте сталкиваются с притязаниями со стороны других стран в регионе (включая Японию, Филиппины и Вьетнам).

As more countries embrace IP, competition and conflict is bound to intensify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с тем, что ПП оказывает воздействие на все большее количество стран, конкуренция и конфликт наверняка будут усиливаться.

“If there is a conflict between our two countries, we will lose, and others will benefit.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Если произойдет конфликт между нашими двумя странами, мы сами проиграем, а другие получат преимущество».

That awareness be raised in arms-producing countries of the need for a more responsible attitude to the transfer of arms into conflict zones;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

добиваться, чтобы страны-производители оружия проявляли больше ответственности при поставках оружия в зоны конфликта;.

Due to this fact, a very minute conflict between two countries had the potential to set off a domino effect of alliances, triggering a world war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого очень мелкий конфликт между двумя странами имел потенциальную возможность вызвать эффект домино альянсов, спровоцировав мировую войну.

Some Hui criticize Uyghur separatism and generally do not want to get involved in conflict in other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые Хуэи критикуют Уйгурский сепаратизм и вообще не хотят ввязываться в конфликты в других странах.

For example, if both China and the US wish to avoid conflict, exchange programs that increase American attraction to China, and vice versa, would benefit both countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если Китай и США хотят избежать конфликта, тогда программы обмена, повышающие привлекательность Америки для Китая (и наоборот), могут принести пользу обеим странам.

About half of them are conflict-affected countries, and many of them have substantial external arrears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в половине из этих стран продолжаются конфликты, и многие из них имеют существенную внешнюю задолженность.

With regard to countries emerging from conflict with little structural absorptive capacity, priority should be given to capacity-building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах, только что переживших конфликт, структурная способность которых осваивать ресурсы ограничена, особое внимание должно уделяться наращиванию потенциала.

Beijing’s repeated provocative actions to assert illegal maritime claims is inhibiting countries from accessing over $2.5 trillion in recoverable energy reserves, while contributing to instability and the risk of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторяющиеся провокации со стороны Пекина, предъявляющего незаконные претензии в морской сфере, препятствуют доступу стран к восстанавливаемым источникам энергии на общую сумму в 2,5 трлн долларов, обостряя нестабильность и увеличивая вероятность конфликта.

The Norwegian Refugee Council Pack program has been used in 13 post-conflict countries since 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2003 года в 13 странах, переживших конфликт, действует пакетная программа Норвежского совета по делам беженцев.

These inflows tend to be larger in poor and small economies, and often provide the main lifeline in fragile or conflict-affected countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти притоки, как правило, больше в бедных и небольших странах, и зачастую обеспечивают главную поддержку для хрупких или пострадавших от конфликта стран.

The regional conflict now escalated to a major war that involved military maneuvers nationwide in both countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Региональный конфликт теперь перерос в крупную войну, которая включала военные маневры по всей стране в обеих странах.

The home front during World War I covers the domestic, economic, social and political histories of countries involved in that conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренний фронт во время Первой мировой войны охватывает внутреннюю, экономическую, социальную и политическую историю стран, вовлеченных в этот конфликт.

In the wake of conflict, the affected countries and regions lie in ruins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После урегулирования конфликта пострадавшие страны и регионы лежат в руинах.

It grades 163 countries with 5 indicators, and pays the most attention to risk of political instability or armed conflict over a three-year period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оценивает 163 страны по 5 показателям и уделяет наибольшее внимание риску политической нестабильности или вооруженного конфликта в течение трехлетнего периода.

The stereotype can also be found in anti-Semitism, which is widespread in Islamic countries in connection with the Middle East conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот стереотип можно найти и в антисемитизме, который широко распространен в исламских странах в связи с ближневосточным конфликтом.

The Turkish government's condemnation of the 2008–2009 Israel–Gaza conflict strained relations between the two countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуждение турецким правительством израильско-израильского конфликта 2008-2009 годов обострило отношения между двумя странами.

Jones's research further grew to encompass other conflict-ridden, predominantly Muslim countries including Afghanistan, Pakistan, Chechnya, Iran, and Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования Джонса расширились и охватили другие охваченные конфликтами, преимущественно мусульманские страны, включая Афганистан, Пакистан, Чечню, Иран и Ирак.

Some Hui criticize Uyghur separatism and generally do not want to get involved in conflict in other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые Хуэйцы критикуют Уйгурский сепаратизм и вообще не хотят ввязываться в конфликт в других странах.

So far it is the only WTO member that doesn't want Russia to join thanks to a 2008 military conflict in South Ossetia that remains a sour spot between the two countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодняшний день Грузия является единственной страной-членом ВТО, которая выступает против вступления России в связи с краткосрочной войной в августе 2008 года в Южной Осетии, которая остается камнем преткновения между странами.

This is particularly evident in situations where countries suffer from the consequences of protracted conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно очевидно в таких ситуациях, когда страны страдают от последствий затяжного конфликта.

For lots of countries, especially European ones, WW2 was the largest conflict in their histories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для многих стран, особенно европейских, Вторая мировая война была самым крупным конфликтом в их истории.

Still, severe hunger exists also without conflict present as the cases of several countries in South Asia and Africa show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, как показывают примеры ряда стран Южной Азии и Африки, жестокий голод существует и без конфликтов.

Moreover, special consideration should be given to countries emerging from conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, особое внимание должно быть уделено странам, восстанавливающимся после конфликта.

Conflict between advanced and developing countries over responsibility for mitigating carbon emissions should not be allowed to undermine prospects for a global agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя позволить, чтобы конфликт между развитыми и развивающимися странами по поводу ответственности за снижение отрицательного воздействия выбросов подорвал надежду на глобальное соглашение.

The conflict started in March 2005, ended in January 2006 and, in addition to the gas companies, involved politicians from both countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт начался в марте 2005 года, закончился в январе 2006 года и, помимо газовых компаний, вовлек в него политиков из обеих стран.

The Palestinian issue cannot be separated from a just and comprehensive settlement of the conflict between Israel and the Arab countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палестинский вопрос нельзя отделять от справедливого и всеобъемлющего урегулирования конфликта между Израилем и арабскими странами.

During the dispute, several theories about alleged political motives behind the conflict surfaced, while both countries accused each other of political blackmail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе спора всплыло несколько теорий о предполагаемых политических мотивах конфликта, в то время как обе страны обвиняли друг друга в политическом шантаже.

These sensitive issues are expected to bring military or diplomatic conflict between the three countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти деликатные вопросы, как ожидается, приведут к военному или дипломатическому конфликту между тремя странами.

In many countries, the resolution of this conflict was the rise of absolute monarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах разрешение этого конфликта заключалось в возвышении абсолютной монархии.

Despite the conflict between the two countries and Putin's military aggression, the two economies remain intertwined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на существующий конфликт между двумя странами и военную агрессию Путина, экономики этих двух стран продолжают оставаться связанными друг с другом.

The Ukrainian government labeled the Russian claim “a fantasy,” and accused Putin of deliberately escalating tensions in the two-year-old conflict between the two countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители украинского правительства назвали заявления России фантазиями и обвинили Путина в сознательной эскалации напряженности в двухлетнем конфликте между двумя странами.

There is thus an urgent need to assist countries emerging from conflict to achieve long-term peace and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, существует настоятельная необходимость оказать странам, выходящим из состояния конфликта, помощь в достижении долгосрочного мира и стабильности.

The conflict has had a strong effect in both countries and has been the subject of various books, articles, films, and songs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт оказал сильное влияние на обе страны и стал предметом различных книг, статей, фильмов и песен.

However, it has not always been successful in applying lessons learned and in avoiding mistakes in addressing problems of post-conflict recovery in various countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ей не всегда удавалось успешно применять извлеченные уроки и избегать ошибок в решении проблем постконфликтного восстановления в различных странах.

The threat that toxic gas or nerve agents will be deployed in a conflict between countries has been all but eliminated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угроза, что токсичный газ или нервно-паралитические вещества будут применены в конфликте между странами, была почти устранена.

It offers countries the gains from increased international trade, faster diffusion of technologies to mutual benefit, and hopes for less cross-country violence and conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что глобализация является мощной и в общем позитивной силой.

During and after the Cold War-era, huge populations of refugees migrated from conflict, especially from then-developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время и после эпохи холодной войны огромное число беженцев мигрировало из охваченных конфликтом стран, особенно из развивающихся в то время.

Neighbouring countries, even if they are not drawn into the conflict itself, suffer from it considerably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соседние страны, даже если они сами не вовлечены в конфликты, сильно от них страдают.

These countries tend to be caught in armed conflict among other development traps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти страны, как правило, оказываются втянутыми в вооруженный конфликт наряду с другими ловушками развития.

Prisoners taken by both countries began to be released in 1990, though some were not released until more than 10 years after the end of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пленные, захваченные обеими странами, начали освобождаться в 1990 году, хотя некоторые из них были освобождены лишь спустя более чем 10 лет после окончания конфликта.

The famine in Somalia has compounded the suffering inflicted by the ongoing conflict, forcing many refugees to flee to neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голод в Сомали усугубил страдания, навлеченные на население текущим конфликтом, и заставил многих беженцев переместиться в соседние страны.

in the enduring stage of conflict of the global revolutionary war, we must develop the revolutionary war in advanced countries...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за длительного характера мировой революционной войны мы должны развивать ее отдельные очаги в разных странах...

We are pleased that the Security Council has regularly kept on its agenda the consideration of post-conflict situations in those countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы удовлетворены тем, что Совет Безопасности регулярно включал в свою повестку дня рассмотрение постконфликтных ситуаций в этих странах.

(NEWSREADER) It was the 3-0 win that set England up for a World Cup quarterfinal match with Argentina on Sunday, the first major sporting event between the two countries since the Falklands Conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СО счётом 3:0 Англия вышла в четвертьфинал чемпионата мира по футболу, где она встретиться со сборной Аргентины. Со времён Фолклендской войны это станет первым знаменательным событием для обеих стран.

The two countriesbacking for different sides in the Syria conflict strained relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что Россия и Турция поддержали противоположные стороны сирийского конфликта, добавил напряженности в их отношения.

And, secondly, that areas of agreement between the two countries can be walled off from areas of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая гласит, что области сотрудничества между двумя странами можно отгородить от областей конфликта.

Politicians, diplomats, and generals in conflict-ridden countries typically treat these crises as they would any other political or military challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях подобных кризисов в этих конфликтных зонах, политики, дипломаты и генералы как правило рассматривают обычно поступают также, как и в условиях любой другой политической или военной угрозы.

Since I've been at Women's World Banking I've been to the Dominican Republic, Jordan, and India, so I am happy to give you a story from each of the three countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как я работаю в Женском Всемирном банке я была в Доминиканской Республике, Иордании и Индии, так что я рада поделиться с вами историей из каждой из трех стран.

This is not a phenomenon particular to Canada, as the statistical record in most developed countries appears to be quite similar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не является чисто канадским феноменом, поскольку статистические данные по большинству развитых стран дают аналогичную картину.

On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы.

Several countries commented on the need for a qualifying remark to be added about the precision of their national data and to include this in the publication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны отметили необходимость добавления оговорки в отношении точности их национальных данных и включения ее в эту публикацию.

Germany assists projects for at-risk children in several countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия помогает осуществлять в ряде стран проекты в интересах детей из уязвимых слоев населения.

The leaders of four African countries have launched a cross-border military purge of their enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководители четырех африканских стран предприняли военные операции по трансграничной чистке своих врагов.

Many of the Article 5 Parties listed in the first draft decision mentioned described the particular conditions existing in their countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие действующие в рамках статьи 5 Стороны, перечисленные в упомянутом первом проекте решения, рассказали об особых условиях, сложившихся в их странах.

Langdon wondered which conflict she could mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, какое противоречие она имеет в виду, подумал Лэнгдон.

Although, sometimes when, uh, people are in conflict and they're left alone together, they tend to work things out themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя иногда, когда у людей конфликт, и они остаются наедине, то они и сами стараются во всем разобраться.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conflict countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conflict countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conflict, countries , а также произношение и транскрипцию к «conflict countries». Также, к фразе «conflict countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information