Considerable benefits - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Considerable benefits - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
значительные преимущества
Translate

- considerable [adjective]

adjective: значительный, большой, немалый, важный

noun: много, множество

- benefits [noun]

noun: пособие, выгода, польза, бенефис, прибыль, пенсия

verb: извлекать, приносить пользу, помогать



Now, I'd start considering the benefits that could accrue if your firm were more... cooperative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я начинаю размышлять о преимуществах, которые могли получить если бы ваша фирма была бы более... открыта к сотрудничеству.

Investment in educational infrastructure requires considerable initial capital but yields benefits after a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инвестиции в учебную структуру требуют значительных первоначальных средств, однако свои плоды они начнут приносить не скоро.

It was considered in some quarters that the indigenous people were not deriving any real benefits, notwithstanding the level of government spending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые полагают, что коренные народы не получают реальных выгод, несмотря на уровень бюджетного финансирования.

In Chinese culture, they are believed to have health benefits; some also consider them to have aphrodisiac qualities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В китайской культуре считается, что они полезны для здоровья; некоторые также считают, что они обладают свойствами афродизиака.

Has anyone considered comparing the benefits of various kernel versions with certain processors?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь задумывался о том, чтобы сравнить преимущества различных версий ядра с определенными процессорами?

The long-term benefits of the projects carried out under the Strategic Plan are considerable and outweigh the financial resources used for their implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выгоды, получаемые в долгосрочной перспективе от выполнения проектов в рамках Стратегического плана, значительны и перевешивают финансовые затраты на их реализацию.

Employees are not considered assets like machinery is, even though they can generate future economic benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наемные работники не считаются такими активами, как машины, даже если они могут генерировать будущие экономические выгоды.

Considerations of mere utility weigh little in the balance against the higher benefits of civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соображения простой полезности мало весят на весах против высших благ цивилизации.

It is considered that the benefits of vaccination in preventing influenza outweigh the small risks of GBS after vaccination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что преимущества вакцинации в профилактике гриппа перевешивают небольшие риски СГБ после вакцинации.

In conclusion, I firmly believe that in spite of all drawbacks, gadgets have, their benefits are much more considerable, as they save people`s time and let them enjoy life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение, я считаю, что, несмотря на все имеющиеся недостатки, достоинства гаджетов намного более занчительны, так как они экономят время и позволяют людям наслаждаться жизнью!

Mass-produced clothing is often made in what are considered by some to be sweatshops, typified by long work hours, lack of benefits, and lack of worker representation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Массовое производство одежды часто производится в том, что некоторые считают потогонными цехами, характеризующимися длительным рабочим днем, отсутствием льгот и отсутствием представительства работников.

Nevertheless the French diet may be considered to be a type of Mediterranean diet which has fairly well established benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее французская диета может рассматриваться как разновидность средиземноморской диеты, которая имеет довольно хорошо установленные преимущества.

Before discussing the costs, it might be useful to consider the purported benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем обсуждать издержки, поговорим о предполагаемых выгодах.

Some believe that dyslexia should be best considered as a different way of learning, with both benefits and downsides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые считают, что дислексию лучше всего рассматривать как другой способ обучения, имеющий как положительные, так и отрицательные стороны.

Although the benefits of online shopping are considerable, when the process goes poorly it can create a thorny situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя преимущества интернет-покупок значительны, когда процесс идет плохо, это может создать сложную ситуацию.

Persons completing this program are considered highly skilled by employers and command high pay and benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, завершающие эту программу, считаются работодателями высококвалифицированными и имеют высокую заработную плату и льготы.

Project objectives define target status at the end of the project, reaching of which is considered necessary for the achievement of planned benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цели проекта определяют целевой статус в конце проекта, достижение которого считается необходимым для достижения запланированных выгод.

The Advisory Committee recommends that the Assembly defer consideration of the retirement benefits for members of the Court pending receipt of the pension study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультативный комитет рекомендует Ассамблее отложить рассмотрение вопроса об установлении пенсионных пособий для членов Суда до получения результатов исследования о вариантах пенсионных планов.

After establishing his law practice, Harris began to consider the benefits of the formation of a social organization for local professionals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После установления своей юридической практики Харрис начал рассматривать преимущества формирования общественной организации для местных специалистов.

In addition to the considerable economic benefits of Commercial Crew, there is also a strong fiscal case to be made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду со значительными коммерческими выгодами Commercial Crew, у него имеются и значительные финансовые преимущества.

So, there's still a lot of room for improvement, even for cancers that do have screening options, and, of course, considerable benefits for those that don't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что возможностей для улучшений достаточно, даже если для рака есть методы скрининга, и, конечно же, если для рака таких методов нет.

Prices charged are considered arm's length where the costs are allocated in a consistent manner among the members based on reasonably anticipated benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взимаемые цены считаются приемлемыми, если расходы распределяются между участниками согласованным образом на основе разумно ожидаемых выгод.

While cow urine and cow dung has benefits as fertilizers, researchers debunk any other claim of curing diseases and consider it pseudo-science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как коровья моча и коровий навоз имеют преимущества в качестве удобрений, исследователи развенчивают любые другие утверждения о лечении болезней и считают их лженаукой.

Thus, when implementing coercive diplomacy not only the benefits but also the aftermath must be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, при осуществлении принудительной дипломатии необходимо учитывать не только выгоды, но и последствия.

NNT is significant to consider when comparing possible side effects of a medication against its benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NNT имеет важное значение для рассмотрения при сравнении возможных побочных эффектов лекарства с его преимуществами.

There are benefits and trade-offs when considering investment in preventive care versus other types of clinical services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют преимущества и компромиссы при рассмотрении вопроса об инвестициях в профилактическую помощь по сравнению с другими видами клинических услуг.

To consider the possible macro-economic benefits of illicit markets is not in any way to justify or celebrate crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрение возможных макроэкономических преимуществ, связанных с нелегальными рынками, ни в коей мере не является оправданием или прославлением криминала.

There is considerable debate as to whether use of LNG results in reduced greenhouse gas emissions, with studies finding that methane leakage negates climate benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведутся значительные дебаты по поводу того, приводит ли использование СПГ к сокращению выбросов парниковых газов, а исследования показывают, что утечка метана сводит на нет климатические выгоды.

Affect labeling is also known to result in long-term benefits in clinical settings, whereas distraction is generally considered to negatively affect progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно также, что маркировка аффекта приводит к долгосрочным выгодам в клинических условиях, в то время как отвлечение, как правило, считается отрицательно влияющим на прогресс.

Careful consideration of particle size distribution can provide significant operating benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тщательное рассмотрение распределения частиц по размерам может обеспечить значительные эксплуатационные преимущества.

As moult requires a considerable investment of energy, some significant evolutionary benefits to offset this are likely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку линька требует значительных затрат энергии, вполне вероятно, что некоторые значительные эволюционные преимущества компенсируют это.

At the time he nevertheless considered the European colonialists not as oppressors but as benefactors who had brought education and other benefits to southern Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее в то время он рассматривал европейских колонизаторов не как угнетателей, а как благодетелей, принесших образование и другие блага Южной Африке.

Consider the Etruscan inscriptions on which he had built his reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взять хотя бы этрусские надписи, принесшие ему известность.

She also transcribed my work into a format you might consider a little bit more legible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё она переписала мой мюзикл в форму, которая может показаться чуть более удобочитаемой.

It is not normal practice in the investment industry and could result in higher fees with no corresponding benefits to the Fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта рекомендация противоречит обычной практике в сфере инвестиционной деятельности и может привести к увеличению издержек для Фонда без получения им взамен каких-либо выгод.

It is thus willing to consider any requests it might receive from the two mandate holders mentioned above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он готов рассмотреть любые просьбы, которые могут поступить от двух вышеупомянутых лиц, наделенных мандатом.

1. The IMF must not give another penny until the anti-corruption court is in operation and should also consider imposing penalties for non-compliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1. МВФ не должен давать ни цента до тех пор, пока не заработает антикоррупционный суд. Можно также рассмотреть вопрос о взыскании штрафов за несоблюдение обязательств.

In regards to Turkey’s actions: We are in contact with our Turkish partners, and we consider everything that violates international law to be unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается действий Турции. Мы находимся в контакте с нашими турецкими партнерами. Все, что противоречит международному праву, мы считаем недопустимым.

People generally consider their chance of facing any serious legal consequences to be low, which in turn leads to increased levels of participation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно люди думают, что в их случае вероятность столкнуться с какими-либо серьезными последствиями их нелегальной деятельности довольно мала, и это приводит к тому, что пиратов становится все больше.

In the next ten years, during which they might foolishly consider launching an attack on Israel, we would be able to totally obliterate them.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предстоящие десять лет, когда они по собственной глупости могут решить начать наступление на Израиль, мы сможем полностью их уничтожить».

Consider, for example, the Corporate Governance Quotient system, developed by the US firm RiskMetrics, the world's dominant shareholder advisory firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим, например, корпоративную систему управления и фактор-систему (Corporate Governance Quotient system), разработанную американской фирмой RiskMetrics, доминирующей мировой акционерной консалтинговой фирмой.

No, excuse me, but if you consider this inequality is unjust, why is it you don't act accordingly?...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, позволь; но если ты считаешь, что это неравенство несправедливо, то почему же ты не действуешь так.

I'm glad to hear that you still consider him your sovereign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рад слышать, что вы все еще считаете его своим сувереном.

I'm all for retention pay, health benefits, procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже за дополнительные выплаты, лечение и поставки.

Did you ever consider installing security cameras. In your office?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы рассматривали вариант установки камер в вашем кабинете?

But we intellectuals, and I say we because I consider you such, must remain lucid to the bitter end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы, интеллигенция, - я говорю так, считая, что вы к ней относитесь - до конца своей жизни должны оставаться понятными окружающим.

Well, consider my prying eyes diverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте, что мои любопытные глаза начали косить.

Okay, well, consider it decided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, хорошо, считайте, что я решил.

But you should consider some new shtick, unless you want your prop ending up as a Duraflame log!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тебе следует придумать пару новых шуток, если не хочешь закончить растопкой для камина!

If at any odd time when you have nothing better to do, you wouldn't mind coming over to see me at Walworth, I could offer you a bed, and I should consider it an honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы вам вздумалось как-нибудь навестить меня в Уолворте, я сочту это за честь и в любое время буду рад предоставить вам ночлег.

Slap their names on it, and reap in the benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напиши их имена на этом и пожинай плоды.

Or you can take the plunge, stay with family, be a part of what the Crowes are building here, reap the benefits of that good loyalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или заткнись, останься с семьей, будь частью того, что Кроу построят здесь, пожни плоды доброй лояльности.

Consider a man five years gone, appears in Philadelphia and swears not to take up arms against us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, человек пропал пять лет назад, затем появился в Филадельфии и поклялся не поднимать против нас оружие.

Consider that everyone is located somewhere in the flow, and that every possible situation has its own advantages, down-sides, cave-ats, and options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте, что каждый находится где-то в потоке, и что каждая возможная ситуация имеет свои преимущества, недостатки, провалы и варианты.

Social interaction teaches the child about the world and helps them develop through the cognitive stages, which Piaget neglected to consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальное взаимодействие учит ребенка познавать окружающий мир и помогает ему развиваться на тех когнитивных этапах, которые Пиаже упустил из виду.

Anyone interested in making improvements might consider using this resource as a guide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой, кто заинтересован в совершенствовании, может рассмотреть возможность использования этого ресурса в качестве руководства.

Jehovah's Witnesses consider the soul to be a life or a living body that can die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетели Иеговы считают душу жизнью или живым телом, которое может умереть.

Zero waste promotes not only reuse and recycling but, more importantly, it promotes prevention and product designs that consider the entire product life cycle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нулевые отходы способствуют не только повторному использованию и переработке, но, что более важно, они способствуют предотвращению и дизайну продукции, учитывающему весь жизненный цикл продукта.

He was willing to consider their plan for settlement near el Arish and in the Sinai Peninsula but his support was conditional on the approval of the Cairo authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был готов рассмотреть их план поселения близ Эль-Ариша и на Синайском полуострове, но его поддержка была обусловлена одобрением каирских властей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considerable benefits». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considerable benefits» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considerable, benefits , а также произношение и транскрипцию к «considerable benefits». Также, к фразе «considerable benefits» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information