Construct knowledge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: конструкция, концепция, обобщенный образ
verb: строить, конструировать, создавать, сооружать, составлять, придумывать, воздвигать, сочинять
construct road - построить дорогу
construct facility - построить сооружение
construct a patent - построить патент
to construct and install t - построить и установить т
to construct the plot of a novel - построить сюжет романа
software construct - программное обеспечение конструкт
design construct - дизайн конструкция
construct a concept - построить концепцию
construct for - построить для
complex construct - комплекс конструкт
Синонимы к construct: establish, make, fabricate, create, raise, assemble, set up, manufacture, put up, erect
Антонимы к construct: misconception, destroy, dismantle, demolish, break, ruin, raze, annihilate
Значение construct: build or erect (something, typically a building, road, or machine).
noun: знания, знание, познания, осведомленность, знакомство, эрудиция, наука, известие
having/showing great knowledge - имея / показывая большие знания
knowledge of statistics - знание статистики
overview of knowledge - Обзор знаний
categories of knowledge - категории знаний
master knowledge - мастер знания
reinforcing knowledge - укрепление знаний
bring this knowledge - довести эти знания
knowledge management solutions - Решения для управления знаниями
understanding of knowledge - понимание знаний
knowledge barriers - барьеры знаний
Синонимы к knowledge: grasp, accomplishment, adeptness, capacity, command, comprehension, mastery, capability, understanding, expertness
Антонимы к knowledge: ignorance, lack of knowledge
Значение knowledge: facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.
In both cases, the theory of constructivism suggests that learners construct knowledge out of their experiences. |
В обоих случаях теория конструктивизма предполагает, что учащиеся конструируют знания из своего опыта. |
It borrows organizational ideas from the open-source software movement, so that knowledge about construction methods and urban design schemes is freely exchanged. |
Он заимствует организационные идеи из движения за открытое программное обеспечение, чтобы свободно обмениваться знаниями о методах строительства и схемах городского проектирования. |
Constructivists pay close attention to the context of guidance because they believe instruction plays a major role in knowledge retention and transfer. |
Конструктивисты уделяют пристальное внимание контексту руководства, поскольку считают, что обучение играет важную роль в сохранении и передаче знаний. |
Individual constructivism is when a person constructs knowledge through cognitive processes of their own experiences rather than by memorizing facts provided by others. |
Индивидуальный конструктивизм-это когда человек конструирует знание посредством когнитивных процессов собственного опыта, а не путем запоминания фактов, предоставленных другими. |
Piaget's theory allows teachers to view students as individual learners who add new concepts to prior knowledge to construct, or build, understanding for themselves. |
Теория Пиаже позволяет учителям рассматривать учеников как отдельных учеников, которые добавляют новые понятия к предыдущим знаниям, чтобы построить или построить понимание для себя. |
In the past few years construction logistics has emerged as a different field of knowledge and study within the subject of supply chain management and logistics. |
За последние несколько лет строительная логистика превратилась в другую область знаний и исследований в рамках предмета управления цепями поставок и логистики. |
Philosophers of language and semioticians construct and analyze theories of knowledge transfer or communication. |
Философы языка и семиотики строят и анализируют теории передачи знаний или коммуникации. |
When you construct a model you leave out all the details which you, with the knowledge at your disposal, consider inessential…. |
Когда вы строите модель, вы опускаете все детали, которые вы, имея в своем распоряжении знания, считаете несущественными ... |
With this alteration many architectural features of the ancient construction were lost, so that our knowledge of the interior arrangement of the building is limited. |
С этим изменением многие архитектурные особенности древнего сооружения были утрачены, так что наши знания о внутреннем устройстве здания ограничены. |
This requires a detailed knowledge of the systems, services and data in the immediate vicinity of the solution under construction. |
Это требует детального знания систем, услуг и данных в непосредственной близости от разрабатываемого решения. |
If students have to present and train new contents with their classmates, a non-linear process of collective knowledge-construction will be set up. |
Если учащиеся должны представлять и обучать новое содержание вместе со своими одноклассниками, то будет налажен нелинейный процесс коллективного конструирования знаний. |
There is no real episode of an event to remember, so this memory construction must be logical to that person's knowledge base. |
Там нет реального эпизода события, чтобы помнить, поэтому эта конструкция памяти должна быть логичной для базы знаний этого человека. |
Her building was constructed of personalities, materials, knowledge, and time. |
В ее построения входили люди, предметы, знания, время. |
His knowledge and experience of components, their design, construction, application, and reliability had become widely recognised. |
Его знания и опыт в области компонентов, их конструкции, конструкции, применения и надежности получили широкое признание. |
Jean Piaget, a Swiss theorist, posited that children learn by actively constructing knowledge through hands-on experience. |
Швейцарский теоретик Жан Пиаже утверждал, что дети учатся, активно конструируя знания с помощью практического опыта. |
Moving through life, we “find our way” by trial and error; we acquire sad knowledge of the baser requisites to be fulfilled in the construction of our foundation. |
Двигаясь по жизни, мы” находим свой путь путем проб и ошибок; мы приобретаем печальное знание о более низких требованиях, которые должны быть выполнены при строительстве нашего фундамента. |
Learning is therefore done by students' “constructing” knowledge out of their experiences. |
Таким образом, обучение осуществляется путем “конструирования” знаний учащимися на основе их опыта. |
The knowledge on how to construct automata was passed on to the Arabs. |
Знание о том, как строить автоматы, было передано арабам. |
Radical constructivism does not view knowledge as an attempt to generate ideas that match an independent, objective reality. |
Радикальный конструктивизм не рассматривает знание как попытку генерировать идеи, соответствующие независимой, объективной реальности. |
All the facility and knowledge necessary to operate a new construct are contained within that controller crystal. |
Все средства и здания, необходимые для оперирования новой конструкцией, содержатся в кристалле контроллера. |
Being only a trader by instinct, neither an organizer nor an executive, he had never been able to make any great constructive use of his knowledge. |
Прирожденный коммерсант, он, однако, был начисто лишен организаторских и административных способностей и потому не мог извлечь для себя никакой пользы из своих знаний и опыта. |
One important finding is that domain-specific knowledge is constructed as children develop and integrate knowledge. |
Одним из важных выводов является то, что знания, относящиеся к предметной области, конструируются по мере того, как дети развивают и интегрируют знания. |
Recently there has been interest in how the modern militaries have constructed their knowledge. |
В последнее время возник интерес к тому, как современные военные конструируют свои знания. |
The evaluation of knowledge or information sources cannot be more certain than is the construction of knowledge. |
Оценка знаний или источников информации не может быть более определенной, чем конструирование знаний. |
It can take a significant amount of time to gain the necessary knowledge to pass an interview or construct your own trading strategies. |
Получение необходимых знаний для прохождения интервью или построения собственных торговых стратегий может занять очень долгое время. |
In this sense, in constructing a world where objective knowledge is possible, Christianity is an antidote to a primal form of nihilism—the despair of meaninglessness. |
В этом смысле, конструируя мир, где возможно объективное знание, христианство является противоядием от первичной формы нигилизма-отчаяния от бессмысленности. |
Constructivism is a paradigm in psychology that characterizes learning as a process of actively constructing knowledge. |
Конструктивизм-это парадигма в психологии, характеризующая обучение как процесс активного конструирования знания. |
The Enlightenment itself merely replaced one socially constructed view of reality with another, mistaking power for knowledge. |
Само Просвещение просто заменило один социально сконструированный взгляд на реальность другим, ошибочно приняв власть за знание. |
Working experience. Knowledge of construction equipment and machines. |
Муж., 30-50 лет, опыт работы, знание строительной техники и механизмов. |
The religious caste begins constructing new warships without the knowledge or consent of the warrior caste. |
Религиозная каста начинает строить новые боевые корабли без уведомления и одобрения касты воинов. |
He identified processes of assimilation and accommodation that are key in this interaction as individuals construct new knowledge from their experiences. |
Он определил процессы ассимиляции и аккомодации, которые являются ключевыми в этом взаимодействии, поскольку индивиды конструируют новые знания из своего опыта. |
The concept of identical environment construction... allows each of us to head confidently into each moment... with all the secure knowledge... it has been lived before. |
Концепция строительства одинаковой окружающей среды... позволяет каждому из нас, в любой момент... быть уверенным, что и завтра будет так же, как и прежде. |
Part 2 is a 5-day instructor-led course that provides knowledge of network construction and IP NGN architecture. |
Часть 2-это 5-дневный курс под руководством инструктора, который предоставляет знания о построении сети и архитектуре IP NGN. |
Under this framework the role of the teacher becomes that of a facilitator, providing guidance so that learners can construct their own knowledge. |
В рамках этой структуры роль учителя становится ролью фасилитатора, обеспечивающего руководство, с тем чтобы учащиеся могли построить свои собственные знания. |
Class wikis can be used to promote collaborative learning through sharing and co-constructing knowledge. |
Вики-сайты классов могут использоваться для содействия совместному обучению посредством обмена и совместного конструирования знаний. |
In particular, constructivists hold that learners actively construct knowledge. |
В частности, конструктивисты считают, что учащиеся активно конструируют знания. |
In this view, for learners to construct knowledge they should be provided with the goals and minimal information and support. |
С этой точки зрения, для того чтобы учащиеся могли построить знания, им должны быть предоставлены цели и минимальная информация и поддержка. |
Only actual, and not constructive, knowledge of the agent can be imputed to the principal. |
Только фактическое, а не конструктивное знание агента может быть приписано принципалу. |
It closed with a critical summary of postmodernism and criticism of the strong programme of social constructionism in the sociology of scientific knowledge. |
Она завершилась критическим резюме постмодернизма и критикой сильной программы социального конструктивизма в социологии научного знания. |
So the brain sent out the nanites to repair the tissue damage and construct the device that saved the town. |
Поэтому мозг отправил нанитов устранить повреждения тканей, и собрать устройство для спасения города. |
Consumers International's input into that proposal would address a number of key issues concerning access to knowledge for consumers in the digital age. |
В материалах Международного союза потребителей, подготовленных в рамках этого предложения, рассматривается целый ряд ключевых вопросов, касающихся доступа к знаниям для потребителей в век цифровых технологий. |
This information and knowledge is not always translated and communicated in the most efficient way or the most useful format. |
Эта информация и знания не всегда представляются и передаются самым эффективным образом или в самом полезном формате. |
If we combine Shinhwa's power as Korea's premier conglomerate with JK Group's on-site knowledge and skills, we can achieve this goal that much faster. |
Если мы соединим возможности первого корейского конгломерата Шинхва, знания и навыки Джей Кей Групп, то сможем добиться цели намного быстрее. |
Wounds indicate an expertise in killing, knowledge of anatomy. |
Раны свидетельствуют об умении убивать, знаниях анатомии. |
For if we are destroyed, the knowledge is dead, perhaps for good. |
Ведь если нас уничтожат, погибнут и знания, которые мы храним, погибнут, быть может, навсегда. |
If we're given the proper knowledge and the proper understanding... and given the proper instruction... we should begin to see measurable feedback in our life. |
Если у нас есть истинное знание и правильное понимание, и есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый обратный ответ в нашей жизни. |
His Natural History is the great encyclopedia covering all human knowledge at the time. |
Его Естественная история - величайшая энциклопедия, охватывающая все области человеческих знаний. |
that those with intimate knowledge of the case create an information clearinghouse to promote an exchange and free flow of ideas. |
чтобы кто занимается этим делом, создали центр обмена информацией для продвижения и свободного потока идей. |
I have no knowledge of that project. |
Мне ничего не известно об этом проекте. |
Yet realizing he had become the source of her knowledge about everything she couldn't find in books, he knew her too well to give her any hint of his embarrassment or discomfort. |
Но он понял, что стал для Мэгги источником сведений обо всем, чего не найти в книгах, и, слишком хорошо зная ее характер, ни намеком не выдал неловкости и смущения. |
It's common knowledge, when you turn into a zombie, you cannot turn back. |
Общеизвестно, что если ты становишься зомби, то не можешь превратиться обратно. |
The society which models all of its surroundings... has constructed its own special technology... for working the concrete base of this set of tasks: its own territory. |
Общество, способное самостоятельно воссоздавать всё, что его будет окружать, выбрало особую технологию для изменения самого рельефа своей территории, т.е. основную базу для поставленной задачи. |
Coropuna is constructed atop of 14 million year old ignimbrites and lava flows of Neogene age. |
Коропуна построена поверх 14-миллионолетних игнимбритов и лавовых потоков неогенового возраста. |
It is the same Brahman, but viewed from two perspectives, one from Nirguni knowledge-focus and other from Saguni love-focus, united as Krishna in the Gita. |
Это тот же самый Брахман, но рассматриваемый с двух точек зрения, одной из которых является ниргуни-фокус знания, а другой-сагуни-фокус любви, объединенный как Кришна в гите. |
Such criticism was carried out mainly by academic authorities, businessmen and men of property with the leisure to devote themselves to the pursuit of knowledge. |
Такая критика проводилась главным образом академическими авторитетами, бизнесменами и людьми состоятельными, имевшими досуг, чтобы посвятить себя поиску знаний. |
All long-tailed distributions are heavy-tailed, but the converse is false, and it is possible to construct heavy-tailed distributions that are not long-tailed. |
Все длиннохвостые распределения являются тяжелохвостыми, но обратное неверно,и можно построить тяжелохвостые распределения, которые не являются длиннохвостыми. |
The cells NASA is using to construct the wing are small black modules consisting of carbon fiber. |
Ячейки, которые НАСА использует для постройки крыла, представляют собой небольшие черные модули, состоящие из углеродного волокна. |
Personal photography allows people to capture and construct personal and group memory, maintain social relationships as well as expressing their identity. |
Личная фотография позволяет людям запечатлеть и построить личную и групповую память, поддерживать социальные отношения, а также выражать свою идентичность. |
For example, the Soviet-Russian Alfa class submarine, was constructed out of titanium. |
Например, советско-российская подводная лодка класса Альфа была построена из титана. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «construct knowledge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «construct knowledge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: construct, knowledge , а также произношение и транскрипцию к «construct knowledge». Также, к фразе «construct knowledge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.