Continues to prevent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Continues to prevent - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
продолжает препятствовать
Translate

- continues [verb]

verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- prevent [verb]

verb: предотвращать, препятствовать, предупреждать, не допускать, мешать, предохранять



The Monolith is the guardian of Europa, and will continue to prevent contact between humans and Europans for as long as it sees fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монолит является хранителем Европы и будет продолжать препятствовать контактам между людьми и европейцами до тех пор, пока сочтет это нужным.

Chain mail armored gloves continue to be used by butchers and abattoir workers to prevent cuts and wounds while cutting up carcasses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольчужные бронированные перчатки по-прежнему используются мясниками и работниками скотобойни для предотвращения порезов и ранений при разделке туш.

In West Africa, the failure to implement the Lomé Agreement continued to prevent half a million Sierra Leonean refugees from returning home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Западной Африке невыполнение Ломейского соглашения по-прежнему препятствует возвращению полумиллиона беженцев из Сьерра-Леоне в свою страну.

Mines continue to prevent humanitarian organizations from working in all areas of the district outside of the town of Gali.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мины по-прежнему мешают гуманитарным организациям вести работу во всех частях района за пределами города Гали.

Furthermore, childhood prevention can lead to the development of healthy habits that continue to prevent cancer for a lifetime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, профилактика в детском возрасте может привести к развитию здоровых привычек, которые продолжают предотвращать рак на протяжении всей жизни.

He continued other reforms pushed by his predecessor, such as land reform and anti-clerical laws to prevent the Catholic Church from influencing the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продолжил другие реформы, выдвинутые его предшественником, такие как земельная реформа и антиклерикальные законы, чтобы помешать католической церкви влиять на государство.

Evidently the earthquake and tsunami damage at that location were not severe enough to prevent continued use of the home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, ущерб от землетрясения и цунами в этом месте не был достаточно серьезным, чтобы предотвратить дальнейшее использование дома.

Topical treatments should then be continued for a further 7 days after resolution of visible symptoms to prevent recurrence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местное лечение следует продолжать еще в течение 7 дней после устранения видимых симптомов, чтобы предотвратить рецидив.

Even after regional elimination is successful, interventions often need to continue to prevent a disease becoming re-established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже после того, как региональная элиминация будет успешной, часто необходимо продолжать принимать меры для предотвращения возобновления заболевания.

This demolition came from a siege of the city by the Saudi government, as it continued to try to prevent the citizens of the city from gaining their rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это разрушение было вызвано осадой города саудовским правительством, которое продолжало пытаться помешать жителям города получить свои права.

While cat, dog, pig, and human deaths continued for 36 years, the government and company did little to prevent the epidemic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя гибель кошек, собак, свиней и людей продолжалась в течение 36 лет, правительство и компания мало что сделали для предотвращения эпидемии.

The key is to simply prevent continued intra-abdominal contamination, and to leave patients in discontinuity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключ состоит в том, чтобы просто предотвратить дальнейшее внутрибрюшное загрязнение и оставить пациентов в прерывистом состоянии.

All the observations would be taken into consideration in an effort to continue to prevent and combat racism, xenophobia and intolerance in the State party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все замечания будут учтены, с тем чтобы и далее предотвращать и бороться с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью в государстве-участнике.

As Hall continued to occupy the pew, constables attended Sunday services to prevent his occupation of the pew by boarding it up and making it secure with iron bands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Холл продолжал занимать скамью, констебли посещали воскресные службы, чтобы помешать ему занять скамью, заколотив ее и закрепив железными полосами.

If we, however, decide to make a change to prevent a disaster, rises... the chance that humanity can continue on Earth, for example another thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если, несмотря ни на что, мы решаем изменить мир, то появляется вероятность избежать катастрофы, и человечество сохранится на Земле ещё несколько веков, а, может, и несколько тысячелетий.

More than a billion people continue to suffer from neglected tropical diseases - often easy to prevent and easy to control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более миллиарда человек по-прежнему страдают от недооцененных тропических болезней, которые часто легко предотвратить и контролировать.

The United States continued to work to prevent the PRC from taking China's seat in the United Nations and encouraged its allies not to deal with the PRC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты продолжали работать над тем, чтобы помешать КНР занять место Китая в Организации Объединенных Наций, и призывали своих союзников не иметь дела с КНР.

Nødtestamente lapse after three months, unless the illness continued to prevent the testator from preparing a proper will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nødtestamente истечет через три месяца, если только болезнь не будет продолжать мешать завещателю подготовить надлежащее завещание.

Furthermore, the pressure to prevent the return of refugees continues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, продолжает оказываться давление, направленное на то, чтобы не допустить возвращения беженцев.

As enamel continues to become less mineralized and is unable to prevent the encroachment of bacteria, the underlying dentin becomes affected as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку эмаль продолжает становиться менее минерализованной и не может предотвратить проникновение бактерий, основной дентин также подвергается воздействию.

Member States must continue to act to prevent total financial rupture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-члены должны продолжать усилия, направленные на то, чтобы не допустить полного финансового развала.

How long can Israel continue to occupy Arab territory and prevent Palestinian refugees from returning home?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколь долго может Израиль продолжать оккупировать арабские территории и чинить препятствия для палестинских беженцев, которые хотят вернуться на родину?

Some airlines continued to mistakenly prevent passengers from bringing smart luggage as a carry on after the ban went into effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые авиакомпании продолжали ошибочно запрещать пассажирам брать с собой умный багаж в качестве ручной клади после того, как запрет вступил в силу.

The numbers continue to grow because we do nothing to prevent it and nothing to stop it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цифры растут, а мы ничего не делаем, чтобы предотвратить и остановить это.

Joubert again had to intervene in November 1887, and in 1888 defeated a force of 80 slavers, but his forces were too small to prevent continued attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жуберу снова пришлось вмешаться в ноябре 1887 года, и в 1888 году он разгромил 80 работорговцев, но его силы были слишком малы, чтобы предотвратить дальнейшие нападения.

Continued high output in the construction sector helped prevent unemployment from heading even higher or the recession from being even deeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За счет постоянных высоких объемов производства в строительной отрасли удавалось предотвратить еще больший рост безработицы или дальнейшее углубление рецессии.

The Committee expresses concern at the continued existence of customs and traditions which prevent children from fully enjoying their rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает обеспокоенность тем, что по-прежнему существуют обычаи и традиции, которые не дают детям возможности в полной мере пользоваться своими правами.

As society continues to grow, a government becomes necessary to prevent the natural evil Paine saw in man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семинолы и другие племена не ушли мирно, так как они сопротивлялись вывозу вместе с беглыми рабами.

We urge the Government of Israel to continue its efforts to remove settlement outposts from the West Bank and prevent the erection of new ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем правительство Израиля продолжать демонтаж форпостов в поселениях на Западном берегу и не сооружать новые форпосты.

Weichselberger continued to exploit him and prevent him from attending school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вейхзельбергер продолжал использовать его и не давал ему посещать школу.

Play typically continues until both players have nearly filled their territories, leaving only the two eyes necessary to prevent capture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра обычно продолжается до тех пор, пока оба игрока почти не заполнят свои территории, оставляя только два глаза, необходимые для предотвращения захвата.

Pine tar has been used to cover peck wounds in captive bird flocks such as chickens, to prevent continued pecking on a wound and cannibalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сосновая смола использовалась для покрытия клевательных ран в плененных птичьих стаях, таких как куры, чтобы предотвратить дальнейшее клевание раны и каннибализм.

Naturally, this process will continue during the remaining part of my tenure as president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, этот процесс будут продолжаться и на протяжении остающейся части моих председательских полномочий.

The objective of the travel ban is to prevent listed individuals from crossing borders unless specifically authorized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель запрета на поездки заключается в недопущении того, чтобы включенные в перечень лица пересекали границы, если они не имеют на то конкретного разрешения.

Because of the need for vast surfaces, the implementation of large-scale wind and solar programmes will continue to be hampered by land surface constraints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимость отведения обширных территорий будет по-прежнему сдерживать осуществление крупномасштабных программ использования ветряной и солнечной энергии.

Equal Opportunities Recruitment Initiatives continue in Newham, East London and Sandwell, West Midlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программы, предусматривающие комплектование личного состава на основе равных возможностей, продолжают осуществляться в Нью-Хэме, восточная часть Лондона, и Сандуэлле, Уэст-Мидлендс.

You can prevent Opera from closing tabs accidentally or prioritize important pages by pinning tabs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фиксация вкладок позволяет предотвратить случайное закрытие вкладок или выделить важные страницы.

Will the West continue its policy of boycotting Hamas politically and financially, or will it adopt an alternative approach?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

должен ли Запад продолжать политический и финансовый бойкот Хамаса, или ему следует принять иной подход?

Yet traders seem to never learn because most of them continue to fight what is logical and obvious in the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, похоже, что трейдеры никогда не учатся, потому что большинство из них продолжает бороться с тем, что является логичным и очевидным на рынке.

But international topics — and chief among them the alleged American threat — continue to monopolize debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако международные темы, главной из которых остается мнимая американская угроза, по-прежнему занимают монопольные позиции в дебатах.

Churkin said the “fight against terrorists” in Syria would continue, and he urged the warring parties to join forces in combating Syria’s terrorist organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чуркин сказал, что «война с террористами» в Сирии будет продолжаться, и призвал враждующие стороны объединить усилия в борьбе против сирийских террористических организаций.

Those of Canada, Germany, Great Britain, and Italy will continue to decline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А военные бюджеты Канады, Германии, Великобритании и Италии будут, скорее всего, и дальше сокращаться.

Now another source has reportedly come forward, revealing details that continue to unravel the possibly too-perfect tale of the flea market find of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь сообщается еще одна версия происхождения картины, и раскрываются подробности, ведущие к дальнейшей разгадке слишком уж безупречной истории о находке века, сделанной на блошином рынке.

When he had reached the floor below, he was thinking that he would meet her, that he would meet her soon and that Francon would not be able to prevent it now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дойдя до нижнего этажа, он вдруг подумал, что скоро, очень скоро познакомится с ней и Франкон не сможет теперь воспрепятствовать этому знакомству.

They prevent access to the official you want to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ими преграждается доступ к нужному сотруднику.

It took him some seconds to remember his position; and when he hastened to prevent anyone from entering it was already too late.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, он не сразу очнулся, и, когда наконец сообразил, что следует во что бы то ни стало преградить вход в комнату, было уже поздно.

I know that you've be suppressing the hatred that you feel for my mom because of me and I also know that you'll continue to do so from now on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что из-за меня подавляешь в себе ненависть к моей матери. что будешь и дальше так продолжать.

I'd rather die from a malignant tumor than continue to live like one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лучше умру от злокачественной опухоли, чем буду жить как таковая.

And then, to prevent farther outrage and indignation, changed the subject directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После чего, во избежание новых оскорблений и поруганий, круто переменила разговор.

Meanwhile, we continue to load the Earth's atmosphere with materials about whose long-term influence we are almost entirely ignorant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем, мы продолжаем засорять земную атмосферу материалами, о длительном влиянии которых мы почти ничего не знаем.

Our main concern is that we're allowed to continue our work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просто хотим продолжать делать свое дело.

We will continue to grow closer together as partners and as friends in a free and open Indo-Pacific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы продолжим укреплять партнерские и дружеские отношения в свободном и открытом Индо-Тихоокеанском регионе.

This demonstrates how a specific point in the reproductive process is manipulated by a particular isolating mechanism to prevent hybrids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это показывает, как конкретный момент в репродуктивном процессе манипулируется определенным изолирующим механизмом для предотвращения гибридизации.

Their mission is to prevent the marine transportation of illegal weapons and ammunition, and the drugs which fund terrorist activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их миссия заключается в предотвращении морских перевозок незаконного оружия и боеприпасов, а также наркотиков, которые финансируют террористическую деятельность.

Their function is to prevent the valves moving sideways with regard to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их функция состоит в том, чтобы не допустить бокового перемещения клапанов относительно друг друга.

Thus, the Army and Navy could prevent the formation of undesirable governments, or by resignation bring about the collapse of an existing government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, армия и флот могли предотвратить образование нежелательных правительств или путем отставки привести к краху существующего правительства.

Plants that have become crowded should be divided and repotted to allow room for further growth and help prevent pest infestations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растения, которые стали скученными, должны быть разделены и пересажены, чтобы дать место для дальнейшего роста и помочь предотвратить заражение вредителями.

Sometimes, an anti histamine has to be used to prevent the chronic itching sensations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда, анти-гистамин должен быть использован для предотвращения хронических ощущений зуда.

Ground herbicides, like tebuthiuron, are also effective, but recreate bare ground and require repeated application to prevent regrowth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Измельченные гербициды, такие как тебутиурон, также эффективны, но воссоздают голую почву и требуют повторного применения для предотвращения повторного роста.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «continues to prevent». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «continues to prevent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: continues, to, prevent , а также произношение и транскрипцию к «continues to prevent». Также, к фразе «continues to prevent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information