Contracted marriage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Contracted marriage - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заключил брак
Translate

- contracted [verb]

adjective: сокращенный, узкий, суженный, договорный, стяженный, нахмуренный, сморщенный, обусловленный договором, помолвленный, ограниченный

- marriage [noun]

noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение

adjective: брачный



When the marriage was two weeks old, Frank contracted the grippe and Dr. Meade put him to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через две недели после свадьбы Фрэнк подхватил грипп, и доктор Мид уложил его в постель.

At last her parents decided to sign the marriage contract before a notary public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, ее родители решили подписать брачный контракт в присутствии нотариуса.

At first, I thought the contract marriage with you would be fun and exciting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что наш брак по контракту был забавным и волнительным.

Yes, and since you're now in charge of all marriage contracts for your family, it means nothing without your approval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да,и так как с этого момента ты выносишь решения о всех брачных контрактах своей семьи, он ничего не значит без твоего одобрения.

The State guarantees the right of every man and every woman to contract marriage provided that they have freely expressed their consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство гарантирует право каждого мужчины и каждой женщины на вступление в брак при условии их свободного волеизъявления.

And also your marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И также ваш брачный контракт.

But I do believe that there was some form of pre-contract between them, which would invalidate the marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я полагаю, что между ними состоялась помолвка, ...которая лишает законной силы этот брачный союз.

Other details of Diyab's life are known from the diaries of Antoine Galland, Diyab's marriage contract of 1717, and an Aleppo census of 1740.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие подробности жизни Дияба известны из дневников Антуана Галланда, брачного контракта Дияба 1717 года и переписи населения Алеппо 1740 года.

The law should enforce a marriage contract?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы думаете, закон должен настаивать на соблюдении брачного контракта?

A marriage contract between a Muslim woman and a non-Muslim man is traditionally considered illegal and void, and hence legally an adulterous affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брачный контракт между мусульманской женщиной и немусульманским мужчиной традиционно считается незаконным и недействительным, а следовательно, юридически прелюбодеянием.

Her father only recently contacted me wishing to arrange a marriage contract, but I insisted on an introduction first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно ее отец связался со мной, желая заключить брачный договор, но я настоял на первоначальном знакомстве.

What is this contract marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что означает брак по контракту?

Later the children decided to call themselves Rohan-Chabot and thereby did not honour the clauses of the marriage-contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже дети решили называть себя Рохан-Шабо и тем самым не соблюдали условия брачного контракта.

Walter Devereux was first contracted in marriage to Margaret Seys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолтер Деверо был впервые женат на Маргарет Сейс.

Conclusion of a contract on the ownership of assets before marriage is still a rarely applied solution in Hungary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика заключения договора о собственности на активы до заключения брака пока не получила в Венгрии широкого распространения.

Marriage ceremonies, contracts, and other formalities were meant only to prove that a couple had, in fact, married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет филиппинское происхождение и первоначально был назван Адамом, и у него был старший брат по имени Кристиан.

I want a marriage contract for my daughter. A French prince.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу для дочери договоренность о браке с французским принцем.

King Francis has formally proposed a marriage contract between his son, Henri, Duc of Orleans, and Lady Mary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король Франциск официально предложил брачный договор ...между своим сыном, Генрихом, герцогом Орлеанским, и леди Мэри.

The terms of the contract called for the marriage to be consummated two years later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно условиям контракта, брак должен был состояться через два года.

The day of my marriage, a secret contract was slipped in amongst the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В день моей свадьбы секретный контракт проскользнуль среди других.

Can't I just window shop? Even it's a contract marriage, you wanted the whole wedding package like others?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне даже на витрины нельзя смотреть? как у других?

All the bills he had been contracting for the years of his marriage and which the creditors sent in with a hasty unanimity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все те счета, что он накопил за годы после женитьбы приходили от кредиторов с поспешным единодушием.

Furthermore, it was the father or guardian's duty to represent the bride and negotiate a marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в обязанности отца или опекуна входило представлять интересы невесты и вести переговоры о заключении брачного контракта.

By the terms of her marriage-contract, she ought to have the use of her property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По договору с мужем она имеет право располагать своим имуществом.

She's the one who breached our marriage contract asunder. And I let her make decisions that should have been in my dominion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это она нарушила наш брачный контракт, и я позволил ей решать там, где должен решать я.

Has a marriage contract been drawn up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был ли составлен брачный контракт?

In the meantime I could have contracted some advantageous marriage,and borne sons, which is a woman's greatest consolation in this life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это время я уже могла бы удачно выйти замуж и родить сыновей, для женщины это самое большое утешение в жизни.

In Sweden, agreements made before marriage are viewed as contracts and generally enforceable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Швеции соглашения, заключенные до вступления в брак, рассматриваются как контракты и, как правило, подлежат исполнению.

The Pope forbade Henry to contract a new marriage until a decision was reached in Rome, not in England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа запретил Генриху заключать новый брак до тех пор, пока решение не будет принято в Риме, а не в Англии.

And what is this contract marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и что еще за брак по контракту?

Marriage is a contract, darling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак - это контракт, дорогая.

I can't sign a marriage contract the day Grandma's buried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете требовать от меня подписать брачный договор в день похорон моей бабушки.

Your Grace, when you signed your marriage contracts, you didn't know that there was a secret clause slipped in among them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше Величество, когда вы подписывали Ваш брачный договор, Вы не знали, что там был скретный пункт спрятанный среди других.

There is no will to make here, but contracts of marriage there may be, perhaps, said the scholar, who had made a satisfactory arrangement for the first time in twelve months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завещаний составлять не придется, а вот разве брачные контракты, - сказал ученый, который год тому назад в высшей степени удачно женился первым браком.

This supposedly made him a Fraser, and by the terms of Hugh's marriage contract of 1685, his first born son would inherit the title and estates of Lovat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, предположительно, делало его Фрейзером, и по условиям брачного контракта Хью от 1685 года его первенец унаследует титул и поместья Ловата.

However, the marriage contract is officially between the husband-to-be and the father of the bride-to-be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако официально брачный контракт заключается между будущим мужем и отцом будущей невесты.

The need for a male heir led him to contract a second marriage to Yolande de Dreux on 1 November 1285.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимость в наследнике мужского пола заставила его заключить второй брак с Иоландой де Дре 1 ноября 1285 года.

His marriage to Robin Givens was heading for divorce, and his future contract was being fought over by Don King and Bill Cayton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его брак с Робин Гивенс был близок к разводу, а будущий контракт обсуждали Дон Кинг и Билл Кейтон.

worthy and ready to enter the marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

достойна и готова связать себя узами брака.

The elevation of marriage to a sacrament also made the union a binding contract, with dissolutions overseen by Church authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возведение брака в ранг таинства также делало этот союз обязательным договором, а его расторжение контролировалось церковными властями.

The treaty of Salvaterra, her contract of marriage with Juan I of castille, previewed that acclamation; without acclamation she wasn't queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сальватеррский договор, ее брачный контракт с Хуаном I кастильским, предвосхищал это одобрение; без одобрения она не была королевой.

In this process, the bride and groom, as well as their respective guardians, sign a marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом процессе жених и невеста, а также их соответствующие опекуны подписывают брачный контракт.

On his way home, the Hungarian King arranged several marriage contracts at the courts he visited for various of his children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По дороге домой венгерский король заключил несколько брачных контрактов при дворах, которые он посещал для различных своих детей.

Your Majesty, if you break this marriage contract now, you risk the possibility that even of Duke William himself might retaliate against us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше Величество, если вы разорвете брачный контракт, вы рискуете тем, что даже герцог Виллиам может выступить против нас.

I think it's possible that his marriage was not contracted with the express intention of deceiving either you or the girls, my dear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не думаешь, что его брак не был намеренно устроен для того, чтобы обмануть тебя или девочек, дорогая?

Like any major investment, you sign a marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как при любом крупном инвестировании, вы подписываете брачный контракт.

In 1615, Anne became Queen consort of France and renounced her rights to the Spanish throne as part of her marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1615 году Анна стала королевой-консортом Франции и отказалась от своих прав на испанский престол в рамках брачного контракта.

That's the bargain we've struck, a little paragraph of our marriage contract...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой себе небольшой параграф в нашем брачном договоре...

I can't sign a marriage contract the day Grandma's buried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете требовать от меня подписать брачный договор в день похорон моей бабушки.

Marriage in Chile is based on the principle of the free consent of the contracting parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Чили заключение брака основано на принципе свободы вступающих в него лиц.

You will never hear of the marriage!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О свадьбе вы не услышите никогда!

Besides, the Pope has denounced gay marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, что Папа осудил однополые браки.

Marriage for inmates is restricted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак для заключённых ограничен.

Did you go to the Tribals because you were in a contract negotiation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поехала к талибам, потому что обсуждала контракт?

What do you call the three rings of marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, что подразумевает обручальное кольцо?

Draw up a contract obliging me to give you the play to read in 10 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовьте договор. Обязуйте меня представить вам пьесу через 10 дней.

Opposition to the King and his marriage came from several directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оппозиция королю и его браку шла с разных сторон.

He wanted to leave the show to do other projects, but Fox would not let him out of his contract as they considered him too valuable to the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел уйти из шоу, чтобы заняться другими проектами, но Фокс не позволил ему выйти из контракта, поскольку они считали его слишком ценным для шоу.

By this time, the Horten brothers were working on a turbojet-powered design for the Amerika Bomber contract competition and did not attend the first test flight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому времени братья Хортен работали над проектом турбореактивного двигателя для контракта на бомбардировщик Америка и не участвовали в первом испытательном полете.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contracted marriage». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contracted marriage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contracted, marriage , а также произношение и транскрипцию к «contracted marriage». Также, к фразе «contracted marriage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information