Could only dream - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
could prevent - может предотвратить
could otherwise - в противном случае может
could narrow - может сужаться
could have killed - мог бы убить
could be organized - может быть организовано
think we could - думаю, что мы могли бы
party could not - партия не могла
he could use - он мог бы использовать
could teach me - может научить меня
one could deduce - можно вывести
Синонимы к could: might, able, may, can, would, maybe, be able, can do, shall, be up to
Антонимы к could: could not, cannot, and not being able, can't, come into power, coming into power, couldn't, failed, had been unable, has been able
Значение could: used to indicate possibility.
adverb: всего, только, лишь, исключительно, единственно, всего-навсего
conjunction: только, но
adjective: единственный, исключительный
housing only - только корпус
frequency only - только частота
only ones - только те,
only sustainable - только устойчивое
again only - опять же только
only alternative - Единственная альтернатива
only repair - только ремонт
only life - только жизнь
only two women - только две женщины
note that only - обратите внимание, что только
Синонимы к only: unique, sole, solitary, exclusive, single, one (and only), lone, alone, lonesome, at most
Антонимы к only: both, not only, multiple, normal, common, inferior, not just that, cookie cutter, deuce, general
Значение only: alone of its or their kind; single or solitary.
verb: мечтать, сниться, фантазировать, грезить, думать, видеть сны, помышлять, видеть во сне, воображать
noun: мечта, сон, сновидение, греза, видение
airy dream - фантазия
dream vehicle - мечта автомобиль
dream master - мастер-мечта
children dream - дети мечта
dream car - машина мечты
dream view - снится вид
was just a bad dream - был просто плохой сон
night in a dream - ночью во сне
like a dream come - как мечта
only dream of - только снится
Синонимы к dream: fantasy, REM sleep, vision, hallucination, nightmare, trance, haze, daydream, stupor, daze
Антонимы к dream: reality, real world, never dream
Значение dream: a series of thoughts, images, and sensations occurring in a person’s mind during sleep.
We couldn't even dream him up. |
Мы и мечтать о таком не могли. |
The chapter details a vision revealed to the prophet Ezekiel, conveying a dream-like realistic-naturalistic depiction. |
В этой главе подробно описывается видение, явленное пророку Иезекиилю, передающее реалистично-натуралистическое изображение сна. |
You could say that I get paid to argue that the language we use matters, and I would like to argue that many of the metaphors we use to talk about love - maybe even most of them - are a problem. |
Вы можете сказать, что мне платят за доказательство значимости нашего языка, и я готова доказать, что многие метафоры, посвящённые любви, возможно, львиная их доля, представляют собой проблему. |
Как можно иметь что-то против? |
|
И можно было явно заметить общие тенденции в этих триадах. |
|
Только твой отец мог выдержать операцию во время осады. |
|
I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really. |
Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок. |
When this lovely dream has all come true |
И когда эта прекрасная мечта, наконец, осуществится, |
In Fat Charlie's dream he was walking beneath copper skies and the world was silent and still. |
Во сне Толстый Чарли шел под небом цвета меди, и мир был молчалив и тих. |
He had no fear that the awful, winged creatures could follow them here. |
По крайней мере, не надо было опасаться, что ужасные крылатые твари последуют за ними сюда. |
Nor could the poem be called an epic in the true sense of the word. |
Поэму вряд ли можно было назвать эпической в привычном смысле. |
You could not go anywhere without finding Rebels hanging from the trees and lampposts. |
Куда бы мы ни пошли, повсюду натыкались на мятежников, висящих на деревьях или фонарях. |
Sharpe had not meant to speak with such anger, but he could not hide his bitterness. |
Шарп не хотел говорить так резко, но скрыть обиду не удавалось. |
To the west she could see huge thunderhead clouds massing on the horizon. |
На западе над горизонтом всей своей тяжестью нависала огромная черная грозовая туча. |
But eventually, you'll find new things to dream about. |
Но со временем ты начнешь видеть во сне другие события. |
And by “freezing” Donbas, he has buried his quasi-imperial EEU dream once and for all. |
А «заморозив» Донбасс, он похоронил свою квази-имперскую мечту о Едином экономическом пространстве раз и навсегда. |
I dream to go and live in Lithuania. |
Я мечтаю поехать жить в Литву. |
Captain, life-long dream to sail on a boat like this. |
Капитан, всю свою жизнь я мечтал плавать на таком корабле, как Звезда. |
I talked to the director of the Alliance for Human Dignity, and our victim went to Albania to investigate charges that girls were promised dream jobs in the U.S. |
Я разговаривал с директором Альянса за достоинство личности, наша жертва отправилась в Албанию для расследования обвинений, когда девушкам обещали работу мечты в США. |
И теперь пришло время ей реализовать свою мечту. |
|
We've welcomed in new friends, we got a new rig... and, uh... and a dream of mine came true. |
Мы встретили новых друзей, получили новое оборудование... и... мои мечты исполнились. |
The dream didn't slip away this time when Rina opened her eyes. |
На этот раз, когда Рина открыла глаза, сон не ушел. |
Many dream of a fresh new look. |
Многие спят и видят себя в новом облике. |
When I was a child, I well remember a somewhat similar circumstance that befell me; whether it was a reality or a dream, I never could entirely settle. |
Помню, когда я был ребенком, со мной однажды произошло нечто подобное - что это было, греза или реальность, я так никогда и не смог выяснить. |
The first production I ever did was A Midsummer Night's Dream. |
Самой первой моей постановкой был Сон в летнюю ночь. |
A Midsummer Night's Dream. |
Сон в летнюю ночь. |
And want to dream and reminisce |
И хочу мечтать и предаваться воспоминаниям |
It was a vast, luminous dream in which his whole life seemed to stretch out before him like a landscape on a summer evening after rain. |
Это был просторный, светозарный сон, вся его жизнь раскинулась перед ним в этом сне, как пейзаж летним вечером после дождя. |
Normally, you wouldn't dream of driving a 6.3-litre 650 horsepower V12 Ferrari, even in a light shower they're for cruising around Juan Les Pins in your carefully designed topless swimsuit. |
Как правило, вам не придёт в голову водить 6.3 литровый 650 сильный V12 Феррари даже в лёгкий дождик он для ваших путешествий в дорогих купальниках вдоль лазурного берега на юго-востоке Франции |
Это место я вижу иногда во сне. |
|
He saw the feverish city of his dream-the gold metropolis of the North, perched above the Yukon on a high earth-bank and far-spreading across the flat. |
Он увидел город своих грез - золотую столицу Севера, привольно раскинувшуюся на высоком берегу Юкона. |
Well, it's the second largest mall in the world, so, you know, a dream come true. |
Ну, это второй по величине центр в мире, так что это не жизнь, а сказка. |
Хотел бы я, чтобы это и в самом деле было сном. |
|
Лучше бы, пожалуй, все это оказалось сном. |
|
Then, if it's your dream, you must do it. |
Если это твоя мечта, ты должен это сделать. |
It didn't seem like a dream. |
Это не было похоже на сон. |
They'd put a deposit on a plot of land in the lake district so they could sell their properties and Dan could build their dream home. |
Они положили на депозит для земельного участка в районе озера, таким образом, они могли бы продать свою недвижимость, а Дэн мог построить дом их мечты. |
Он, кажется, и во сне только одну меня видит. |
|
I've come here today to share how that dream is slowly... becoming a reality. |
Я сегодня здесь, чтобы показать вам как мечта.... становится реальностью. |
I'm your dream client. |
Я клиент твоей мечты. |
Then I was with this bear on a boat, but that was a dream. |
Потом я была в лодке с этим мужланом, но это был только сон. |
I am living the dream. |
Я воплощаю свою мечту. |
By clear smile the nature's fitting Through dream the year's morning meeting |
Улыбкой ясною природа Сквозь сон встречает утро года; |
At one time or another everyone has had a dream in which he knows quite clearly that he is dreaming. |
Кому из наших читателей не случалось видеть такие сны, когда ты ясно отдаёшь себе отчёт, что всё это происходит с тобою не наяву. |
The increase in the ability to recall dreams appears related to intensification across the night in the vividness of dream imagery, colors, and emotions. |
Увеличение способности вспоминать сны, по-видимому, связано с усилением в течение ночи яркости образов сновидений, цветов и эмоций. |
The libretto is an anonymous adaptation of William Shakespeare's comedy A Midsummer Night's Dream. |
Либретто представляет собой анонимную адаптацию комедии Уильяма Шекспира Сон в летнюю ночь. |
He then starred in high school drama Dream High, which received high domestic ratings as well as international popularity. |
Затем он снялся в драме средней школы Dream High, которая получила высокие внутренние рейтинги, а также международную популярность. |
To support the album, Spears embarked on the Dream Within a Dream Tour. |
Чтобы поддержать альбом, Спирс отправился в турне Dream Within a Dream Tour. |
Oviedo's dream scenario involves legally impeaching Lugo, even if on spurious grounds. |
Сценарий мечты Овьедо включает в себя юридически импичмент Луго, даже если на ложных основаниях. |
Since its launch, Dream TV has received repeated warnings for its political content. |
С момента своего запуска Dream TV неоднократно получала предупреждения за свой политический контент. |
In 2009 and 2010, East Timor was the setting for the Australian film Balibo and the South Korean film A Barefoot Dream. |
В 2009 и 2010 годах Восточный Тимор был местом съемок австралийского фильма Балибо и южнокорейского фильма Босоногая мечта. |
The exact meaning of the Dream became for at least one commentator a partisan political issue in the 2008 and 2012 elections. |
Точный смысл сновидения стал для по меньшей мере одного комментатора пристрастным политическим вопросом на выборах 2008 и 2012 годов. |
In high school, Gill and some friends started a rodeo club to pursue their first dream of being cowboys. |
В старших классах Джилл и несколько ее друзей основали клуб родео, чтобы осуществить свою первую мечту стать ковбоями. |
In 1967, she performed with Benjamin Britten's English Opera Group in Mozart's The Impresario, and as Titania in Britten's A Midsummer Night's Dream. |
В 1967 году она выступала с английской оперной группой Бенджамина Бриттена в импресарио Моцарта и в роли Титании в сне в летнюю ночь Бриттена. |
Stewart produced the Katy Perry second studio album, named Teenage Dream and was released in 2010. |
Стюарт продюсировал второй студийный альбом Кэти Перри, названный Teenage Dream и вышедший в 2010 году. |
The dream of every lad that ever threw a leg over a thoroughbred and the goal of all horsemen. |
Мечта каждого юноши, когда-либо перебросившего ногу через чистокровного жеребца, и цель всех всадников. |
He cites only two instances of dream-vision in the fifteenth century. |
Он приводит только два примера сновидений в пятнадцатом веке. |
But, if you look further, you see that Dream analogy is the continuation of debate between Madhyamaka and Yogacara. |
Но если вы посмотрите дальше, то увидите, что аналогия сновидения-это продолжение спора между Мадхьямакой и Йогачарой. |
In a series of works, the poet embodied the dream of the people for a free and happy life. |
В ряде произведений поэт воплотил мечту народа о свободной и счастливой жизни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «could only dream».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «could only dream» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: could, only, dream , а также произношение и транскрипцию к «could only dream». Также, к фразе «could only dream» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.