Country presence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
native german speaking country - страна с немецким языком в качестве официального
country distributor - страна дистрибьютор
represent their country - представлять свою страну
country-specific taxes - страна-специальные налоги
mediterranean country - средиземноморская страна
select country - выберите страну
country license - лицензия страны
country-specific targets - страна-конкретные цели
all the inhabitants of the country - все жители страны
the united nations country teams - Организации Объединенных Наций по страновым группам
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
noun: присутствие, наличие, явка, внешний вид, соседство, общество, осанка, непосредственная близость
in the presence of sulfur - в присутствии серы
product presence - наличие продукта
presence of wind - наличие ветра
human presence - присутствие человека
geographic presence - географическое присутствие
scientific presence - научное присутствие
presence in the united states - присутствие в Соединенных Штатах
with a worldwide presence - с мировым присутствием
strong market presence - сильное присутствие на рынке
presence of counsel - присутствие адвоката
Синонимы к presence: being there, existence, company, attendance, appearance, companionship, (strength/force of) personality, self-assurance, aura, charisma
Антонимы к presence: absence, lack
Значение presence: the state or fact of existing, occurring, or being present in a place or thing.
Hungary's high technology industry has benefited from both the country's skilled workforce and the strong presence of foreign high-tech firms and research centres. |
Венгерская высокотехнологичная промышленность выиграла как от квалифицированной рабочей силы страны, так и от сильного присутствия иностранных высокотехнологичных фирм и исследовательских центров. |
While host country Poland urges greater NATO presence and a tougher line towards Moscow, others are willing to pave the way for a détente and an easing of sanctions. |
В то время как принимающая страна Польша настоятельно призывает к расширению присутствия НАТО и к более жесткой линии в отношении Москвы, другие государства хотят подготовить путь для разрядки и для ослабления санкций. |
The real question is whether the West will address Yemen's failed political and military strategies, which are the root cause of Al Qaeda's mushrooming presence in the country. |
Действительный вопрос заключается в том, сможет ли Запад решить проблему провальной политической и военной стратегий, которые являются корнем быстро распространяющегося присутствия Аль-Каеды в этой стране. |
Iraq was an independent country in 1939, with a strong British presence, especially in the oil fields. |
Ирак был независимой страной в 1939 году, с сильным британским присутствием, особенно на нефтяных месторождениях. |
One of the requirements to obtain such a licence is to have a physical presence in the country. |
Одним из требований для получения такой лицензии является физическое присутствие в стране. |
All remaining Canadian locations were closed or rebranded as independent businesses in late 2018 - ending the presence of Dunkin' Donuts in the country. |
Все оставшиеся канадские филиалы были закрыты или ребрендированы как независимые предприятия в конце 2018 года, что положило конец присутствию Dunkin ' Donuts в стране. |
Billboard noted that its presence on the chart was unusual due to its sound and Swift's acknowledged transition from country to pop music. |
Billboard отметил, что его присутствие в чарте было необычным из-за его звука и признанного перехода Свифта из страны в поп-музыку. |
All others have intermittent physical presence and are permanently based in their home country. |
Все остальные физически присутствуют в организациях время от времени, а постоянно базируются в своей собственной стране. |
In the past, country music had an extensive presence, especially on the Canadian national broadcaster, CBC Television. |
В прошлом кантри-музыка была широко представлена, особенно на канадском национальном вещателе CBC Television. |
He was one of the first black singers to have a significant presence in country music. |
Он был одним из первых чернокожих певцов, которые имели значительное присутствие в кантри-музыке. |
All other costs associated with country office physical presence. |
Все прочие расходы, связанные с обеспечением физического присутствия и содержания странового отделения. |
Among the most remarkable features about the country is the presence of numerous important lakes. |
Среди наиболее примечательных особенностей этой страны-наличие многочисленных важных озер. |
Mere presence in a country, paying taxes, or silence in the face of abuses is unlikely to amount to the practical assistance required for legal liability. |
Просто присутствие в стране, уплата налогов или молчание перед лицом злоупотреблений вряд ли можно рассматривать как практическую помощь, что требуется для установления юридической ответственности. |
The presence of loyalists on this holy event Insult to every citizen of this country! |
Присутствие роялистов на этом святом празднике - удар для жителей этого штата. |
Many large financial institutions have a presence in Manama, the country's capital. |
Многие крупные финансовые учреждения находятся в Манаме, столице страны. |
Could any crueler slur than this have been cast on a woman at the outs et of her married life, before the face of her husband, and in the presence of two strangers from another country? |
Можно ли было нанести более жестокое оскорбление женщине в самом начале ее брачной жизни перед лицом мужа и в присутствии двух посторонних иностранцев? |
Her presence in this country is controversial. |
Ее право проживание в этой стране оспоримо. |
One of the biggest problems identified in the country is the presence of a non-uniform educational system. |
Одной из самых больших проблем, выявленных в стране, является наличие неоднородной образовательной системы. |
Other Protestant branches with a notable presence in the country include the Baptists, Seventh-day Adventists, Lutherans and the Reformed tradition. |
Другие протестантские ветви с заметным присутствием в стране включают баптистов, адвентистов седьмого дня, лютеран и Реформатскую традицию. |
T-Mobile also has banner ads at some matches of Mexico's top association football league, Liga MX, despite not having a presence in that country. |
T-Mobile также имеет рекламные баннеры на некоторых матчах высшей футбольной лиги Мексики, Liga MX, несмотря на отсутствие присутствия в этой стране. |
The brand has a heavy presence in Japan with boutiques in Kyoto, Tokyo, and Osaka as well as outlet locations across the country. |
Бренд имеет большое присутствие в Японии с бутиками в Киото, Токио и Осаке, а также аутлетами по всей стране. |
Both festivals mark Spain as an international music presence and reflect the tastes of young people in the country. |
Оба фестиваля отмечают Испанию как международное музыкальное присутствие и отражают вкусы молодых людей в стране. |
In the Republic of Korea, however, merging parties do not generally have a physical presence in the country. |
Однако в Республике Корея участники слияния обычно не имеют физического присутствия в данной стране. |
They accepted Pedro II as an authority figure whose presence was indispensable for the country's survival. |
Они приняли Педро II как авторитетную фигуру, чье присутствие было необходимо для выживания страны. |
In Europe, most monarchs are required to take a simple oath in the presence of the country's legislature. |
В Европе большинство монархов обязаны принести простую присягу в присутствии законодательного органа страны. |
The army had an earlier presence in the North Country from the early 19th century, prior to the War of 1812. |
Армия имела более раннее присутствие на севере страны с начала 19-го века, до войны 1812 года. |
The Act requires banks to be licensed and to have a physical presence in the country. |
В соответствии с Законом банки должны иметь лицензию и физически присутствовать в этой стране. |
However, the presence of Soviet troops did not have the desired effect of pacifying the country. |
Однако присутствие советских войск не возымело желаемого эффекта умиротворения страны. |
Al-Qaeda has a strong presence in the country. |
Аль-Каида имеет сильное присутствие в стране. |
V. Vernadsky was the first in our country to introduce the spectral method for the solution of geochemical problems. |
В. Вернадский первым в нашей стране применил спектральный метод при решении геохимических проблем . |
Then he sensed a presence, an otherworldly aura that strangely reminded him of the days of his youth. |
Внезапно он почувствовал чье-то присутствие, сверхъестественную ауру, которая напомнила ему дни его молодости. |
I'm very aware of being in the presence of a noble of this city-and of two women. |
Но я очень хорошо помню, что нахожусь в обществе знатного гражданина и двух женщин. |
Most leaders would have felt blithely secure in the presence of almost a hundred mounted men. |
Большинство командиров чувствовало бы себя в полной безопасности в присутствии почти сотни всадников. |
Has this president forgotten that this country was founded during a tax revolt? |
Этот президент забыл, что эта страна была основана на налоговом бунте? |
My country continues to suffer from the aftermath of the Second World War, part of which took place on Tunisian soil. |
Моя страна продолжает страдать и после окончания второй мировой войны, которая также затронула тунисскую землю. |
The Special Rapporteur observed that in many parts of Canada access to country foods requires access to land. |
Специальный докладчик отметил, что во многих частях Канады доступ к традиционным продуктам питания связан с необходимостью доступа к земле. |
Constitutional recognition of the country's various ethnic groups had made great strides with the proposed constitutional reform bill pending in Congress. |
Признание в Конституции того факта, что в стране проживают различные этнические группы, является важным шагом вперед равно как и законопроект о внесении поправок в Конституцию, находящийся на рассмотрении Конгресса. |
Concurrently, the country began the institution of secure property rights and a judiciary strong enough to protect them. |
Одновременно с этим в стране начали прочно утверждаться права собственности и идет процесс формирования мощной правовой системы для защиты этих прав. |
Obviously, having been re-elected nine times to that office, the late Bernard Dowiyogo can truly be considered a major personality in his country and beyond. |
Нет никаких сомнений в том, что, будучи переизбран на эту должность в девятый раз, покойный Бернард Довийого может действительно считаться выдающейся личностью в своей стране и за ее пределами. |
Unlike other systems, it not only detects the presence of USV but provides detailed information about the ultrasonic vocalizations too. |
В отличие от других систем, SonoTrack не только обнаруживает присутствие ультразвуковых вокализаций, но и обеспечивает детальную информацию о сигнале вокализации. |
From the disembodied voice on the telephone to the faceless email message, electronic communication trades human presence for efficiency. |
От бестелесного голоса по телефону до безликого письма в электронной почте, коммуникация в условиях новейших технологий ставит эффективность выше человеческого присутствия. |
Moscow has the wherewithal to maintain its military deployment for a prolonged period, and regional powers like Iran, and perhaps even Turkey, support its continued presence. |
У Москвы есть и силы, и средства для сохранения длительного военного присутствия в Сирии, которое поддерживают региональные державы, такие как Иран, а возможно, и Турция. |
It was characteristic of the man that the announcement of Butler's presence created no stir in him whatsoever. |
Интересно отметить, что сообщение о приходе Батлера, как и следовало ожидать, не лишило его обычного самообладания. |
O Light that never sets, why hast Thou rejected me from Thy presence?1 Why are you borne away from me all my life? |
Вскую отринул мя еси от лица Твоего, свете незаходимый? Отчего вас всю жизнь относит прочь, в сторону от меня? |
Still, with surprising perseverence, he struggled to keep breathing, ignoring her presence, intent on staying alive. |
С удивительным упорством он пытался восстановить дыхание, игнорируя ее присутствие, имея единственное намерение - выжить. |
You stand in the presence of one of the few in Middle-earth who can read that map. |
Ты стоишь пред одним из немногих в Средиземье.. ...кто способен прочитать эту карту. |
I walked a little while on the pavement after tea, thinking of you; and I beheld you in imagination so near me, I scarcely missed your actual presence. |
После чая я расхаживала по террасе, думая о вас. И вы представлялись мне так живо, что я почти не чувствовала вашего отсутствия. |
А почему, собственно, твоё присутствие так необходимо? |
|
Каждый ваш вздох в моём присутствии раздражает меня. |
|
This often occurs in an indirect way such that the fallacy's presence is hidden, or at least not easily apparent. |
Это часто происходит косвенным образом, так что присутствие ошибки скрыто или, по крайней мере, не так легко обнаружить. |
According to Reid, the presence of pork ribs in East Texas barbecue, originated from elsewhere in the South. |
По словам Рида, присутствие свиных ребрышек в Восточно-Техасском барбекю, возникло из других мест на юге. |
If hyperacute and acute vascular rejection are avoided accommodation is possible, which is the survival of the xenograft despite the presence of circulating XNAs. |
Если избежать гиперострого и острого сосудистого отторжения, возможна аккомодация, которая является выживанием ксенотрансплантата, несмотря на наличие циркулирующих Хнк. |
Присутствие хлорида натрия придает поту солоноватый привкус. |
|
They are no longer only defined by physical presence and locality, they also exist in the connectivity in cyberspace. |
Они больше не определяются только физическим присутствием и локальностью, они также существуют в связи в киберпространстве. |
However, because of the presence of Reaction 2 and 3, NOx and ozone are not in a perfect steady state. |
Однако из-за наличия реакции 2 и 3 NOx и озон не находятся в идеальном устойчивом состоянии. |
From then on, The Mikado was a constant presence on tour. |
С тех пор Микадо постоянно присутствовал на гастролях. |
Hydrogen ion concentration can be increased by the presence of carbon dioxide, which behaves as a weak acid. |
Концентрация ионов водорода может быть увеличена присутствием углекислого газа, который ведет себя как слабая кислота. |
Medveds and Hirst recorded the presence of islands of memory – detailed accounts – that were described by such patients. |
Медведс и Херст зафиксировали наличие островков памяти-подробных отчетов-которые были описаны такими пациентами. |
Research into testing for HPV by antibody presence has been done. |
Были проведены исследования по тестированию ВПЧ на наличие антител. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «country presence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «country presence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: country, presence , а также произношение и транскрипцию к «country presence». Также, к фразе «country presence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.