All the inhabitants of the country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

All the inhabitants of the country - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
все жители страны
Translate

- all

все

- the [article]

тот

- inhabitants [noun]

noun: житель, обитатель

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- country [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

adjective: загородный, сельский, деревенский



God then cast a thunderbolt upon the city and set it on fire with its inhabitants and laid waste the country with the like burning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Господь поражает город молниями, сжигает его вместе с жителями и опустошает пожаром всю округу.

In 2006 statistics show that in Rotterdam, the second largest city in the country, close to 50% of the inhabitants were of foreign descent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году статистика показывает, что в Роттердаме, втором по величине городе страны, почти 50% жителей были иностранцами по происхождению.

The capital of the Vitebsk Region, it has 366,299 inhabitants, making it the country's fourth-largest city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столица Витебской области, она насчитывает 366 299 жителей, что делает ее четвертым по величине городом страны.

The country's 4.4 million inhabitants included 22 nationalities, many of them former enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население страны составляет 4,4 миллиона человек 22 различных национальностей, многие из которых ранее враждовали между собой.

Evocative of the story of a powerful king in a rich country where the inhabitants were very happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспоминается история о могущественном короле в богатой стране, жители которой были очень счастливы.

And the joyful return of all its inhabitants to their home country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все его постояльцы с легким сердцем возвращаются на родину.

It is the State’s undeniable obligation to guarantee the benefits of social security to all the inhabitants of a country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неотъемлимым долгом государства является гарантия социальной безопасности для всех жителей страны.

The big amount of different tours by unusual outward buses and active participation of every inhabitant of the country in national holidays – all that surprised me and it really caused a cultural shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое разнообразие экскурсий на необычных, словно игрушечных, автобусах и активное участие каждого жителя страны в национальных праздниках - все это удивляло и по-настоящему вызывало культурный шок.

In the first place, they never settled in the country, and they had little direct dealing with the inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, они никогда не селились в деревне, и у них было мало прямых контактов с жителями.

The survey showed that 0.47 per cent of our country's inhabitants take drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты обследования показали, что количество тех, кто потребляет наркотики в нашей стране, составляет 0,47 процента от общей численности населения.

The majority of Benin's 11,485,000 inhabitants live in the south of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из 11 485 000 жителей Бенина проживает на юге страны.

With over 53 million inhabitants, England is by far the most populous country of the United Kingdom, accounting for 84% of the combined total.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С населением более 53 миллионов человек Англия является самой густонаселенной страной Соединенного Королевства, что составляет 84% от общей численности населения.

Occupation of mother country by enemy armies get down economy of empire in chaos, inhabitants of capital began to run up who where.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оккупация метрополии вражескими войсками повергла экономику империи в хаос, жители столицы стали разбегаться кто куда.

We will suppose the means of subsistence in any country just equal to the easy support of its inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Уимблдона Маррей выиграл соревнования Челленджеров на жестких кортах Аптоса и Бингемтона, штат Нью-Йорк.

The 2002 FIFA World Cup qualifying campaign was considered a huge success for the country and its inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отборочная кампания чемпионата мира по футболу 2002 года считалась огромным успехом для страны и ее жителей.

In 2003, Niue became the first country in the world to provide state-funded wireless internet to all inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году Ниуэ стал первой страной в мире, предоставившей финансируемый государством беспроводной интернет всем жителям.

There are 654 coffeehouses per 100,000 inhabitants in Albania, a country with only 2.5 million inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Албании, стране с населением всего 2,5 миллиона человек, на 100 000 жителей приходится 654 кофейни.

In Sweden even in the 17th and 18th centuries, it was clear that Finland was a conquered country and its inhabitants could be treated arbitrarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Швеции даже в XVII и XVIII веках было ясно, что Финляндия-завоеванная страна и с ее жителями можно обращаться произвольно.

In fact, there are 654 coffeehouses per 100,000 inhabitants in Albania; a country with only 2.5 million inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле в Албании насчитывается 654 кофейни на 100 000 жителей; в стране проживает всего 2,5 миллиона человек.

It is warmer in Great Britain than in our country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она теплее в Великобритании, чем в нашей стране.

Market relations are being developed in our country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашей стране развиваются рыночные от — ношения.

All these factors led Canada to the position of a highly-developed country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти факторы привели Канаду к положению высокоразвитой страны.

The country's industries are located along the margins of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промышленность страны расположена вдоль краев страны.

I hope that next year, I will visit England, this wonderful country again!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь в следующем году я буду в Англии, в этой удивительной стране снова!

She knows your mum from the Country Women's Association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с твоей мамой вместе состоят в женском обществе.

Health services suffer from a shortage of personnel as health workers move to other areas or leave the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинское обслуживание страдает от нехватки кадров, поскольку медработники переезжают в другие районы или покидают страну.

Eritrea is a country with which we have cultural and historical ties and with which we share aspirations after stability and peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эритрея - страна, с которой мы поддерживаем культурные и исторические связи и разделяем устремления к стабильности и миру.

An economic refugee may be somebody who seeks a better life by migrating to another country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономическим беженцем может быть человек, ищущий лучшей жизни за счет миграции в другую страну.

Please don't hand me over in a foreign country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не передавайте меня другой стране.

In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека.

We take it for granted that the new Government will be a Government for all inhabitants, whatever their ethnic background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы убеждены, что новое правительство будет представлять интересы всех жителей, независимо от их этнической принадлежности.

I convinced the brass to unofficially help get him and his daughter out of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убедила высшие чины неофициально помочь убраться ему и его дочери из страны.

The new version is ready and is being distributed to country offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое издание проекта подготовлено и распространяется в страновых отделениях.

The employed population and unemployed job hunting population of the country have been respectively 20,476,000 and 2,992,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Численность занятого населения и безработных граждан, ищущих работу, составляла 20476000 и 2992000, соответственно.

The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил.

But since there is no justice in this country, he is the vice minister of nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но раз уж в этой стране нет никакого правосудия, то он ничему не служит.

Refugees once again left the country to escape being massacred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы вновь покинули страну, чтобы спастись от массовых убийств.

Under these arrangements, it is for the democratically elected Parliament of the country to enact detailed matters on the rights and freedoms of the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этими положениями именно демократически выбранный парламент страны принимает подробные положения о правах и свободах индивидуума.

If free and fair elections were to be held in any Arab country, Islamists would come to power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты.

Reforms would also need to take into account the absorptive capacity and specific circumstances of each country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В процессе реформ необходимо также учитывать адсорбционный потенциал и конкретные особенности каждой страны.

Boring breakfastBoring breakfast - Be careful when you pay the hotel room by cash, because the hotel double charge on my credit card when I get back to my country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забронировала номер за два месяца, но когда приехала, мне предложили пожить день в одном номере, а оставшиеся - в другом! До этого у меня были частые переезды, так что я планировала хоть в Риме угомониться... Щаз прям.

They represent a large part of Egypt’s population, perhaps half or more, and are certainly the country’s best-organized political force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они представляют собой большую часть населения Египта, возможно половину или больше, и, безусловно, являются наиболее организованной политической силой страны.

A third failing of traditional GDP measurements for Japan lies in the fact that they account only for what is actually produced within the country’s borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третья ошибка традиционных методов измерения ВВП в Японии связана с тем, что они учитывают только продукцию, произведённую внутри страны.

And they were probably the most infected country in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире.

And what would it take for the country to get control over our debt problem, which is hanging over us like a huge sword of Damocles?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что необходимо предпринять стране, чтобы поставить под контроль нашу долговую проблему, которая висит над нами, как Дамоклов меч?

To some Russians, he represented a path toward a more modern, more Westernized country, and Putin's decision to grab back the reins in 2012 dashed those people's hopes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые россияне видели в нем возможность встать на путь, ведущий к более современной и ориентированной на Запад России, поэтому решение Путина вернуться на пост президента в 2012 году разрушило надежды этих людей.

Among the poor inhabitants of the district, the father and daughter are worshiped as semi-divine beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между бедными обитателями округа отец и дочь почитаются как полубожественные существа.

The most affected are the populations in developing countries, living in extreme conditions of poverty, normally peri-urban dwellers or rural inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее пострадало население развивающихся стран, живущее в экстремальных условиях нищеты, как правило, жители пригородов или сельских районов.

As a result of the partitions, millions of Polish speaking inhabitants fell under the rule of the two German monarchies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате разделов миллионы польскоязычных жителей попали под власть двух немецких монархий.

According to this study by OSCE, Milan has 7,400,000 inhabitants in its metropolitan area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным этого исследования ОБСЕ, в Милане проживает 7 400 000 человек.

According to the 2013 census results, the municipality has 16,671 inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно результатам переписи 2013 года, в муниципалитете проживает 16 671 человек.

In the middle of the 2nd century, Pergamon was one of the largest cities in the province, along with these two, and had around 200,000 inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине 2-го века Пергам был одним из крупнейших городов провинции, наряду с этими двумя, и имел около 200 000 жителей.

Some medieval castles' secret passages were designed to enable the inhabitants to escape from an enemy siege.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых средневековых замках были устроены потайные ходы, чтобы жители могли спастись от вражеской осады.

The biggest city in Europe, Moscow, with 16 million inhabitants isn't included.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый большой город в Европе, Москва, с 16 миллионами жителей не входит.

As with Filipinos, many Chamorros have Spanish surnames, although also like most Filipinos few of the inhabitants are themselves descended from the Spaniards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае с филиппинцами, многие Чаморро носят испанские фамилии, хотя, как и большинство филиппинцев, мало кто из местных жителей ведет свое происхождение от испанцев.

He collected Javanese antiques and made notes through contacts with local inhabitants during his tour throughout the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он собирал Яванский антиквариат и делал заметки через контакты с местными жителями во время своего путешествия по острову.

Therefore, it has been argued that Sycorax was a colonizer who oppressed the rightful inhabitants, Ariel and his people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому было доказано, что Сикоракс был колонизатором, который угнетал законных жителей, Ариэля и его народ.

In Arctic and Antarctic seas, Harpacticoida are common inhabitants of sea ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В арктических и антарктических морях Гарпактикоиды являются обычными обитателями морского льда.

After exploring the island and meeting its inhabitants, the player can choose a faction with which to align.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучив остров и познакомившись с его обитателями, игрок может выбрать фракцию, с которой ему предстоит объединиться.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «all the inhabitants of the country». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «all the inhabitants of the country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: all, the, inhabitants, of, the, country , а также произношение и транскрипцию к «all the inhabitants of the country». Также, к фразе «all the inhabitants of the country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information