Court authorization - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Court authorization - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разрешение суда
Translate

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- authorization [noun]

noun: разрешение, санкция, уполномочивание



“But the question is: what do you do when a company creates an encryption system that makes it impossible for court-authorized search warrants to be executed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Но возникает вопрос: что делать, когда компания создает систему шифрования, из-за которой невозможно выполнить санкционированное судом постановление на обыск?

Congress is authorized by Article III of the federal Constitution to regulate the Supreme Court's appellate jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со статьей III федеральной конституции Конгресс уполномочен регулировать апелляционную юрисдикцию Верховного Суда.

And meanwhile, using the same court authorization, I'm on the live wire down at the detail office, listening to Marlo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, получив разрешение суда, я буду прослушивать Марло.

In the United States federal court system, the issuance of writs is authorized by U.S. Code, Title 28, Section 1651.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В федеральной судебной системе Соединенных Штатов выдача судебных приказов разрешена Кодексом США, раздел 28, раздел 1651.

If other officials receive money intended for the Court, they must immediately convey this money to an official authorized to issue an official receipt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда денежные средства, предназначенные для Суда, получают другие сотрудники, они немедленно передают эти денежные средства сотруднику, уполномоченному выдавать официальную расписку.

The PRISM surveillance program, which requires FISA court authorization, reportedly has allowed the NSA unfettered access to its data center supernodes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа наблюдения PRISM, которая требует разрешения суда FISA, как сообщается, позволила АНБ беспрепятственно получить доступ к своим супердинам центра обработки данных.

The Supreme Court, however, has held that impoundments without Congressional authorization are unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Верховный суд постановил, что конфискация имущества без разрешения Конгресса является неконституционной.

I have a court order authorizing the seizure of the Humanich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть постановление суда, разрешающее арест гуманика.

If people have court-appointed guardians with authority to make health care decisions, the guardian is the authorized surrogate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у людей есть назначенные судом опекуны, наделенные полномочиями принимать решения о медицинском обслуживании, то опекун является уполномоченным суррогатом.

Should the parents disagree about such authorization, either one is ensured the right to resort to a court of law in order to have the issue settled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если родители не приходят к согласию о таком разрешении, каждому из них обеспечено право обратиться в суд для урегулирования проблемы.

The ruling standardized court procedures across Mexico to authorize same-sex marriages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это постановление стандартизировало судебные процедуры по всей Мексике для разрешения однополых браков.

The International Criminal Court has authorized a criminal prosecution of Myanmar under the Rome Statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный уголовный суд санкционировал уголовное преследование Мьянмы в соответствии с Римским статутом.

Committee President Raimundo Lira announced the decision of the President of the Supreme Court, Ricardo Lewandowski, authorizing an audit requested by the defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель комитета Раймундо Лира огласил решение председателя Верховного Суда Рикардо Левандовски, санкционировавшего проверку, запрошенную защитой.

Electrocution is also authorized in Kentucky in the event that lethal injection is found unconstitutional by a court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казнь на электрическом стуле также разрешена в Кентукки в том случае, если суд признает смертельную инъекцию неконституционной.

No court orders authorized for my address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет судебного ордера на мой адрес.

PRISM was authorized by the Foreign Intelligence Surveillance Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призма была санкционирована судом по надзору за внешней разведкой.

But we have a court order authorizing us to collect dna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у нас есть предписание суда, на получение анализа ДНК.

On 30 November 2002, Kiev's Pechersky District Court authorized the detention of Pashynskyi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 ноября 2002 года Печерский районный суд Киева санкционировал задержание Пашинского.

Heroin in a locked compartment does not constitute child endangerment, which is all this court order authorizes me to search for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Героин в недоступном месте и не опасен для ребенка, так что согласно постановлению суда я не уполномочена его обыскивать.

Electrocution is also authorized in Kentucky in the event that lethal injection is found unconstitutional by a court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казнь на электрическом стуле также разрешена в Кентукки в том случае, если суд признает смертельную инъекцию неконституционной.

We already have an authorization on the way. From the international criminal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкция международного уголовного суда уже на пути сюда.

This is a United States court order authorizing us to freeze the accounts of a Victor...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это распоряжение суда США, согласно ему замораживаются счета Виктора...

Supreme Court spokesperson Jose Midas Marquez would later say that the clerk was not in any legal hurdle as Corona authorized the release of the documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Верховного Суда Хосе Мидас Маркес позже сказал, что клерк не имел никаких юридических препятствий, поскольку Корона разрешила обнародовать документы.

Chase ruled that the approval of any one of the three governors on the original bill submitted to the court was sufficient to authorize the action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чейз постановил, что одобрение любого из трех губернаторов первоначального законопроекта, представленного в суд, является достаточным для санкционирования этого иска.

Article I, Section 3, Clause 6 authorizes the Senate to serve as a court with the power to remove impeached officials from office, by a two-thirds vote to convict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья I, раздел 3, пункт 6 уполномочивает Сенат выполнять функции суда, наделенного полномочиями отстранять от должности должностных лиц, подвергшихся импичменту, двумя третями голосов для вынесения обвинительного приговора.

His court limited government spending and prohibited nobles and troops from abusing civilians or issuing edicts without authorization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его двор ограничивал государственные расходы и запрещал дворянам и войскам оскорблять гражданских лиц или издавать эдикты без разрешения.

Charges heard in court; and related info in Jobs own authorized biography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинения, рассмотренные в суде; и соответствующая информация в собственной авторизованной биографии Джобса.

The rules say that the court has to retain evidence pre-trial if the circumstances warrant it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила гласят, что суд должен сохранить доказательства до начала судебного процесса, если того требуют обстоятельства.

Even the youngest soldiers, new to the king's army, managed to hear some of the court stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже самые молодые воины, только что вступившие в армию короля, слышали кое-что из придворных сплетен.

I have a court order to inspect all delivery trucks in this distribution hub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть судебный приказ на осмотр всех грузовиков в этом распределительном пункте.

I used to be the court magician in Possiltum, so my magik commands high fees, unless I do the work first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я когда-то был придворным магом в Поссилтуме, и поэтому мои магические способности предполагают высокие гонорары.

Three government requests for verification of import authorization authenticity for narcotic drugs and twenty requests for psychotropic substances were received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От трех правительств были получены просьбы о проведении проверки подлинности разрешения на импорт наркотических средств, а также 20 просьб о проведении аналогичной проверки в отношении психотропных веществ.

In addition, there must exist agreement and understanding among the concerned parties before the prosecution of an individual before the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, должно существовать согласие и понимание между соответствующими сторонами до уголовного преследования обвиняемого в суде.

With regard to the defendant's counterclaim, the court held that the defendant was entitled to claim the full price for the conforming delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается встречного иска ответчика, суд определил, что ответчик имеет право требовать возмещения полной цены за поставку соответствующих товаров.

The public prosecutor's office at each district court is responsible for properly informing victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокуратура при каждом окружном суде несет ответственность за надлежащее информирование жертв.

The Appeals Court is the legal authority above the level of the District justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционный суд является судом более высокой инстанции по отношению к окружным судам.

Without European pressure, institutions like the International Criminal Court, the World Trade Organization, and other global institutions would not exist in their current form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без европейского давления институты наподобие Международного уголовного суда, Всемирной торговой организации и других глобальных учреждений не могли бы существовать в своем нынешнем виде.

International Court of Justice cases are generally very slow moving and can take years to complete, according to Peter Griffin, managing director of Slaney Advisors in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела в Международном суде обычно рассматриваются очень медленно, и на это могут уйти долгие годы, о чем говорит управляющий директор лондонской фирмы Slaney Advisors Питер Гриффин (Peter Griffin).

It looked into a narrow court-yard, with other offices on the further side of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окна ее выходили на узкий двор и упирались в окна других канцелярий.

His interests may not align with the court's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его интересы могут не совпадать с интересами двора.

Oh, and see if the Caribbean Court has any revisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, и посмотри, есть ли какие-либо изменения в Карибском судопроизводстве.

I cannot believe that Liam Court, my co-star from Corporate Invaders 2, is lost in the woods, which is why I am here to oversee every stage of the rescue effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу поверить что Лиам Курт, мой партнер по Корпоративным захватчикам-2 потерялся в лесу, и я здесь чтобы проследить за каждым шагом спасения.

We'll let the court decide who's whining, since you're so sure

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть суд решит, кто скулит, так как вы так уверены

I need you to authorize the medical discharge of a minor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна разрешить выписку несовершеннолетней.

I implemented a plan without authorization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стал реализовывать план без разрешения

The court still validates, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд еще все проверяет верно?

Now, this court meets here today to investigate the loss of the steamship Mary Deare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот суд собрался здесь сегодня для расследования исчезновения парохода Мэри Дир.

Do you remember giving evidence at the magistrate's court at West London?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы помните свои показания на Верховном суде в Западном Лондоне?

After due consideration, the general court-martial has reconvened onboard the Enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обсуждения трибунал собрался на борту Энтерпрайза.

We got a better chance of Noonan authorizing a divining rod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее удастся выпросить у Нунана волшебную лозу.

If the F.B.I. Has been watching me, I'll bet that someone very high up in the CBI authorized it, or at least went along with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ФБР наблюдало за мной, то держу пари, кто-то очень высокий в КБР разрешал ему, или по крайней мере, соглашался с ним.

Nobody can be in here who isn't authorized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдесь не могут находиться посторонние люди.

The CSA also creates a closed system of distribution for those authorized to handle controlled substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CSA также создает закрытую систему распределения для тех, кто уполномочен обращаться с контролируемыми веществами.

Judicial review of agencies of the United States federal government, for abuse of discretion, is authorized by the U.S. Administrative Procedure Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный надзор за деятельностью органов федерального правительства Соединенных Штатов в связи с злоупотреблением дискреционными полномочиями разрешается законом США об административных процедурах.

The Confederate Congress authorized the new nation up to 100,000 troops sent by governors as early as February.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс Конфедерации разрешил новой нации до 100 000 солдат, посланных губернаторами еще в феврале.

Cars are older than four years should get the certificate from authorized center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомобили старше четырех лет должны получить сертификат от авторизованного центра.

Congress authorized construction of Maine on 3 August 1886, and her keel was laid down on 17 October 1888, at the Brooklyn Navy Yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс разрешил строительство Мэна 3 августа 1886 года, а его киль был заложен 17 октября 1888 года на Бруклинской военно-морской верфи.

Marco Polo’s narrative authorized the extensive additions to the Ptolemaic map shown on the 1492 globe of Martin Behaim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказ Марко Поло санкционировал обширные дополнения к карте Птолемея, изображенной на глобусе Мартина Бехаима 1492 года.

Attorney General Robert F. Kennedy personally authorized some of the programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный прокурор Роберт Ф. Кеннеди лично санкционировал некоторые из этих программ.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «court authorization». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «court authorization» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: court, authorization , а также произношение и транскрипцию к «court authorization». Также, к фразе «court authorization» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information