Court was established - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Court was established - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
суд был создан
Translate

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- was

был

- established [adjective]

adjective: установленный, признанный, авторитетный, укоренившийся, устроенный, официальный, упрочившийся, акклиматизировавшийся, официально учрежденный



The Court sought to identify any post-colonial effectivités after it concluded that the title of the islands could not be established by virtue of uti possidetis juris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд стремился определить какую-либо постколониальную действительность (effectivites), после того как пришел к выводу, что правовой титул на эти острова нельзя определить в силу uti possidetis juris.

Despite that, Carnegie served as a major donor for the newly-established International Court of Arbitration's Peace Palace – brainchild of Russian Tsar Nicolas II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, Карнеги стал главным донором для недавно созданного Дворца Мира Международного арбитражного суда-детища русского царя Николая II.

On 1 July 1998, the author applied to the Regional Court to establish a new time limit for lodging her appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 июля 1998 года автор сообщения обратилась в региональный суд с просьбой установить новый срок для подачи ее апелляции.

The court established Tycho's right to levy taxes and labor, and the result was a contract detailing the mutual obligations of lord and peasants on the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд установил право тихо взимать налоги и труд, и в результате был заключен договор, подробно описывающий взаимные обязательства Лорда и крестьян на острове.

A court examines the issues in sequence since there is little point in establishing intent if the accused did not commit the act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд рассматривает эти вопросы последовательно, поскольку нет смысла устанавливать умысел, если обвиняемый не совершал деяния.

This distinction would establish Lucien's fortune as a diplomate, and he would probably be accredited as Minister to some German Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот брак должен был решить политическую карьеру Люсьена, которого, видимо, прочили в посланники при одном из немецких дворов.

There are several factors that would be considered by a court in establishing the amount of the salvor's award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько факторов, которые будут учитываться судом при определении размера вознаграждения спасателя.

On 15 March 1979, he would face the newly established Revolutionary Court for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 марта 1979 года он впервые предстанет перед вновь созданным революционным судом.

He established his court in Damascus and moved the caliphal treasury there from Kufa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он основал свой двор в Дамаске и перевез туда халифскую казну из Куфы.

Military order 1644 established a military court for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военным приказом 1644 был учрежден военный суд для рассмотрения дел детей.

The short amount of time that judges share with defendants in court is insufficient in establishing an objective understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот короткий промежуток времени, который судьи делят с подсудимыми в суде, недостаточен для установления объективного понимания.

The Assembly of States Parties gave the green light this week to the establishment of the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой неделе Ассамблея государств-участников дала «зеленую улицу» созданию Суда.

The court argued that Sotheby’s had failed to establishexceptional circumstances” to justify such a move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд утверждал, что Sotheby's не смог установить “исключительные обстоятельства”, оправдывающие такой шаг.

The Court may enter bilateral arrangements with States with a view to establishing a framework for the acceptance of prisoners sentenced by the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд может заключать двусторонние договоренности с государствами в целях установления порядка принятия заключенных, осужденных Судом.

An Industrial Court was established in Trinidad and Tobago in 1965 as a superior court of record with a status equivalent to that of the High Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1965 году в Тринидаде и Тобаго был учрежден Суд по промышленным делам, являющийся вышестоящим судом письменного производства и равный по статусу Высокому суду.

Such a selection process is possible only in the case of establishing an anticorruption court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такого рода процесс выбора возможен только в случае образования антикоррупционного суда.

In 1962 a decision by the International Court of Justice established that the operational costs of peace-keeping were regular expenses of the Organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1962 году по решению Международного Суда оперативные расходы на поддержание мира были отнесены к регулярным расходам Организации.

No such court has ever been created, though proposals have occasionally been made to establish the House of Bishops itself as such a court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такого суда никогда не создавалось, хотя время от времени выдвигались предложения о создании самой палаты епископов в качестве такого суда.

If that occurs, then the decision of the court below is affirmed, but does not establish binding precedent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это происходит, то нижеприведенное решение суда подтверждается, но не создает обязательного прецедента.

That is precisely why the International Criminal Court in The Hague was established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.

Recent Supreme Court rulings had upset the Mississippi establishment, and white Mississippian society responded with open hostility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавние решения Верховного Суда расстроили истеблишмент штата Миссисипи, и белое Миссисипское общество ответило открытой враждебностью.

For courts established by treaty, like the African Court, it will likely prove very hard, if not impossible, to find the majority necessary to support changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае судов, учрежденных, подобно Африканскому Суду, на основе международного договора, скорее всего, будет очень сложно, если не невозможно, получить согласие большинства для внесения необходимых изменений.

The establishment of the fourth courtroom will further enhance the Court's already good performance in trial turnover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возведение четвертого зала заседаний будет способствовать дальнейшему ускорению и без того высоких темпов судопроизводства в Трибунале.

If Mr Garrow can establish the parlous state of the business and expose his threats in court, you would not be happy with that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если м-р Гэрроу сможет установить рискованное положение бизнеса и обнаружить его угрозы в суде, Вы не будете этому рады?

The EU established a parliament, court and central bank and introduced the euro as a unified currency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕС учредил парламент, суд и Центральный банк и ввел евро в качестве единой валюты.

Nonetheless, the Supreme Court's 2019 judgment in Miller II established that the prerogative of prorogation is not absolute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, решение Верховного Суда по делу Миллера II от 2019 года установило, что прерогатива пророгации не является абсолютной.

Allan Armitage established the late-flowering cultivar 'Mystery of Knightshayes' from a plant at Knightshayes Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аллан Армитаж создал позднецветущий сорт Тайна Найтшейза из растения в Найтшейз-корте.

The Ninth Circuit Court of Appeals in the 2007 case Porter v. Bowen established vote trading as a First Amendment right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девятый окружной апелляционный суд в 2007 году по делу Портер против Боуэна установил торговлю голосами в качестве права Первой поправки.

He was judge of the Russian supreme prize court established to determine cases arising during the war with Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был судьей Верховного суда России, учрежденного для рассмотрения дел, возникших во время войны с Японией.

The true threat doctrine was established in the 1969 Supreme Court case Watts v. United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктрина истинной угрозы была установлена в 1969 году в деле Верховного Суда Уоттс против Соединенных Штатов.

Beit HaShalom, established in 2007 under disputed circumstances, was under court orders permitting its forced evacuation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бейт-Хашалом, созданный в 2007 году при спорных обстоятельствах, находился под судебным приказом, разрешающим его принудительную эвакуацию.

The Muwekma Ohlone of the San Francisco bay area are pursuing litigation in the federal court system to establish recognition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мувекма Олоне из района залива Сан-Франциско ведут судебный процесс в Федеральном суде, чтобы установить признание.

Accordingly, on 18 March 1954, Dowty Group Limited was incorporated, its headquarters being established at Arle Court, Cheltenham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, 18 марта 1954 года была зарегистрирована компания Даути Груп Лимитед, штаб-квартира которой находилась в АРЛ-корте, Челтнем.

However, the Court upheld the provision establishing the voting age as 18 in federal elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако суд поддержал положение, устанавливающее возраст для голосования на федеральных выборах равным 18 годам.

The Constitution also established a High Court, and divided the powers of government between the states and the new Commonwealth government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция также учредила Высокий суд и разделила полномочия правительства между Штатами и новым правительством Содружества.

There is no limit on the number of times that a defendant may appeal, but if guilt is established, the Court will affirm the sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких ограничений на то, сколько раз подсудимый может подать апелляцию, но если вина будет установлена, суд утвердит приговор.

The procedure in a county court, which was established by statute, was to issue a 'summons'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура в уездном суде, которая была установлена законом, заключалась в выдаче повестки.

“A chamberrefers to establishing a cassation chamber in the Supreme Court of Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Палата» означает создание кассационной палаты в Верховном суде Украины.

After that the queen moved to Esztergom and established her own court there under the protection of Lodomer and his troops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого королева переехала в Эстергом и основала там свой собственный двор под защитой Лодомера и его войск.

And in fact, if you were trying to establish an alibi, wouldn't you delay the embedding for exactly the moment you were in court?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в самом деле, если бы вы пытались создать себе алиби, разве вы бы не отложили вставку сообщения на тот момент, когда находитесь в суде?

Harvard was established in 1636 by vote of the Great and General Court of the Massachusetts Bay Colony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарвард был основан в 1636 году по решению большого и Общего суда колонии Массачусетского залива.

Voluntary associations are established by agreement under the common law, and trusts are registered by the Master of the High Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добровольные ассоциации создаются по соглашению в соответствии с общим правом, а трасты регистрируются председателем Верховного Суда.

And despite the IMF's requirement that an independent anticorruption court be established, President Petro Poroshenko continues to slow-roll the submission of legislation to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что МВФ требует создать на Украине независимый антикоррупционный суд, президент Петр Порошенко продолжает тормозить рассмотрение этого законопроекта.

The Supreme Court is the only federal court that is explicitly established by the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выжившие также вспоминали, что земля сразу же превратилась в жидкое вещество.

The entry-into-force of the Statute and the establishment of the Court represent a major breakthrough for the protection of human rights, including those of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступление в силу Статута и создание Суда являются серьезным шагом вперед в области защиты прав человека, включая права женщин.

The State Supreme Court established the rights of Native Americans to vote in the state; at the time, they comprised about 11% of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд штата установил право коренных американцев голосовать в штате; в то время они составляли около 11% населения.

After Nguyễn Ánh established the Nguyễn dynasty in 1802, he tolerated Catholicism and employed some Europeans in his court as advisors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как Нгуен Анх основал династию Нгуен в 1802 году, он терпимо относился к католицизму и нанял некоторых европейцев при своем дворе в качестве советников.

Luxembourg City was chosen as the provisional seat of the Court on 23 July 1952 with the establishment of the European Coal and Steel Community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город Люксембург был выбран в качестве временного места пребывания суда 23 июля 1952 года с созданием Европейского Сообщества угля и стали.

The first Congress passed the Judiciary Act of 1789, establishing the lower federal courts and specifying the details of federal court jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый конгресс принял судебный акт 1789 года, учредив нижестоящие федеральные суды и уточнив детали юрисдикции федеральных судов.

The Court established that in the past the trade unions had been consulted on employment-related matters, even though it was not a rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же ее партнер будет производить смесь двух типов сперматозоидов, содержащих один или другой из этих двух аллелей.

Our company was established in 1999 based on 10 years of professional experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша компания была образована в 1999-м году, чему предшествовал 10-летний период опыта работы в этой области.

The Federal Supreme Court used the proposal to explain its own jurisprudence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный суд воспользовался этим случаем, чтобы уточнить свою собственную судебную практику.

The sales publication revolving fund was established in biennium 1998-1999 as contained in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возобновляемый фонд изданий для продажи был учрежден в двухгодичный период.

In Russia, Navalny, who spends a lot of time in courts and has successfully pursued some cases to the European Court of Human Rights in Strasbourg, fears no one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в России Навальный никого не боится, так как он проводит в судах много времени и выигрывает некоторые дела в Европейском суде по правам человека в Страсбурге.

Think of this more as a workplace mediation than a court of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте это больше посредничеством на рабочем месте, а не судом общей юрисдикции.

She grew up poor, learned how to play on a court with no net, you know, the whole rags to riches thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она из бедной семьи, научилась играть на корте без сетки, так сказать, из грязи в князи.

I forget which you are trying to establish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже забыл, что ты, собственно, стараешься выяснить

Military education and training is a process which intends to establish and improve the capabilities of military personnel in their respective roles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военное образование и профессиональная подготовка-это процесс, направленный на формирование и совершенствование способностей военнослужащих в их соответствующих ролях.

The FDA received authority to regulate advertising of prescription drugs and to establish good manufacturing practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов получило полномочия регулировать рекламу отпускаемых по рецепту лекарств и устанавливать надлежащую производственную практику.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «court was established». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «court was established» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: court, was, established , а также произношение и транскрипцию к «court was established». Также, к фразе «court was established» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information