Covert nature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: скрытый, тайный, завуалированный
noun: чаща, коверкот, убежище для дичи, оперение
covert cloth - коверкот
covert action - секретная операция
covert operations - тайные операции
covert attempts - тайные попытки
covert censorship - скрытая цензура
covert security - скрытая безопасность
covert form - скрытая форма
covert equipment - скрытое оборудование
covert agent - скрытый агент
overt or covert - явный или скрытый
Синонимы к covert: clandestine, surreptitious, stealthy, hidden, under-the-table, cloak-and-dagger, private, hole-and-corner, underground, backroom
Антонимы к covert: open, overt, public
Значение covert: not openly acknowledged or displayed.
diverse nature - разнообразный характер
in the heart of nature - в самом сердце природы
tripartite nature - трехсторонний характер
nature's creatures - существа природы
trick of nature - Хитрость природы
cross-cultural nature - кросс-культурный характер
of strictly personal nature - строго личного характера
threatening nature - пугающая природа
correct nature - правильный характер
primitive nature - примитивность
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
covert manner, hidden nature, secret nature
It is difficult to obtain reliable estimates concerning the number of children trafficked each year, primarily due to the covert and criminal nature of the practice. |
Трудно получить достоверные оценки количества детей, ежегодно становящихся жертвами торговли людьми, главным образом из-за скрытого и преступного характера этой практики. |
And because of the covert nature of the operation, not only were official government spokesmen unable to talk about it, they didn't even know about it. |
И в силу негласности данной операции официальные лица не только не могли говорить о ней, но, скорее всего, и не знали. |
In addition, sex trafficking, or forced sex work, is also difficult to quantify due to its underground and covert nature. |
Кроме того, торговля людьми в целях сексуальной эксплуатации, или принудительная секс-работа, также трудно поддается количественной оценке из-за ее подпольного и скрытого характера. |
CIA covert operations, for instance, are by their very nature hard to prove definitively. |
Тайные операции ЦРУ, например, по самой своей природе трудно доказать окончательно. |
He was fond of mysteries, and he liked observing human nature, and he had a soft spot for lovers. |
Ему нравились тайны, он любил наблюдать за человеческой натурой и симпатизировал влюбленным. |
I'm gonna include a disclaimer describing the nature of our relationship. |
Я собираюсь включить дискламацию, в которою опишу природу наших отношений. |
So look, you don't have to like what they do, but you do have to respect the entrepreneurial nature of their endeavors. |
Смотрите, вам не должно нравиться, что они делают, но вы должны уважать предпринимательскую натуру разработчиков программ. |
Now, higher energy is important because for particles, there is an equivalence between energy and particle mass, and mass is just a number put there by nature. |
Высокая мощность важна, потому что для частиц существует равнозначность между энергией и массой частицы, а масса является лишь числом, присвоенным природой. |
How had such a small covert unit taken over the largest conventional war on the planet? |
Как смогло маленькое закрытое подразделение выйти на руководящие позиции в такой масштабной войне? |
The new President's not a fan of our joint covert action program. |
Новый президент не в восторге от нашей совместной программы тайных операций. |
Fuller had invented a radically new kind of structure that was based on the underlying system of order in nature. |
Фуллер открыл радикально новую структуру взяв за основу глубинный порядок природы. |
The base over there... it's a staging ground for counterterrorism activity and covert operations. |
Там все базируется... на подготовке почвы для контртеррористической деятельности и операций под прикрытием. |
Furthermore, the Commission terminated one mandate of a perennial nature. |
Кроме того, Комиссия утвердила прекращение одного мандата постоянного характера. |
To suggest that we can learn anything about the simian nature from the study of man is sheer nonsense. |
Прёдположёниё, что мы можём что-то узнать о природё обёзьян, изучая людёй, - абсолютная чёпуха. |
Virtue ensured harmony between man and nature, as well as obedience within a stratified society. |
Добродетель обеспечивала гармонию между человеком и природой, а также послушание в обществе, разделенном на сословия. |
It has 440 combat-capable aircraft and multiple mid-range anti-aircraft systems, not to mention a covert nuclear deterrent. |
У него имеются 440 боеспособных самолетов и множество зенитных систем средней дальности, не говоря о неофициальном потенциале ядерного сдерживания. |
Такова ваша женская природа, ваша природа искусительницы. |
|
A warrior on the road never divulges the nature of his quest. |
Воин в пути никому не раскрывает цель похода. |
I took my son's troop on a nature hike and Noah got a bee sting. |
Я отвёз отряд моего сына в лес на прогулку, и Ноя укусила пчела. |
I call myself a scientist, wear the white coat and probe a monkey every now and again, yet I put monetary gain ahead of preserving nature. |
Я называю себя ученым, ношу белый халат, то и дело ставлю опыты на обезьянах, и все равно я поставил обогащение выше сохранения природы. |
Your Honor, we have proven the non-suggestive nature of this lineup, and age alone cannot predetermine the validity of this identification. |
Ваша честь, мы уже доказали, что данное опознание было проведено по всем правилам и возраст свидетеля не должен служить основанием для отвода этого самого опознания. |
Вся твоя операция зависит от моего дружелюбия. |
|
Parker has anywhere from five to seven years before the progressively degenerative nature of the disease confines him to a bed and eventually leaves him in a vegetative state. |
Паркеру осталось от пяти до семи лет, до полного паралича, болезнь прогрессирует и в итоге доведёт его до вегетативного состояния. |
Had he, in the course of his earlier walk, discovered anything of a suspicious nature, gone out to investigate it later, and perhaps fallen a third victim? |
А может быть, он, заподозрив неладное, пустился что-то расследовать и стал третьей жертвой? |
I saw a rumination on the physicality of space And the nature of sculpture. |
Размышления об энергетике космоса и природе скульптуры... |
Unusual for a man of his predictable nature. |
Необычно для человека с такой предсказумостью. |
You might have smiled to see men, light-hearted by nature, grow tragical as Crebillon's dramas, and pensive as a sailor in a coach. |
Нельзя было не улыбнуться при виде веселых от природы людей, которые вдруг становились мрачны, как развязки в пьесах Кребильона, или же задумчивы, как моряки, путешествующие в карете. |
Unclaimed properties of a valuable nature? |
И бесхозное имущество большой ценности? |
Вот уж это действительно у тебя дурная черта. |
|
From a child, she had bowed, and seen all women bow, to the lords of creation, and it did not seem in the nature of things for woman to resist. |
Еще девочкой она вместе со всеми женщинами своего племени преклонялась перед властелином всего живущего, перед мужчиной, которому не подобает прекословить. |
Вполне естественное. Это секретное преступление. |
|
Dr. Ogden, the nature of this crime is such that I have no recourse but to sentence you to be hanged by the neck until you are dead. |
Доктор Огден, характер этого преступления таков, что мне не остаётся ничего, кроме как приговорить вас к повешению. |
And what will happen is the Universe will correspond to the nature of your song. |
Что из этого выйдет? Вселенная запоёт на ваш мотив. |
The contrasts of their attitudes and the slight movements of their heads, each differing in character and nature of attraction, set the heart afire. |
Сердца пламенели при виде развевающихся локонов и по-разному привлекательных, по-разному характерных поз. |
Mr. Brunelle, I admire your persistence, but I'm afraid human nature hasn't changed since your last visit. |
Мистер Брунелл, я восхищаюсь вашей настойчивостью, но я боюсь человеческая сущность не изменилась с вашего последнего визита. |
We need not force the hand of nature. |
Не стоит вынуждать природу на крайние меры. |
According to every law of nature, the foremast should have been blown overboard long ago! |
По всем законам, фок-мачта должна была уже давно улететь за борт!.. |
The CIA has a covert flight scheduled to take off from North Dade Airport this afternoon. |
У ЦРУ запланирован секретный рейс из аэропорта в Норт-Дейте, сегодня в полдень. |
They're these unbelievable photographs of humans and animals in nature. |
Это совершенно невероятные фотографии людей и животных в природе. |
Oh, healers' gentle nature and dislike of negative emotions causes them to avoid conflict at all costs. |
Настоящая природа целителей и неприязнь к негативным эмоциям заставляют их избегать конфликтов любой ценой. |
Это противоестественно быть с одним партнёром. |
|
Only humans do that, and when they do, they trespass against Nature's order. |
Только люди это делают, и этим они переходят законы природы. |
You become one with nature there, because you want to go to rest at the base of Fuji. |
Там ты сливаешься с природой, потому что хочешь обрести покой на подножии Фудзи. |
As a physicist, I'm fascinated by how the laws of nature that shaped all this also shaped the worlds beyond our home planet. |
Как учёный, я восхищаюсь законами природы, которые предопределяют всё на этой планете, а также за её пределами. |
So Citadel gives them credentials for work, builds itself a network of covert spies. |
Так Цитадель дает им полномочия для работы, строит себе сеть скрытых шпионов. |
What Smuts was doing showed how easily scientific ideas about nature and natural equilibrium could be used by those in power to maintain the status quo. |
То что делал Смэтс, показало насколько легко научные идеи о природе и природном равновесии могут использоваться властями для сохранения статуса кво. |
И чтобы усвоить это, Мать-природа, угу. |
|
As you can see we have still people - who live i constant contact with nature in the wilderness |
Как видите, у нас ещё есть люди, живущие в диких условиях и постоянно контактирующие с природой. |
Thereupon the Lorilleuxs pursed their lips and exchanged covert glances. |
Тут хозяева закусили губы и переглянулись. |
That is the nature of the game. |
Такова природа игры. |
When their efforts were directed elsewhere, he sent out a covert team to pick up XIII and Irina. |
Когда они занялись чем-то другим, он послал секретную группу захватить XIII и Ирину. |
While these studies may agree on the areas, they are not always in agreement on whether an overt or covert attentional shift causes more activation. |
Хотя эти исследования могут быть согласованы в отношении областей, они не всегда согласуются в отношении того, является ли явный или скрытый сдвиг внимания причиной большей активации. |
As of 2018, MEK operatives are believed to be still conducting covert operations inside Iran to overthrow Iran's government. |
По состоянию на 2018 год оперативники МЕК, как полагают, все еще проводят тайные операции внутри Ирана, чтобы свергнуть правительство Ирана. |
Peter J. Rabinowitz has also pointed to covert references to Richard Strauss's Metamorphosen in it. |
Рабинович также указал на скрытые ссылки на метаморфозы Рихарда Штрауса в ней. |
Following the report, the US government acknowledged that it funded the service but denied that it was a covert program. |
После доклада правительство США признало, что оно финансировало эту службу, но отрицало, что это была тайная программа. |
A covert cell may be a lone individual or a small group. |
Скрытая ячейка может быть одиночкой или небольшой группой. |
The decade-long Houthi insurgency in Yemen stoked tensions with Iran, with accusations of covert support for the rebels. |
Десятилетний мятеж хуситов в Йемене усилил напряженность в отношениях с Ираном, обвинив его в тайной поддержке повстанцев. |
Hamas and Hezbollah also have variants of overt political/social service and covert military wings. |
Существует несколько примеров того, как фирмы инициируют ту или иную форму онлайн-диалога с общественностью для развития отношений с клиентами. |
The RAW gathered intelligence, provided intelligence analysis to the Office of the Prime Minister, and conducted covert operations abroad. |
Сырые собирали разведданные, передавали их для анализа в Канцелярию Премьер-Министра и проводили тайные операции за границей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «covert nature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «covert nature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: covert, nature , а также произношение и транскрипцию к «covert nature». Также, к фразе «covert nature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.