Ctbt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ctbt - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
CTBT
Translate


The entry into force of the CTBT is a pressing goal and a non-negotiable commitment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступление в силу ДВЗЯИ является важнейшей целью и не подлежащим обсуждению обязательством.

A treaty that permits technical loopholes for testing cannot be comprehensive, which has all along been the raison d'etre for the CTBT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор, который допускает наличие технических уловок для проведения испытаний, не может быть всеобъемлющим, а ведь именно в этом и состоял с самого начала смысл принятия ДВЗЯИ.

These States have a special responsibility in ensuring that the CTBT negotiations remain on track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти государства несут особую ответственность в обеспечении того, чтобы переговоры о ДВЗИ были продолжены.

The general rule that verification should provide adequate deterrence against violations applies also to the CTBT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ДВЗИ применяется и общее правило, согласно которому проверка должна обеспечивать адекватное сдерживание нарушений.

By this time, the President had hoped to be pushing the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На настоящее время президент вообще планировал работать над договором о полном запрете ядерных испытаний.

The draft treaty text of the CTBT, which we have been seeking for such a long time, is finally before us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект текста ДВЗИ, к которому мы столь давно стремились, наконец нам представлен.

It is clear that the NPT and the CTBT have reinforced nuclear security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что ДНЯО и ДВЗЯИ укрепили ядерную безопасность.

Unfortunately, hypocrisy has been the hallmark of the nuclear posture of the country which blocked the CTBT in the Conference on Disarmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, цинизм является отличительной чертой ядерной деятельности страны, которая блокировала ДВЗИ в Конференции по разоружению.

During this second session of the Conference, strenuous efforts have been made among delegations to grapple with many important issues in CTBT negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе второй части сессии Конференции делегации прилагают напряженные усилия к тому, чтобы разрешить многие важные проблемы на переговорах по ДВЗИ.

Those clarion calls have now been answered by the draft CTBT text before this Assembly and awaiting final adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас на эти настоятельные призывы дает ответ проект текста ДВЗИ, представленный на рассмотрение Ассамблеи и ожидающий окончательного одобрения.

We intend to carry out that responsibility with our stated CTBT goals and the necessary maintenance of our security in mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы намерены реализовывать такую ответственность, соизмеряя ее со своими заявленными целями в связи с ДВЗИ и с необходимостью поддержания своей безопасности.

This is the first time my delegation addresses the Conference since the start of the CTBT negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня моя делегация впервые выступает на Конференции с момента начала переговоров по ДВЗИ.

We are fully immersed in the final days of our CTBT negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние дни мы всецело поглощены своими переговорами по ДВЗИ.

The Group experienced a long period of slow progress in the technical work when there was no realistic prospect of a CTBT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении длительного времени Группа добивалась слабого прогресса в технической работе в отсутствие реальных перспектив на достижение ДВЗИ.

The paper emphasized the need to take into account all the provisions of the CTBT and refrain from conducting all types of tests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В документе особо отмечается необходимость учитывать все положения ДВЗЯИ и воздерживаться от проведения испытаний любого рода.

I would like to focus very briefly on some aspects of a CTBT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы весьма кратко остановиться на некоторых аспектах ДВЗИ.

But, for the CTBT to enter into force, all 44 states specified as holders of nuclear technology must ratify it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для вступления ДВЗЯИ в силу все 44 государства, указанные в качестве держателей ядерных технологий, должны его ратифицировать.

Moreover, while the CTBT institutes a qualitative cap, an FMCT will institute a quantitative cap to the production of nuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, если ДВЗЯИ устанавливает качественный лимит, то ДЗПРМ установит количественный предел на производство ядерного оружия.

We strongly urge them to reconsider the CTBT; this important instrument for peace and security will bring us a step closer to a world without the threat of nuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем их пересмотреть ДВЗЯИ; это важный инструмент для мира и безопасности, который приблизит нас еще на шаг к миру без угрозы применения ядерного оружия.

Yet the failure of eight countries to ratify the CTBT has prevented it from entering into force, and its contribution to global security has so far not been included on the NSS agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, отказ восьми стран ратифицировать ДВЗЯИ не позволил этому договору вступить в силу, а обсуждение его вклада в глобальную безопасность до сих пор не включено в повестку дня NSS.

The Federal Government will do its best to drive forward the CTBT negotiations and conclude them no later than in the autumn of 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральное правительство сделает все возможное для продвижения переговоров по ДВЗИ и для их завершения не позднее осени 1996 года.

· Call upon political leaders in the states that have not yet ratified the CTBT to act without delay and take concrete steps to this end;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

· призвать политических лидеров государств, которые еще не ратифицировали ДВЗЯИ, действовать без промедления и предпринять конкретные шаги в этом направлении;

Entry into force of the CTBT remains as remote as before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перспектива вступления в силу договора о ДВЗЯИ остается столь же отдаленной, что и прежде.

But our sights do not stop there at the CTBT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но наше внимание не должно ограничиваться работой над ДВЗИ.

The rigid entry into force provision in the CTBT, where 44 specific countries have to ratify has kept that Treaty in limbo since 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жесткое положение ДВЗЯИ о вступлении в силу, где ратификацию должны произвести 44 конкретные страны, с 1996 года держит этот Договор в подвешенном состоянии.

The CTBT must be brought into force without delay and negotiations must begin, without pre-conditions or linkages, for a fissile material cut-off treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ДВЗЯИ должен безотлагательно вступить в силу, и без каких-либо предварительных условий или оговорок должны начаться переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.

Similarly, the CTBT's survivability and permanence should be built on solid foundations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом следует заложить прочные основы для жизнеспособности ДВЗИ и его постоянства.

Yet, because eight countries, including the US and China, have failed to ratify it, the CTBT occupies a legal netherworld: it may be said to be in operation, but not in force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, поскольку восемь стран, включая США и Китай, не ратифицировали его, то ДВЗЯИ юридически непонятен: он был пущен в эксплуатацию, но не вступил в силу.

The true relevance of a CTBT would lie in its ability to go beyond the notion of non-proliferation as in the NPT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истинная значимость ДВЗИ состояла бы в его способности выйти за рамки концепции нераспространения, характерные для ДНЯО.

The states that are party to the CTBT did agree to discuss underground peaceful nuclear explosions at a later date, but space is still off limits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присоединившиеся к этому договору страны согласились в дальнейшем обсудить возможность подземных испытаний, но, в любом случае, не космических.

Moreover, humankind cannot afford to dispense with the CTBT, imperfect as it may be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, человечество не может позволить себе отказаться от ДВЗИ, каким бы несовершенным он ни был.

The adoption of the CTBT should herald a new dawn in the history of the quest for nuclear disarmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие ДВЗИ должно ознаменовать новый день в истории борьбы за ядерное разоружение.

Our third requirement is that the CTBT should be universal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше третье требование состоит в том, что ДВЗИ должен быть универсальным.

The CTBT, and the international norm of non-nuclear testing, have grown in strength since the adoption of the Treaty in 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За время, прошедшее с момента принятия Договора в 1996 году, ДВЗЯИ и международные нормы в отношении ядерных испытаний приобрели значительный вес.

The United Kingdom had not carried out a nuclear test explosion since 1991 and had concluded the ratification procedure for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенное Королевство с 1991 года не провело ни одного испытательного ядерного взрыва и завершило процедуру ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.

It is our sincere hope that a just and reasonable CTBT can be open for signature within 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы искренне надеемся, что справедливый и обоснованный ДВЗИ сможет быть открыт к подписанию в 1996 году.



0You have only looked at
% of the information