Current economic relations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ток, поток, течение, струя, ход
adjective: текущий, современный, теперешний, ходячий, ходовой, распространенный, употребительный, находящийся в обращении
current noise - токовый шум
current estimate - текущая оценка
current whereabouts - нынешнее местонахождение
current basket - текущая корзина
current net profit - текущая чистая прибыль
concerning the current - относительно тока
continuous current rating - непрерывный номинальный ток
current operational state - текущее рабочее состояние
to maintain current levels - для поддержания текущего уровня
with current sales - с текущими продажами
Синонимы к current: burning, contemporaneous, present, live, present-day, bloggable, contemporary, in the news, topical, modern
Антонимы к current: past, future, noncurrent, inactive, next, former, nonexistent, last, idle
Значение current: belonging to the present time; happening or being used or done now.
adjective: экономический, хозяйственный, экономичный, экономный, экономически выгодный, рентабельный, практический, целесообразный, прикладной, бережливый
canadian northern economic development agency - агентство экономического развития Северной Канады
economic stability - экономическая стабильность
meso economic - мезо экономической
economic development institute - Институт экономического развития
maintaining economic efficiency - поддержания экономической эффективности
current economic scenario - текущий экономический сценарий
increase economic activity - повышение экономической активности
socio-economic barriers - социально-экономические барьеры
item of economic value - предмет экономической ценности
small economic - небольшой экономический
Синонимы к economic: budgetary, commercial, fiscal, financial, monetary, cut-rate, low-cost, economical, cheap, discount
Антонимы к economic: inefficient, unprofitable, nonfinancial, lavish, expensive, costing a bomb, high cost, overpriced, at a premium, big budget
Значение economic: of or relating to economics or the economy.
establish cordial relations - установить дружеские отношения
donor relations - отношения с донорами
implications for relations with - последствия для отношений с
treaty relations - договорные отношения
interethnic relations - межнациональные отношения
whose relations - чьи отношения
well-established relations - устоявшиеся отношения
report of the committee on relations - Доклад Комитета по связям
employment and industrial relations act - занятости и трудовых отношений действуют
friendly relations among - дружественные отношения между
Синонимы к relations: parallel, correspondence, alliance, interconnection, association, relationship, interrelation, bond, correlation, connection
Антонимы к relations: division, inadherence, nonrelatives, rat race, separations, strangers, total strangers, unfamiliar faces, unfamiliar people, unknown people
Значение relations: the way in which two or more concepts, objects, or people are connected; a thing’s effect on or relevance to another.
Political dialogue is improving all the time and we hope to enhance our economic relations to our mutual benefit. |
Неуклонно ширится процесс политического диалога, и мы надеемся добиться укрепления экономических связей, что отвечало бы нашим взаимным интересам. |
The only way to prevent that is to enhance the social component of globalization and to put an end to discrimination in international economic relations. |
Избежать этого можно лишь усилив социальную составляющую глобализации и покончив с дискриминацией в международных экономических отношениях. |
Of course, it would be good for Russia to have more expansive trade and economic, as well as scientific and technical, relations with the United States. |
Конечно, России было бы хорошо иметь более обширные торгово-экономические, а также научно-технические отношения с Соединенными Штатами. |
Greater economic ties have the potential to create powerful private-sector stakeholders for the relationship. |
Укрепление экономических связей может привести к появлению мощной заинтересованности в таких отношениях у влиятельных представителей частного сектора. |
Egypt has seen a strategic opportunity in the relationship between Putin and Trump, reinforced by good economic ties with China, and got on board the Russian bandwagon in Syria. |
Египет тоже увидел стратегические возможности в отношениях между Путиным и Трампом, укрепленных прочными экономическими связями с Китаем, и тоже присоединился к российскому лагерю в Сирии. |
This is despite the fact that their relations with governments are in effect based on economic, strategic and oil interests, not unlike Western countries in this regard. |
И это вопреки тому, что их отношения с государствами базируются, по сути дела, на экономических, стратегических и нефтяных интересах – в этом плане вполне в духе стран Запада. |
Shared democratic values ease relations with Western countries, and similar economic concerns forge ties to other developing countries. |
Общие демократические ценности облегчают отношения с западными странами, а схожие экономические проблемы укрепляют связи с другими развивающимися странами. |
Western governments have been accused of interference, but it is unlikely that any want to derail their relations with China, especially during an economic crisis. |
Западные правительства обвинялись во вмешательстве, однако вряд ли какое-либо из них захочет портить отношения с Китаем, особенно в период экономического кризиса. |
The Government of the Philippines has not instituted and does not intend to institute any measures directed at restricting trade and economic relations with Cuba. |
Правительство Филиппин не принимало и не намеревается принимать каких-либо мер, направленных на ограничение торговых и экономических отношений с Кубой. |
Secretary of War William Wilkins praised the terms of annexation publicly, touting the economic and geostrategic benefits with relation to Great Britain. |
Военный министр Уильям Уилкинс публично похвалил условия аннексии, расхвалив экономические и геостратегические выгоды по отношению к Великобритании. |
In military and economic relations, Ukraine would agree with all the parties that it would remain neutral for the next quarter-century. |
Украина договорится со всеми сторонами о том, что в своих военных и экономических отношениях она на протяжении следующей четверти века будет сохранять нейтралитет. |
Thus, it is clear that good trade and economic relations do not prevent large geopolitical frictions among countries. |
Таким образом, понятно, что хорошие торгово-экономические отношения не исключают серьезные геополитические трения между странами. |
Because of this cause and effect relationship, the performance of bond ETFs may be indicative of broader economic conditions. |
Из-за этой причинно-следственной связи поведение облигационных ETF может служить признаком более широких экономических условий. |
Faced with such an asymmetrical relationship, the Yanukovych government has increasingly turned to the West in its search for new sources of economic growth. |
Сталкиваясь с такой асимметрией во взаимоотношениях с Россией, правительство Януковича все чаще смотрит в сторону Запада в поисках новых источников экономического роста. |
We can, however, point with pride to the way we fought for our demands for greater symmetry and fairness in commercial and economic relations. |
Мы, однако, можем с гордостью говорить о том, как мы вели борьбу за удовлетворение наших требований об утверждении принципов сбалансированности и справедливости в области торговых и экономических отношений. |
This cozy relationship created a moral hazard in Pakistan, as the generous flow of US aid insulated the government and military from any sense of urgency about economic reform. |
Эти теплые отношения создали моральную угрозу в Пакистане, поскольку щедрый поток помощи США изолировал правительство и вооруженные силы от любого ощущения безотлагательной необходимости экономической реформы. |
Expositions of economic reasoning often use two-dimensional graphs to illustrate theoretical relationships. |
Изложение экономических рассуждений часто использует двумерные графики для иллюстрации теоретических отношений. |
There is, of course, no linear relationship between economic indicators and public sentiment. |
Да, конечно, линейной зависимости между экономическими показателями и общественными настроениями не существует. |
For that Russia sacrificed human lives, world reputation, commerce, investments, tourism, political and economic relations of all sorts. |
Ради этого Россия принесла в жертву человеческие жизни, свою репутацию в мире, торговлю, инвестиции, туризм, политические и экономические отношения разного рода. |
Britain has wobbled back and forth on its economic relationships with Western Europe. |
Британия раскачивалась взад и вперед в своих экономических отношениях с Западной Европой. |
Changing economic relationships and structure alone is not enough. |
Изменений, касающихся только экономических отношений и структур, явно недостаточно. |
Why, it will be asked, should Ukraine not be free to enter into any economic or military relationship it chooses — including the EU and NATO? |
Тогда возникает вопрос о том, почему Украина не может по своему собственному желанию вступать в те экономические и военные союзы, которые она сочтет выгодными для себя — в том числе Евросоюз и НАТО? |
One of Merkel's consistent priorities has been to strengthen transatlantic economic relations. |
Одним из постоянных приоритетов Меркель было укрепление трансатлантических экономических отношений. |
Adopting it is essential to moving forward, especially if additional chapters addressing regional security and economic relations are included. |
Принятие подобной программы необходимо для дальнейшего прогресса, особенно если включить в неё дополнительные статьи, рассматривающие вопросы региональной безопасности и экономических отношений. |
Also the BOI should stop dealing with industrial relations issues, particularly in the economic processing zones. |
Кроме того, СПИ следует перестать заниматься производственными отношениями, в первую очередь в зонах экспортной переработки. |
Brezhnev emphasized heavy industry, instituted the Soviet economic reform of 1965, and also attempted to ease relationships with the United States. |
Брежнев сделал упор на тяжелую промышленность, инициировал советскую экономическую реформу 1965 года, а также попытался облегчить отношения с Соединенными Штатами. |
More importantly, the deal strengthens Sino-Russian economic relations and diversifies Gazprom’s customer base, which will allow it to push for harder bargains elsewhere. |
Что еще важнее, эта сделка укрепляет китайско-российские экономические отношения и расширяет контингент заказчиков Газпрома. А это дает ему возможность настойчивее торговаться в других местах. |
North Korea's state trading companies emerged as an alternative means of conducting foreign economic relations. |
Государственные торговые компании Северной Кореи стали альтернативным средством ведения внешнеэкономических связей. |
Some of the status of partial white descent may have been related to the economic and social capital passed on by white relations. |
Некоторые из статусов частичного белого происхождения, возможно, были связаны с экономическим и социальным капиталом, передаваемым белыми отношениями. |
Bhutan maintains strong economic, strategic, and military relations with India. |
Бутан поддерживает прочные экономические, стратегические и военные отношения с Индией. |
A positive relationship of LVT and market efficiency is predicted by economic theory and has been observed in practice. |
Положительная взаимосвязь LVT и рыночной эффективности предсказывается экономической теорией и наблюдается на практике. |
There is no guarantee that protectionist and xenophobic sentiment in America will not hit China-US relations, or that the economic downturn will not fuel new unrest in China. |
Нет никакой гарантии, что протекционистские и ксенофобские чувства Америки не навредят отношениям между Китаем и США или, что экономический спад не приведет к новым волнениям в Китае. |
Indeed, much economic research has demonstrated a powerful relationship between the level of trust in a community and its aggregate economic performance. |
Действительно, многочисленные экономические исследования показали сильную взаимосвязь между уровнем доверия в обществе и его совокупной экономической эффективностью. |
Greater economic and social freedom allowed them gradually to be able to determine how they could form relationships and families. |
Большая экономическая и социальная свобода позволила им постепенно определить, как они могут формировать отношения и семьи. |
A potential alliance of Russia and China can present many new and unexpected developments for both Washington and Brussels in economic and military-political relations. |
Потенциальный союз России и Китая может вызвать к жизни много новых и весьма неожиданных для Вашингтона и Брюсселя событий и процессов в экономических и военно-политических отношениях. |
The economic system is composed of people, institutions and their relationships to resources, such as the convention of property. |
Экономическая система состоит из людей, институтов и их отношений к ресурсам, таких как соглашение о собственности. |
In 1967, the two states set out their political and economic relations. |
В 1967 году между двумя государствами были установлены политические и экономические отношения. |
Did you research economic and demographic indicators to provide some context for human-alien race relations? |
Ты проводила исследования по экономическим и демографическим показателям, чтобы обеспечить некоторый контекст об отношениях пришельцев и людей? |
Wisner promised that the US would normalise diplomatic and economic relations with Angola in the event of a Cuban withdrawal. |
Виснер пообещал, что США нормализуют дипломатические и экономические отношения с Анголой в случае вывода кубинских войск. |
Following the Tiananmen Square protests of 1989, the U.S. placed economic and military sanctions upon China, although official diplomatic relations continued. |
После протестов на площади Тяньаньмэнь в 1989 году США ввели экономические и военные санкции против Китая, хотя официальные дипломатические отношения продолжались. |
... the economic realities of the relationship, and not the label an employer gives it, are determinative. |
экономические реалии отношений, а не ярлык, который дает им работодатель, являются определяющими. |
The UAE does not recognize Israel as a state, and the two countries do not have diplomatic or economic relations. |
ОАЭ не признают Израиль в качестве государства, и эти две страны не имеют дипломатических или экономических отношений. |
Since Japan's defeat by the United States and allies in World War II, the two countries have maintained close economic and defense relations. |
После поражения Японии от США и их союзников во Второй мировой войне обе страны поддерживали тесные экономические и оборонные отношения. |
Economic development and the sustained growth of the developing countries should become a main theme in international economic relations. |
Экономическое развитие и устойчивый рост в развивающихся странах должны стать основной темой международных экономических отношений. |
It is a relationship of economic cooperation, hegemonic rivalry in the Pacific, and mutual suspicion over the other's intentions. |
Это отношения экономического сотрудничества, гегемонистского соперничества на Тихом океане и взаимного подозрения относительно намерений друг друга. |
Ukraine is trying to win full economic independence and maintain mutually beneficial economic, trade, scientific and cultural relations with all countries of the world. |
Украина стремится достичь полной экономической независимости и поддерживать взаимовыгодные экономические , торговые , научные и культурные от — ношения со всеми странами мира. |
Many people are interested in China because of the economic trading relationship with the United States. |
Многие люди интересуются Китаем из-за экономических торговых отношений с Соединенными Штатами. |
In the long term, this will help to establish more balanced economic relations built on mutual benefit and common interest. |
В долгосрочной перспективе это поможет установить более сбалансированные экономические отношения на основе взаимных выгод и общих интересов. |
Our research showed systematic relationships between corruption and economic growth, which allowed us to pursue this critical issue. |
Наше исследование показало систематическую связь между коррупцией и экономическим ростом, что позволило нам заняться этим важным вопросом. |
Close relations with Europe, in particular with France and with Italy, have been forged through economic cooperation, privatisation and industrial modernization. |
Тесные связи с Европой, в частности с Францией и Италией, были установлены на основе экономического сотрудничества, приватизации и модернизации промышленности. |
Recovery of the developing economies from the deep economic recession might take much longer than expected. |
Для восстановления экономики развивающихся стран после глубокого экономического спада может потребоваться гораздо больше времени, чем ожидалось. |
Passive mixers use one or more diodes and rely on their non-linear relation between voltage and current, to provide the multiplying element. |
Пассивные смесители используют один или несколько диодов и полагаются на их нелинейное соотношение между напряжением и током, чтобы обеспечить умножающий элемент. |
For example, Petrarch struggled with the proper relation between the active and contemplative life, and tended to emphasize the importance of solitude and study. |
Например, Петрарка боролся с правильным соотношением между активной и созерцательной жизнью и стремился подчеркнуть важность уединения и учебы. |
Here, the delta method is presented in a rough way, but it is enough to see the relation with the variance-stabilizing transformations. |
Здесь Дельта-метод представлен в грубой форме, но этого достаточно, чтобы увидеть связь с дисперсионно-стабилизирующими преобразованиями. |
The mistress, much incensed, follows him, and a short of three-cornered debate, -protracted, sophistical, and indelicate, -on the sexual relation is held at Mrs. |
Хозяйка, сильно разгневанная, следует за ним, и короткий треугольный спор-затяжной, софистический и неделикатный-о половом отношении ведется у госпожи г-жи г-жи г-жи г-жи г. |
The charges were in relation to a scheme to purchase overseas film rights at inflated prices through offshore companies. |
Обвинения касались схемы приобретения прав на зарубежные фильмы по завышенным ценам через офшорные компании. |
The Ethereum network has at times faced congestion problems, for example, congestion occurred during late 2017 in relation to Cryptokitties. |
Сеть Ethereum иногда сталкивалась с проблемами перегрузки, например, перегрузка произошла в конце 2017 года в связи с Криптокитами. |
other than this is not clear that she has any sustained relation to Ojibwe culture or communities. |
кроме этого, не ясно, имеет ли она какое-либо устойчивое отношение к культуре или общинам Оджибве. |
Just as the origin of the kisaeng is unclear, so is their precise relation to other strata of society. |
Точно так же, как неясно происхождение кисаенгов, неясно и их точное отношение к другим слоям общества. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «current economic relations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «current economic relations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: current, economic, relations , а также произношение и транскрипцию к «current economic relations». Также, к фразе «current economic relations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.