Customers companies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
tracking customers - отслеживания клиентов
good customers - хорошие клиенты
our customers are facing - наши клиенты сталкиваются
customers claim - клиенты утверждают,
retaining customers - подпорные клиентов
customers confidence - доверие клиентов
potencial customers - ПОТЕНЦИАЛ клиентов
customers enjoy - клиенты пользуются
biggest customers - крупнейшие заказчики
customers may choose - клиенты могут выбрать
Синонимы к customers: accounts, clients, guests, patrons, punters
Антонимы к customers: salesmen, salesclerks, sellers, dealers, hawkers, sales force, suppliers, traveling salespersons, vendors, agents
Значение customers: a person or organization that buys goods or services from a store or business.
noun: компания, фирма, общество, рота, труппа, товарищество, собеседник, экипаж, ансамбль артистов, гости
biopharmaceutical companies - биофармацевтической компании
side companies - боковые компании
under the companies law - в соответствии с законом компании
pharmaceutical partner companies - фармацевтические компании-партнеры
multiple companies - несколько компаний
operational companies - операционные компании
constructing companies - строительные компании
representatives of companies - представители компаний
its affiliated companies - ее дочерние компании
ownership of companies - собственности компаний
Синонимы к companies: business, conglomerate, agency, bureau, enterprise, multinational, concern, corporation, syndicate, office
Антонимы к companies: solitudes, isolations, hostesses, seclusions, retirements
Значение companies: a commercial business.
In those days, the large mail order companies obtained a significant part of their merchandise through contracts with suppliers whose sole customer was one or the other of these firms. |
В те времена крупные компании, специализирующиеся на выполнении почтовых заказов, получали значительную часть своих товаров у поставщиков, единственными потребителями которых зачастую и являлись. |
Virtual web hosting is often used on large scale in companies whose business model is to provide low cost website hosting for customers. |
Виртуальный веб-хостинг часто используется в больших масштабах в компаниях, чья бизнес-модель заключается в предоставлении клиентам недорогого хостинга веб-сайтов. |
Ride-share companies use software and phone apps to track the drivers and customers. |
Компании перевозок, использующие приложения, отслеживают своих водителей и пассажиров. |
The majority of large companies use contact centres as a means of managing their customer interactions. |
Большинство крупных компаний используют контактные центры как средство управления взаимодействием с клиентами. |
Customerization enables companies to have the ability to adapt personalization and one-to-one marketing initiatives for the digital marketing environment. |
Персонализация позволяет компаниям адаптировать персонализацию и индивидуальные маркетинговые инициативы для цифровой маркетинговой среды. |
Personalized marketing is being adopted in one form or another by many different companies because of the benefits it brings for both the businesses and their customers. |
Персонализированный маркетинг внедряется в той или иной форме многими различными компаниями из-за преимуществ, которые он приносит как для бизнеса, так и для его клиентов. |
Well, the meat-packing companies got bigger in order to serve the needs of the fast-food industry, which was its biggest customer. |
Ну, мясопакующие компании стали больше, что обслуживать нужды индустрии фаст-фуда, которая являлась крупнейшим потребителем. |
Some electric companies offer special rates to customers who install a ground-source heat pump for heating or cooling their building. |
Некоторые электрические компании предлагают специальные тарифы клиентам, которые устанавливают наземный тепловой насос для отопления или охлаждения своего здания. |
I just felt that if we were to downsize Kelly, and then outsource customer service to India, which a lot of companies... |
Я просто подумал, если сократить Келли и переместить клиентскую службу в Индию, как поступают многие компании... |
These gears and these machines are sold to industrial customers in a wide variety of fields, such as companies in the automotive and aerospace industries. |
Эти шестерни и эти машины продаются промышленным клиентам в самых различных областях, таких как компании в автомобильной и аэрокосмической промышленности. |
That provides an incentive to retrofitting companies, while competition for customers, rather than for subsidies, will encourage the various providers to be efficient. |
Это бы дало стимул модернизирующим компаниям, и конкуренция за клиентов, а не субсидии, способствовала бы эффективной работе разных поставщиков. |
The data allows PMA companies to provide the same level of response and support to its customers that their competitors provide. |
Эти данные позволяют компаниям PMA предоставлять своим клиентам тот же уровень реагирования и поддержки, что и их конкуренты. |
A number of cities and companies worldwide have vending machines that dispense purified water into customer's own containers. |
В ряде городов и компаний по всему миру установлены торговые автоматы, которые выдают очищенную воду в собственные контейнеры клиента. |
Therefore, companies expand their offerings by establishing disruptive digital business models to provide their customers digital solutions that meet their needs best. |
Поэтому компании расширяют свои предложения, создавая разрушительные цифровые бизнес-модели, чтобы предоставить своим клиентам цифровые решения, которые наилучшим образом отвечают их потребностям. |
Silent attrition, the behavior of a customer to slowly but steadily reduce usage, is another problem that many companies face. |
Молчаливое истощение, поведение клиента медленно, но неуклонно сокращать использование, является еще одной проблемой, с которой сталкиваются многие компании. |
Some companies place revenue management teams within Marketing because marketing initiatives typically focus on attracting and selling to customers. |
Некоторые компании помещают команды управления доходами в маркетинг, потому что маркетинговые инициативы обычно фокусируются на привлечении и продаже клиентам. |
The envelopes were then taken to be posted and mailed directly to the customers of the companies who had ordered the cards from IRD. |
Затем конверты были отправлены на почту и отправлены непосредственно клиентам компаний, которые заказали карточки в IRD. |
Therefore, companies need to plan and align their service parts inventory and workforce resources to achieve optimal customer satisfaction levels with minimal costs. |
Поэтому компании должны планировать и согласовывать свои запасы запасных частей и трудовые ресурсы для достижения оптимального уровня удовлетворенности клиентов с минимальными затратами. |
Technology has made it increasingly easier for companies to obtain feedback from their customers. |
Благодаря технологиям компаниям становится все проще получать обратную связь от своих клиентов. |
These companies use social media to create buzz, and learn from and target customers. |
Эти компании используют социальные медиа, чтобы создать шумиху, а также учиться у своих клиентов и ориентироваться на них. |
Furthermore, strategies driving promotion roll-offs and discount expirations have allowed companies to increase revenue from newly acquired customers. |
Кроме того, стратегии, стимулирующие откаты в продвижении и дисконтные экспирации, позволили компаниям увеличить доход от вновь приобретенных клиентов. |
Компании и клиенты могут извлечь выгоду из интернет-ботов. |
|
Through the process of nurturing, companies make the customer ready to be acquired. |
Через процесс воспитания, компании делают клиента готовым к приобретению. |
These companies' selling point is usually that they will offer better exchange rates or cheaper payments than the customer's bank. |
Суть этих компаний обычно заключается в том, что они предлагают лучшие обменные курсы или более дешевые платежи, чем банк клиента. |
In the U.S., these broker companies must have proper licensing and authority from the FMCSA to be allowed to broker vehicles for customers. |
В США эти брокерские компании должны иметь надлежащее лицензирование и полномочия от FMCSA, чтобы иметь возможность брокерствовать транспортные средства для клиентов. |
However, electric companies that were customers of GE did not benefit from a gas-powered unit. |
Однако электрические компании, которые были клиентами GE, не выиграли от установки на газе. |
Hashtags are often used by consumers on social media platforms to complain about the customer service experience with large companies. |
Хэштеги часто используются потребителями на платформах социальных сетей, чтобы пожаловаться на опыт обслуживания клиентов в крупных компаниях. |
Companies could reward customers for recommending products. |
Компании могли бы вознаграждать клиентов за рекомендации продуктов. |
For this reason, large brands like Apple, Samsung, and other companies have started giving options to its customers to recycle old electronics. |
По этой причине крупные бренды, такие как Apple, Samsung и другие компании, начали предоставлять своим клиентам возможность перерабатывать старую электронику. |
Companies frequently offer trade credit to their customers as part of terms of a purchase agreement. |
Компании часто предлагают своим клиентам торговый кредит как часть условий договора купли-продажи. |
Among our customers are well-known companies with whom we have been co-operating successfully for several years. |
Нашими клиентами являются известные фирмы, с которыми мы сотрудничаем уже в течение многих лет. |
Many companies use customer information databases that record data like contact information, addresses, and preferences. |
Многие компании используют базы данных информации о клиентах, которые записывают такие данные, как контактная информация, адреса и предпочтения. |
Publishing companies often send advance information sheets to customers or overseas publishers to gauge possible sales. |
Издательские компании часто посылают предварительные информационные листы клиентам или зарубежным издателям, чтобы оценить возможные продажи. |
The ACSI measures customer satisfaction annually for more than 200 companies in 43 industries and 10 economic sectors. |
ACSI ежегодно измеряет удовлетворенность клиентов более чем 200 компаниями в 43 отраслях промышленности и 10 секторах экономики. |
Taking track of information regarding the customer, partner companies etc. |
Отслеживание информации о клиенте, компаниях-партнерах и т.д. |
Meanwhile, the Department of Homeland Security, Carnegie Mellon, and a number of antivirus companies readied themselves to help customers regain access to their infected computers. |
Между тем, Министерство внутренней безопасности, исследовательский центр университета Карнеги-Меллон, а также ряд компаний, занимающихся разработкой антивирусных программ, выразили готовность помочь клиентам получить доступ к их зараженным компьютерам. |
Therefore, it is increasingly important for companies to deliver a cross-channel customer experience that can be both consistent as well as reliable. |
Поэтому для компаний становится все более важным обеспечить кросс-канальный клиентский опыт, который может быть как последовательным, так и надежным. |
Many companies are being bought for their patents, licenses, market share, name brand, research staff, methods, customer base, or culture. |
Многие компании покупаются за их патенты, лицензии, долю рынка, название бренда, исследовательский персонал, методы, клиентскую базу или культуру. |
Customer service metrics that are followed by companies depend on the tool used for customer service. |
Показатели обслуживания клиентов, за которыми следуют компании, зависят от используемого инструмента обслуживания клиентов. |
More and more companies establish Customer Success teams as separate from the traditional Sales team and task them with managing existing customer relations. |
Все больше и больше компаний создают команды успеха клиентов отдельно от традиционной команды продаж и поручают им управление существующими отношениями с клиентами. |
Companies can collect this information by using surveys, interviews, and more, with current customers. |
Компании могут собирать эту информацию, используя опросы, интервью и многое другое с текущими клиентами. |
Companies are racing to position themselves as the cruise operators of choice for these new customers. |
Компании наперегонки стремятся позиционировать себя в качестве круизных операторов, предпочитаемых этими новыми клиентами. |
At times, other companies make the mistake of hiring him, in which case Rat is usually rude to his customers and employers. |
Иногда другие компании совершают ошибку, нанимая его, и в этом случае крыса обычно грубит своим клиентам и работодателям. |
For example, Frito-Lay conducted many ethnographic interviews with customers to try and understand the relationships they wanted with the companies and the brands. |
Например, Фрито-Лей провел множество этнографических интервью с клиентами, чтобы попытаться понять, какие отношения они хотели бы иметь с компаниями и брендами. |
So we met with hundreds of individuals who worked at government agencies, from the tax agency, the lands office, utilities company, the agency that's responsible for registering companies, and with each of them, we observed them as they served customers, we documented their processes - most of them were manual. |
Мы встретились с сотнями работников, работавших в правительственных структурах, от налоговой организации, земледельческого офиса, коммунальных компаний, агентства, которое отвечает за регистрацию компаний, и в каждом случае мы наблюдали, как они обслуживают своих клиентов, мы записывали процессы, которые в большинстве случаев делались вручную. |
Effective customerization requires the exchange of information and knowledge between companies and customers. |
Эффективная кастомизация требует обмена информацией и знаниями между компаниями и клиентами. |
Companies usually collect a list of customer or prospect email addresses to send direct promotional messages. |
Компании обычно собирают список адресов электронной почты клиентов или потенциальных клиентов для отправки прямых рекламных сообщений. |
These companies' selling point is usually that they will offer better exchange rates or cheaper payments than the customer's bank. |
Суть этих компаний обычно заключается в том, что они предлагают лучшие обменные курсы или более дешевые платежи, чем банк клиента. |
At this stage, companies should carefully create positive post-purchase communication to engage the customers. |
На этом этапе компании должны тщательно создавать позитивную коммуникацию после покупки, чтобы привлечь клиентов. |
For the same reasons, other utility companies have started to pay for the installation of ground-source heat pumps at customer residences. |
По тем же причинам другие коммунальные компании начали оплачивать установку наземных тепловых насосов в жилых домах клиентов. |
What you can do is we can demand that tech companies add these protections to our devices and our platforms as the default. |
Мы можем потребовать у хай-тек компаний по умолчанию добавить такую защиту на наши устройства. |
Two weeks ago I was sent by the administration of our company to London where I studied the English travel companies, their traditions, their marketing and management. |
Две недели назад я был послан администрации нашей компании в Лондон, где я изучал опыт английских туристических компаний, их традиции, их маркетинг и менеджмент. |
Lower interest rates for individual and companies is hoped will spur borrowing and in turn spending in order to boost economic growth and fight disinflation or deflation. |
Более низкие процентные ставки для частных лиц и компаний, как ожидается, увеличат количество займов и в свою очередь расходы для того, чтобы активизировать экономический рост и бороться со снижением темпа роста инфляции или дефляцией. |
No wonder that, as in the previous two years, no major Western investments or joint projects with Russian companies have been announced at the forum. |
Неудивительно, что, как и в предыдущие два года, на форуме не было объявлено о заключении крупных инвестиционных контрактов или о начале серьезных совместных проектов России и Запада. |
We provide tech support For companies like apple and Microsoft. |
Мы представляем техническую поддержку для компаний, как Apple и Microsoft. |
Even though he's the head technology guy at one of the biggest companies in the world, he owns a Blackberry. |
Хоть он и главный технарь в одной из крупнейших в мире компаний, у него Blackberry. |
Private companies also run buses to major cities throughout India. |
Частные компании также курсируют автобусами в крупные города по всей Индии. |
Many early novelty composers were piano roll artists from the Chicago area, where two of the largest piano roll companies, QRS and Imperial, had their headquarters. |
Многие ранние композиторы-новаторы были Пиано-роллерами из Чикаго, где располагались штаб-квартиры двух крупнейших Пиано-ролльных компаний-QRS и Imperial. |
In 2012 it was awarded a double silver certification from the Independent Music Companies Association which indicated sales of at least 40,000 copies throughout Europe. |
В 2012 году он был награжден двойным серебряным сертификатом от Ассоциации независимых музыкальных компаний, который показал продажи по меньшей мере 40 000 копий по всей Европе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «customers companies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «customers companies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: customers, companies , а также произношение и транскрипцию к «customers companies». Также, к фразе «customers companies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.