Deaths averted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
led to their deaths - привело к их гибели
births deaths marriages - рождений смертей браков
births, marriages and deaths - рождения, браки и смерти
maternal deaths - случаев материнской смертности
aids-related deaths - смертей от СПИДа
tobacco-related deaths - смертей связанных с табаком
children deaths - дети падеж
workplace deaths - смертей на рабочем месте
register of births and deaths - регистр рождений и смертей
early neonatal deaths - смертей ранней неонатальной
Синонимы к deaths: demise, slaughter, loss of life, quietus, decease, execution, murder, massacre, dying, curtains
Антонимы к deaths: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth
Значение deaths: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.
has been averted - предотвращен
has not been averted - не удалось избежать
have averted - предотвратило
not averted - не предотвращено
being averted - быть предотвращено
averted risk - предотвратили риск
deaths averted - смертей предотвращена
narrowly averted - узко предотвращена
to be averted - быть предотвращено
will be averted - будет предотвращена
Синонимы к averted: avoided, diverted, prevented, deflected, avoid, rechanneled, redirected, prevent, taken away, rebudgeted
Антонимы к averted: focused, maintained, took on, accepted, admitted, adopted, embraced, encouraged, espoused, formed
Значение averted: Turned away, especially as an expression of feeling; also, offended; unpropitious.
Effects include the number of birth defects averted and deaths prevented. |
К результатам относятся число предупрежденных дефектов при рождении и случаев смерти. |
There is also some evidence that traffic deaths were merely shifted from the 18-20 age group to the 21-24 age group rather than averted. |
Есть также некоторые свидетельства того, что смертность от дорожно-транспортных происшествий была просто перенесена из возрастной группы 18-20 лет в возрастную группу 21-24 лет, а не предотвращена. |
An estimated 1.25 million deaths due to vitamin A deficiency have been averted in 40 countries since 1998. |
По оценкам, с 1998 года в 40 странах было предотвращено 1,25 миллиона случаев смерти из-за дефицита витамина А. |
В огромном большинстве случаев их смерть можно было предотвратить. |
|
In short, we do not usually identify policy decisions as the causes of individual deaths. |
Короче говоря, мы обычно не отождествляем политические решения с причинами отдельных смертельных случаев. |
В ряде докладов сообщается о смерти лиц, содержащихся под стражей. |
|
Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths and no other connection between the two victims has been established yet. |
Полиция пока не делает никаких выводов, и больше никакая связь между этими двумя жертвами не просматривается. |
The higher fatality rate among Qatari youth and the high number of pedestrian deaths had yet to be addressed. |
Пока еще не были приняты меры в связи с более высокими показателями числа погибших в дорожно-транспортных происшествиях среди катарской молодежи и большим числом погибших пешеходов. |
She knew about the deaths of some children from the Lyritrol trial, and he withheld it from the press, so now he's all paranoid. |
Она знала о гибели некоторых детей при испытаниях Лиритрола, а он придерживал это от прессы, так что теперь всего боится. |
Никто не тревожил стол регистрации смертей и браков. |
|
Dominik Salvi is personally responsible... for the deaths of hundreds of innocent Russians. |
Доминик Сальви несет персональную ответственность за гибель сотен невинных россиян. |
Cattle deaths, temperature fluctuations electrical storms. |
Падёж скота, перепады температуры, грозовые бури. |
I read of births and deaths and all the rough and tumble that life has to offer. |
Читал про рождения и смерти, и про все трудности и перипетии, уготованные жизнью. |
Но хотя бы больше не заманивает мужиков в ловушки. |
|
Back in '06, we had freezer trucks parked out back filled with stiffs from all the heat-related deaths. |
Помню, в 2006-м у нас выстраивались очереди машин, привозивших тела скончавшихся от той жары. |
James Chung, you are under arrest for the murder of Ian Gendry, distribution of counterfeit pharmaceuticals and at least nine deaths attributed to those pharmaceuticals. |
Джеймс Чанг, вы обвиняетесь в убийстве Йена Гендри, в распространении поддельных лекарств и в 9-и смертях, вызванных этими лекарствами. |
At the 11th hour, war was averted by the shock revelation that Chancellor Heusmann had fabricated evidence against the Japanese. |
На 11-ом часу война была остановлена шокирующим событием: оказалось, канцлер Хёйсманн сфальсифицировал улики против японцев. |
She avoided looking that way as much as possible, but it was hardly in human nature to keep the eyes averted when the door slammed. |
Девушка, по мере возможности, избегала смотреть в ту сторону, но как удержаться и не посмотреть, когда хлопает дверь? |
Все эти смерти. Нескончаемые похоронные процессии на кладбище. |
|
But are these two deaths inextricably linked? |
Но есть ли связь между этими двумя смертями? |
Last year, the number of deaths caused by the drug more than doubled in England and Wales. |
За прошлый год, количество смертельных случаев связанных с приёмом наркотиков, выросло более чем вдвое в Англии и Уэльсе. |
Collectively, the tropical cyclones were responsible for at least 3,364 deaths—the most fatalities in a single season since 2005. |
В совокупности тропические циклоны стали причиной по меньшей мере 3 364 смертей—это самое большое число смертей за один сезон с 2005 года. |
В 2008 году они привели примерно к 3300 смертям. |
|
Из них по меньшей мере 169 человек погибли в Чиманимани. |
|
Tetch's role in the deaths of the Gotham Hawks High School Baseball team is eventually discovered by detectives in the Gotham City Police Department. |
Роль тетча в гибели бейсбольной команды средней школы Готэм-Хоукс в конечном счете обнаружена детективами в полицейском управлении Готэм-Сити. |
With the crisis averted, those who had been closest to the king are summarily dismissed from service, including Dr. Willis. |
Когда кризис был предотвращен, те, кто был ближе всего к королю, были немедленно уволены со службы, включая Доктора Уиллиса. |
In May 2007, 365 deaths were reported in Panama. |
В мае 2007 года в Панаме было зарегистрировано 365 случаев смерти. |
Worldwide in 2018, an estimated 569,000 new cases of cervical cancer occurred, with 311,000 deaths. |
По оценкам, в 2018 году во всем мире было зарегистрировано 569 000 новых случаев рака шейки матки и 311 000 смертей. |
Postings to the recent deaths section of ITN are not current eligible for points. |
Публикации в разделе недавние смерти ITN в настоящее время не имеют права на баллы. |
They resulted in 142,000 deaths in 2013—down from 204,000 deaths in 1990. |
Они привели к 142 000 смертей в 2013 году-по сравнению с 204 000 смертей в 1990 году. |
In US during 1990–2002, 221 cysticercosis deaths were identified. |
В США за 1990-2002 годы был выявлен 221 случай смерти от цистицеркоза. |
The dates of their deaths formed the basis of martyrologies. |
Даты их смерти легли в основу мартирологов. |
These corrupt practices are believed to have led to 40 deaths in Panama from cough syrup that contained diethylene glycol in place of glycerin. |
Эти коррупционные действия, как полагают, привели к 40 смертям в Панаме от сиропа от кашля, который содержал диэтиленгликоль вместо глицерина. |
Abnormalities in white blood cell formation, including aplastic anemia, are rare, yet are the cause of the majority of deaths attributable to dapsone therapy. |
Аномалии в образовании лейкоцитов, включая апластическую анемию, встречаются редко, но являются причиной большинства смертей, связанных с терапией дапсоном. |
In 2013, cocaine use directly resulted in 4,300 deaths, up from 2,400 in 1990. |
В 2013 году употребление кокаина непосредственно привело к 4300 смертям, по сравнению с 2400 В 1990 году. |
Deaths from alcohol consumption account for the loss of over 88,000 lives per year. |
Смертность от употребления алкоголя составляет более 88 000 человеческих жизней в год. |
Deaths due to hypothermia have played an important role in many wars. |
Смерть от переохлаждения играла важную роль во многих войнах. |
Twenty to fifty percent of hypothermia deaths are associated with paradoxical undressing. |
Двадцать-пятьдесят процентов смертей от переохлаждения связаны с парадоксальным раздеванием. |
There were many deaths within the prison system in the 16th century due to lack of prisoner care and mass spread of sickness. |
В 16 веке в тюремной системе было много смертей из-за отсутствия ухода за заключенными и массового распространения болезней. |
It is estimated that about one-third of alcohol-related deaths are due to accidents and another 14% are from intentional injury. |
Подсчитано, что около трети смертей, связанных с алкоголем, происходят в результате несчастных случаев, а еще 14% - в результате умышленных травм. |
Potential intra-dynastic conflict was averted with the designation of a son of Abd al-Malik, Yazid II, as Umar's successor. |
Потенциальный внутридинастический конфликт был предотвращен назначением сына Абд аль-Малика, Язида II, преемником Умара. |
Elsewhere, Opal caused two deaths in the islands of Japan, centered on the island of Southern Hokkaido. |
Кроме того, опал стал причиной гибели двух человек на Японских островах, расположенных на острове Южный Хоккайдо. |
Deaths have occurred a number of times, a resignation has occurred only once, and removal from office has never occurred. |
Смерть случалась несколько раз, отставка случалась только один раз, а отстранение от должности никогда не происходило. |
Ora, however, is still haunted by the deaths of the three other children of the family. |
Ора, однако, все еще мучается из-за смерти трех других детей семьи. |
This brought the number of deaths to 12. The police stated that 640 people had been arrested since the riots began. |
В результате число погибших достигло 12 человек. Полиция заявила, что с начала беспорядков было арестовано 640 человек. |
It is a compilation of documented deaths, as reported by English-language media worldwide. |
Это подборка документально подтвержденных смертей, о которых сообщают англоязычные СМИ по всему миру. |
The first paper, published in the New England Journal of Medicine in April, 2009, analyses civilian deaths between 2003 and 2008 according to weapon types used. |
В первой статье, опубликованной в журнале New England Journal of Medicine в апреле 2009 года, анализируются случаи гибели гражданских лиц в период с 2003 по 2008 год в зависимости от используемых видов оружия. |
Употребление табака является причиной около 22% смертей от рака. |
|
So this is only a percentage of the deaths that are out there. |
Так что это всего лишь процент смертей, которые там происходят. |
Known deaths in this blizzard reached 154, 49 of them in Minnesota. |
Известно, что число погибших в этой метели достигло 154, 49 из них в Миннесоте. |
Hookworms still account for high proportion of debilitating disease in the tropics and 50-60,000 deaths per year can be attributed to this disease. |
Анкилостомы по-прежнему составляют значительную долю изнурительных заболеваний в тропиках,и 50-60 000 смертей в год можно отнести на счет этой болезни. |
Are there any details about the possible deaths of the Apostles in the earler 1,2,3 centuries? |
Есть ли какие-либо подробности о возможной смерти апостолов в начале 1,2,3 века? |
Deaths at an early age particularly affected the Honinbo house, and irregular succession could occur with potential for scandal. |
Смерть в раннем возрасте особенно сильно повлияла на дом Хонинбо, и нерегулярное наследование могло привести к скандалу. |
ИППП, помимо ВИЧ, привели к 142 000 смертей в 2013 году. |
|
For the Western powers, the averted atomic war threatened by the Cuban Missile Crisis made nuclear disarmament their political priority. |
Для западных держав предотвращенная атомная война, угрожаемая Кубинским ракетным кризисом, сделала ядерное разоружение своим политическим приоритетом. |
Cases of swine flu have been reported in India, with over 31,156 positive test cases and 1,841 deaths up to March 2015. |
Случаи свиного гриппа были зарегистрированы в Индии, с более чем 31 156 положительными тестами и 1841 смертельным исходом до марта 2015 года. |
Bacque alleges that General Eisenhower and the US military deliberately withheld support for the German POW, causing their deaths. |
Бак утверждает, что генерал Эйзенхауэр и американские военные намеренно не поддерживали немецких военнопленных, что привело к их гибели. |
Harry finds that he is among the subjects of a dead pool, a game betting on deaths of celebrities. |
Гарри обнаруживает, что он находится среди субъектов мертвого пула, игры, ставящей на смерть знаменитостей. |
He was asked whether he was responsible for their deaths. |
Два саудовских государства были образованы и контролировали большую часть Аравии еще до рождения Ибн Сауда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deaths averted».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deaths averted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deaths, averted , а также произношение и транскрипцию к «deaths averted». Также, к фразе «deaths averted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.