Defeasible inference - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
defeasible implicature - могущая быть отмененная импликатура
defeasible inference - могущий быть отмененным умозаключение
Синонимы к defeasible: nonmonotonic, entailment, non-monotonic, deontic, compositionality, model-theoretic, analogical, deductive
Антонимы к defeasible: indefeasible
Значение defeasible: Capable of being defeated, terminated, annulled, voided or invalidated.
noun: вывод, логический вывод, заключение, предположение, выведение, подразумеваемое
transitive inference - транзитивный логический вывод
inference rule - правило умозаключений
as inference - в качестве логического вывода
by inference - путем умозаключений
inference rules - правила вывода
logical inference - логический вывод
inference from - вывод из
causal inference - причинная умозаключение
draw any inference - делать какие-либо умозаключение
analogic inference - анал умозаключение
Синонимы к inference: reckoning, deduction, extrapolation, reasoning, assumption, conjecture, speculation, supposition, conclusion, guess
Антонимы к inference: introduction, input, induction, entry
Значение inference: a conclusion reached on the basis of evidence and reasoning.
The general impression in the current Churches of Christ is that the group's hermeneutics are entirely based on the command, example, inference approach. |
Общее впечатление в нынешних церквах Христа таково, что герменевтика группы полностью основана на командном, примерном, умозаключающем подходе. |
The third generation builds on the second generation and adds in a theory of sensorimotor inference in the neocortex. |
Третье поколение опирается на второе поколение и дополняет теорию сенсомоторного вывода в неокортексе. |
For the compiler implementer, Java wildcards raise issues with type checker termination, type argument inference, and ambiguous programs. |
Для реализации компилятора подстановочные знаки Java вызывают проблемы с завершением проверки типов, выводом аргументов типа и неоднозначными программами. |
This is my apology to rusty nails, if there's any inference That the character of krusty is anything like rusty. |
Я прошу прощения у Расти Нэйлза, если кто-то считает, что персонаж Красти хоть в чем-нибудь подобен Расти. |
Knowing what I knew, I set up an inference of my own here. |
Только я, зная то, чего не знали другие, пришел к самостоятельному выводу. |
That's enough to make a statistical inference. |
Этого достаточно для статистического заключения. |
Подобных доводов ничем не опровергнешь. |
|
По обращению можно было так решить. |
|
Я собираюсь проигнорировать это замечание. |
|
Я с самого начала был прав. |
|
I will tell you in my opinion there is not sufficient evidence - there are only inferences, not facts. |
Однако могу вам сказать, что, по-моему, нет достаточных доказательств - это только выводы, а не факты. |
Together, they may more strongly support one particular inference over another. |
Вместе они могут сильнее поддерживать один конкретный вывод, чем другой. |
Some criticize the inference from fine-tuning for life to a multiverse as fallacious, whereas others defend it against that challenge. |
Некоторые критикуют вывод из тонкой настройки жизни на мультивселенную как ошибочный, в то время как другие защищают его от этого вызова. |
There was no response, and the distracting inference was that the raiders had possession of the telegraph line as well as the town and the railroad. |
Ответа не последовало, и отвлекающий вывод заключался в том, что налетчики захватили телеграфную линию, а также город и железную дорогу. |
A theorem is a statement that can be derived from those axioms by application of these rules of inference. |
Теорема-это утверждение, которое может быть выведено из этих аксиом путем применения этих правил вывода. |
If the data, however derived, lead to some inferences and go beyond themselves, those data are signs. |
Если данные, какими бы производными они ни были, приводят к некоторым выводам и выходят за пределы самих себя, то эти данные являются знаками. |
As such, coherence encompasses inferencing based on one's knowledge. |
Как таковая, когерентность включает в себя вывод, основанный на собственном знании. |
Misinformation can still influence inferences one generates after a correction has occurred. |
Дезинформация все еще может влиять на выводы, которые человек делает после того, как произошла коррекция. |
In this dispute it can be inferred that Katznelson and Schlesinger and Patterson have only disagreed on their inference of the historical evidence. |
В этом споре можно заключить, что Кацнельсон, Шлезингер и Паттерсон расходились лишь в своих выводах относительно исторических свидетельств. |
Such methods of reasoning, that is jumping to conclusions or inference, is prone to flaw in this Indian philosophy. |
Такие методы рассуждения, то есть поспешные выводы или умозаключения, склонны к недостаткам в этой индийской философии. |
There is a way to escape the inference of superluminal speeds and spooky action at a distance. |
Есть способ избежать вывода о сверхсветовых скоростях и жутком действии на расстоянии. |
Statistical inference, however, moves in the opposite direction—inductively inferring from samples to the parameters of a larger or total population. |
Статистический вывод, однако, движется в противоположном направлении-индуктивно выводя из выборок параметры большей или общей популяции. |
Learners learn by experimentation, and not by being told what will happen, and are left to make their own inferences, discoveries and conclusions. |
Учащиеся учатся на опыте, а не на том, что им говорят о том, что произойдет, и им остается делать свои собственные выводы, открытия и заключения. |
Fourth, the court must consider whether the evidence supports the inference that the Crown is attempting to draw. |
В-четвертых, суд должен рассмотреть вопрос о том, подтверждают ли доказательства выводы, которые пытается сделать Корона. |
Likewise, sensitivity auditing has been developed to provide pedigrees of models and model-based inferences. |
Аналогичным образом, аудит чувствительности был разработан для обеспечения родословных моделей и выводов на основе моделей. |
A possible inference is, that one can not be blamed for mistaken judgments if the motivation was to do good. |
Возможный вывод состоит в том, что нельзя винить человека за ошибочные суждения, если мотивом было делать добро. |
A more formal method to characterize the effect of background beliefs is Bayesian inference. |
Более формальным методом для характеристики эффекта фоновых убеждений является байесовский вывод. |
His research has focused on the application of causal inference to epidemiology, as well as on the relationship between religion and health. |
Его исследования были сосредоточены на применении причинного вывода к эпидемиологии, а также на взаимосвязи между религией и здоровьем. |
Causal models support inferences about causes and consequences, as well as counterfactual thinking and allow us to ask questions of why? |
Каузальные модели поддерживают умозаключения о причинах и следствиях, а также контрфактическое мышление и позволяют нам задавать вопросы о том, почему? |
Indeed, the size of the amino acid alphabet and the variety of interactions seen in proteins make grammar inference much more challenging. |
Действительно, размер аминокислотного алфавита и разнообразие взаимодействий, наблюдаемых в белках, делают грамматический вывод гораздо более сложным. |
Philosophers try to build knowledge on more than an inference or analogy. |
Философы пытаются построить знание не только на умозаключениях или аналогиях. |
The strategy of deliberately disguising the religious intent of intelligent design has been described by William A. Dembski in The Design Inference. |
Стратегия преднамеренного сокрытия религиозного замысла разумного замысла была описана Уильямом А. Дембским в выводе о замысле. |
By inference Tacitus was criticizing his own Roman culture for getting away from its roots—which was the perennial function of such comparisons. |
Таким образом, Тацит критиковал свою собственную римскую культуру за то, что она отошла от своих корней, что было постоянной функцией подобных сравнений. |
The resulting knowledge needs to be in a machine-readable and machine-interpretable format and must represent knowledge in a manner that facilitates inferencing. |
Результирующее знание должно быть в машиночитаемом и машиноинтерпретируемом формате и должно представлять знания таким образом, чтобы облегчить вывод. |
One of the main disputes among those who produce systems of defeasible reasoning is the status of a rule of specificity. |
Один из главных споров среди тех, кто создает системы несостоятельных рассуждений, - это статус правила конкретности. |
This result prompted research on approximation algorithms with the aim of developing a tractable approximation to probabilistic inference. |
Этот результат побудил к исследованию алгоритмов аппроксимации с целью разработки прослеживаемой аппроксимации вероятностного вывода. |
In 1993, Dagum and Luby proved two surprising results on the complexity of approximation of probabilistic inference in Bayesian networks. |
В 1993 году Дагум и Луби доказали два удивительных результата о сложности аппроксимации вероятностного вывода в байесовских сетях. |
Hkelkar, you're making your own inferences about these quotes. |
Хкелкар, ты делаешь свои собственные выводы относительно этих цитат. |
A statistical hypothesis test is a method of statistical inference. |
Проверка статистической гипотезы - это метод статистического вывода. |
In some cases the CSP might be known to have solutions beforehand, through some other mathematical inference process. |
В некоторых случаях CSP может быть известно, что у него есть решения заранее, через какой-то другой математический процесс вывода. |
Population genetic models are used both for statistical inference from DNA sequence data and for proof/disproof of concept. |
Популяционные генетические модели используются как для статистического вывода из данных последовательности ДНК, так и для доказательства / опровержения концепции. |
Olson made many inferences on the paleoecology of the Texas Red beds and the role of Dimetrodon within its ecosystem. |
Олсон сделал много выводов о палеоэкологии техасских красных пластов и роли Диметродона в их экосистеме. |
Such confidence in the group to find the ground truth is explicable through the success of wisdom of the crowd based inferences. |
Такая уверенность в том, что группа найдет основную истину, объяснима через успех мудрости толпы, основанной на выводах. |
The more inferences are made, the more likely erroneous inferences are to occur. |
Чем больше делается выводов, тем больше вероятность ошибочных выводов. |
However, this inference is not valid in the constructive case. |
Однако этот вывод не имеет силы в конструктивном случае. |
Once the explosive bolts freed the door, the inference is that the door moves to the side in a recess built for that purpose. |
После того, как взрывные болты освободили дверь, вывод состоит в том, что дверь движется в сторону в углублении, построенном для этой цели. |
You have allowed that what what you did was a synthesis based on personal inferences. |
Вы допустили, что то, что вы сделали, было синтезом, основанным на личных выводах. |
As a rule of inference, conjunction introduction is a classically valid, simple argument form. |
Как правило вывода, введение конъюнкции является классически допустимой, простой формой аргументации. |
The argument form has two premises, A and B. Intuitively, it permits the inference of their conjunction. |
Форма аргументации имеет две предпосылки, А и В. интуитивно она позволяет сделать вывод об их соединении. |
This is not a matter of inference, as those who say that Chinese has no parts of speech assume, but a matter of individual facts. |
Это не вопрос умозаключения, как предполагают те, кто говорит, что в китайском языке нет частей речи, а вопрос отдельных фактов. |
The inference is that it was true then and perhaps now, since it is a blanket statement. |
Вывод состоит в том, что это было верно тогда и, возможно, сейчас, поскольку это общее утверждение. |
Cognitive visual illusions are the result of unconscious inferences and are perhaps those most widely known. |
Когнитивные визуальные иллюзии являются результатом бессознательных умозаключений и, возможно, наиболее широко известны. |
The conclusion of a statistical inference is a statistical proposition. |
Заключение статистического вывода - это статистическая пропозиция. |
Incorrect assumptions of Normality in the population also invalidates some forms of regression-based inference. |
Неверные предположения о нормальности в популяции также делают недействительными некоторые формы регрессионного вывода. |
The topics below are usually included in the area of statistical inference. |
Приведенные ниже темы обычно относятся к области статистического вывода. |
Deep neural networks are generally interpreted in terms of the universal approximation theorem or probabilistic inference. |
Глубокие нейронные сети обычно интерпретируются в терминах универсальной аппроксимационной теоремы или вероятностного вывода. |
The concepts in this subject appear to be accessible by inference only. |
Понятия в этом предмете, по-видимому, доступны только путем умозаключения. |
Я не провожу здесь аналогию с выводом о конструкции. |
|
Other topics associated with compression include coding theory and statistical inference. |
Они могут быть аппроксимированы только десятичными числами, обозначающими округленные или усеченные вещественные числа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «defeasible inference».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «defeasible inference» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: defeasible, inference , а также произношение и транскрипцию к «defeasible inference». Также, к фразе «defeasible inference» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.