Despite all criticism - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i'm despite - я, несмотря на
despite themselves - несмотря на себя
despite article - несмотря на статью
despite the adoption - несмотря на принятие
despite the absence - несмотря на отсутствие
this is despite - это несмотря на
despite considerable efforts - несмотря на значительные усилия
despite a few - несмотря на несколько
despite the emergency - несмотря на чрезвычайное положение
despite concerns over - несмотря на озабоченность
Синонимы к despite: contempt, disdain, scorn, for all, notwithstanding, in spite of, even with, in the face of, regardless of
Антонимы к despite: admiration, esteem, estimation, favor, regard, respect
Значение despite: outrage; injury.
total all the pluses - подводить итоги
and all that - и все такое
all day - весь день
make an all-out effort - Приложить все усилия
all to - все
all the questions - все вопросы
all required hardware - все необходимое оборудование
all arround - все Arround
receive all vaccinations - получить все прививки
all i can say - все, что я могу сказать,
Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone
Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially
Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .
outspoken criticism - честная критика
clear criticism - ясно, критика
public criticism - публичная критика
strong criticism from - сильная критика
subject to criticism - подвергается критике
amount of criticism - количество критики
raised criticism - поднятый критика
of criticism - критики
unfounded criticism - необоснованная критика
robust criticism - надежная критика
Синонимы к criticism: denunciation, opprobrium, condemnation, recrimination, potshot(s), stricture, disapproval, brickbats, panning, put down
Антонимы к criticism: guess, estimation, supposition, praise, compliment, approval
Значение criticism: the expression of disapproval of someone or something based on perceived faults or mistakes.
Despite the findings, the earthquake along with World War II have resulted in only 4% of all Japanese films made before 1945 being known to exist today. |
Несмотря на полученные результаты, землетрясение наряду со Второй мировой войной привело к тому, что сегодня известно лишь о 4% всех японских фильмов, снятых до 1945 года. |
Despite the fact that Gallery2 lready has quite good protection from spamthis script in general is heavy load. So I suggest use Spamtrap to reduce CPU load. |
Несмотря на то, что Gallery2 имеет неплохую защиту от спама в комментариях, этот скрипт галереи сам по себе достаточно тяжел, поэтому рекомендую использовать Spamtrap для снижения нагрузки на сервер. |
So, when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, persuasive, specific purpose was ignored. |
Поэтому, когда Бартоломе де лас Касас написал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, убедительная, конкретная цель была проигнорирована. |
However, despite regular meetings with the Government, UNMIS still has no agreement to broadcast. |
Однако МООНВС до сих пор не заключила соглашения о вещании, несмотря на регулярные встречи с представителями правительства. |
This was followed by criticism from a former Latin American president of Russia’s decision to supply Venezuela with weapons worth billions of dollars. |
Затем бывший президент одной латиноамериканской страны выступил с критикой по поводу решения России поставить в Венесуэлу оружие на миллиарды долларов. |
Despite massive security efforts, 200 trucks have arrived in Moscow. |
Несмотря на жесткие меры безопасности, в Москву прибыло 200 грузовиков. |
Yatsenyuk credited Biden’s drive in cementing U.S. credibility with Ukrainian lawmakers strongly enough for Washington’s criticism to be heeded as Kiev began to stall on reforms. |
По словам Яценюка, Байден настолько упрочил авторитет США среди украинских законодателей, что в Киеве начали прислушиваться к критике со стороны Вашингтона, когда процесс реформ на Украине затормозился. |
I kept 'em here despite the stink so you'd know I'd done you nothing dodgy. |
Я оставил их тут, несмотря на зловоние, чтобы ты видел, что я не обманываю тебя. |
But scarce was this done ere the portentous strength of the Black Knight forced his way inward in despite of De Bracy and his followers. |
Как только это было исполнено, чудовищная сила Черного Рыцаря позволила ему ворваться внутрь, невзирая на сопротивление де Браси и его воинов. |
And when the election came, despite the frantic efforts of the Republicans, Georgia once more had a Democratic governor. |
А когда выборы наступили, несмотря на отчаянные усилия республиканцев, в Джорджии губернатором снова стал демократ. |
I've been finding so much gratification in my job lately, despite all of its craziness. |
Я полностью отдаюсь работе последнее время, несмотря на весь этот дурдом. |
I'm just saying that despite your many talents, maybe this is a little outside of your area of expertise. |
Я хочу сказать, что несмотря на твою одаренность, эта задачка может быть немного вне твой квалификации. |
No, it wasn't a criticism. |
Это был не упрек. |
But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things, the average piece ofjunk is probably more meaningful than our criticism designating it so. |
Но горькая правда состоит в том, что согласно всей природе вещей, любой хлам, возможно, гораздо более важен, чем наша критика в его адрес. |
but luckily the harvest was home and via the freight industry had found a market despite the ever disappointing prices. |
Но к счастью, урожай был уже собран и при помощи сотрудника индустрии грузоперевозок нашел своё место на рынке, несмотря на невероятно огорчительные цены. |
Несмотря на это, ты был круглым отличником. |
|
Despite the fact that I would love to have my legs wrapped around one right now, men are awful. |
Несмотря на тот факт, что мне бы хотелось обхватить кого-нибудь ногами прямо сейчас, мужчины ужасны. |
My family, despite all that you have done, will heal in time. |
Моя семья, вопреки всему что ты сделал залечит раны со временем |
You know I set great store by my research, despite the friendly teasing about my lack of hepatomas. |
Вы знаете как давно я веду свои исследования, отсутствие сарком уже стало поводом для насмешек. |
Despite all the excitement, they had not lost a single bit of fat. |
Оказалось, что, несмотря на волнение, они не потеряли ни капли жиру. |
And you have to keep on a smile on your face despite your spouse barely speaking to you. |
И продолжай улыбаться, даже когда жена с тобой не разговаривает. |
The trend has drawn criticism for taking money away from people in actual need, with one known begpacker barred from entering Singapore. |
Эта тенденция вызвала критику за то, что они отнимают деньги у людей, действительно нуждающихся, а одному известному бегпакеру запретили въезд в Сингапур. |
Many were not admitted, despite having stood in line for hours. |
Многие не были допущены, несмотря на то, что простояли в очереди несколько часов. |
Despite the above developments, the position of the rebel officers was less secure than it seemed. |
Несмотря на все вышесказанное, положение мятежных офицеров было менее безопасным, чем казалось. |
Debi Mazar was still eliminated that night despite DeLay's departure. |
Деби Мазар все еще была устранена той ночью, несмотря на отъезд задержки. |
I understand that much of criticism comes from the thought that communists were planning everything, and this is humanly impossible, no doubt. |
Я понимаю, что большая часть критики исходит из мысли, что коммунисты планировали все, а это по-человечески невозможно, без сомнения. |
This view, however, is widely criticised, since most wars, famines or epidemics happened in countries that were not really capitalist. |
Эта точка зрения, однако, широко критикуется, поскольку большинство войн, голода или эпидемий происходило в странах, которые не были действительно капиталистическими. |
Polish Solidarity leader Lech Wałęsa and Russian reformer Grigory Yavlinsky would later recall secretly listening to the broadcasts despite the heavy jamming. |
Лидер польской Солидарности Лех Валенса и российский реформатор Григорий Явлинский позже вспоминали, как тайно слушали передачи, несмотря на сильные помехи. |
Despite being a dark-horse candidate who was little known outside of Georgia at the start of the campaign, Carter won the 1976 Democratic presidential nomination. |
Несмотря на то, что Картер был темной лошадкой-кандидатом, который был мало известен за пределами Джорджии в начале кампании, в 1976 году он выиграл демократическую президентскую номинацию. |
Despite this, total CESD-10 scores and depressed mood rate did not differ among studied groups. |
Несмотря на это, общий балл CESD-10 и уровень депрессивного настроения не различались между исследуемыми группами. |
Despite endorsements from Wozniak, and publicity from media profiles, the product failed to achieve commercial success. |
Несмотря на поддержку со стороны Возняка и рекламу в СМИ, продукт не смог добиться коммерческого успеха. |
In Greece, despite British aid, little air opposition was encountered. |
В Греции, несмотря на британскую помощь, встречалось мало воздушного сопротивления. |
Adrian Hilton, writing in the Daily Mail, criticised Fry for not calling for a boycott of all Russian performing arts. |
Адриан Хилтон, пишущий в Daily Mail, критиковал Фрая за то, что тот не призвал бойкотировать все российские исполнительские искусства. |
In the past, the laws have been used to protect governments and to shield military coups from lawful criticism. |
В прошлом законы использовались для защиты правительств и защиты военных переворотов от законной критики. |
The show faced increasing criticism from the press and cast, in part encouraged by the NBC executives hoping to weaken Michaels's position. |
Шоу столкнулось с растущей критикой со стороны прессы и актеров, отчасти поощряемой руководителями NBC, надеющимися ослабить позицию Майклса. |
The ownership of dingoes as pets and their breeding is widely criticised. |
Владение Динго в качестве домашних животных и их разведение широко критикуется. |
Mary Beard, professor of Classics at Cambridge University, has criticised this for its apparent celebration of rape. |
Мэри Бирд, профессор классической литературы в Кембриджском университете, критиковала это за явное празднование изнасилования. |
The charges of the criticism section are pretty serious to only have two sources in a 30+ sourced piece no? |
Обвинения секции критики довольно серьезны, чтобы иметь только два источника в более чем 30 источниках, не так ли? |
The emperor said that the criticism in the previous edict had been mistaken. |
Император сказал, что критика в предыдущем эдикте была ошибочной. |
In 1911 he started editorial work for Belloc, with whom he wrote in The Party System, a criticism of party politics. |
В 1911 году он начал редакторскую работу для Беллока, с которым писал в партийной системе критику партийной политики. |
He went on to criticise professors in seminaries for not emphasising to seminarians that such views were no longer valid. |
Он продолжал критиковать профессоров в семинариях за то, что они не подчеркивали семинаристам, что такие взгляды больше не имеют силы. |
That's hardly a valid criticism of the underlying issue - unexplained ratings. |
Это вряд ли является обоснованной критикой основной проблемы-необъяснимых рейтингов. |
There was widespread criticism focused on the belief that the famine in Sweden was caused by unjust distribution. |
Широко распространенная критика была сосредоточена на убеждении, что голод в Швеции был вызван несправедливым распределением. |
The band was criticised by a section of the social media for the stereotypical portrayal of Indian society in its single. |
Группа подверглась критике со стороны некоторых социальных сетей за стереотипное изображение индийского общества в своем сингле. |
Short and to the point means it cannot possibly include criticism of all available positions. |
Коротко и по существу означает, что она не может включать в себя критику всех имеющихся позиций. |
is the title of the latest allegedly scholarly peer-reviewed criticism we're discussing here, and I'd like to briefly discuss it. |
это название последней якобы научной рецензируемой критики, которую мы обсуждаем здесь, и я хотел бы кратко обсудить ее. |
Had Tom's criticism of Werstine been posted here, you may be sure someone would have cleaned up the mistakes long ago. |
Если бы критика Тома в адрес Верстайна была опубликована здесь, вы можете быть уверены, что кто-то давно бы исправил ошибки. |
But its mixture of architectural styles drew widespread criticism. |
Но его смешение архитектурных стилей вызвало широкую критику. |
HSDD, as currently defined by the DSM has come under criticism of the social function of the diagnosis. |
HSDD, как в настоящее время определяется DSM, подвергся критике социальной функции диагноза. |
The ERG has drawn criticism for its lack of transparency regarding its use of public funds to carry out research. |
ERG подверглась критике за отсутствие прозрачности в отношении использования государственных средств для проведения исследований. |
The move was criticised by some members of the Forest fan base. |
Этот шаг был подвергнут критике некоторыми членами фан-базы Forest. |
Negative dialectics comprises a monument to the end of the tradition of the individual subject as the locus of criticism. |
Отрицательная диалектика представляет собой памятник конца традиции индивидуального субъекта как локуса критики. |
Я приветствую комментарии, критику и похвалы. |
|
Azali failed to consolidate power and reestablish control over the islands, which was the subject of international criticism. |
Азали не удалось консолидировать власть и восстановить контроль над островами, что стало предметом международной критики. |
Overbearing supervision, constant criticism, and blocking promotions are all considered workplace harassment. |
Чрезмерный надзор, постоянная критика и блокирование продвижения по службе-все это считается притеснением на рабочем месте. |
Yet you repeatedly confused anti-Israel propaganda with 'reasonable criticism' of Israeli policies. |
Однако вы неоднократно путали антиизраильскую пропаганду с разумной критикой израильской политики. |
His empirical work, spanning two decades, has illuminated the central role of self-criticism in diverse psychopathologies. |
Его эмпирическая работа, охватывающая два десятилетия, осветила центральную роль самокритики в различных психопатологиях. |
A conservative nationalist, he began criticising Nazi racial policy in a January 1934 sermon. |
Будучи консервативным националистом, он начал критиковать нацистскую расовую политику в январской проповеди 1934 года. |
Although heavily criticised in Germany, the amount is considered below average in comparison with other European countries. |
Этот цикл веками наблюдался в результате изменений внешнего вида Солнца и земных явлений, таких как полярные сияния. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «despite all criticism».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «despite all criticism» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: despite, all, criticism , а также произношение и транскрипцию к «despite all criticism». Также, к фразе «despite all criticism» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.