Detest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Detest - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ненавидеть
Translate
амер. |dɪˈtest| американское произношение слова
брит. |dɪˈtɛst| британское произношение слова

  • detest [dɪˈtest] гл
    1. ненавидеть, возненавидеть, презирать
      (loathe, hate, despise)
    2. испытывать отвращение
      (abhor)

verb
ненавидетьhate, detest, loathe, abhor, abominate, execrate
питать отвращениеabhor, detest, abominate, distaste, execrate, hold in abomination

  • detest гл
    • abhor · loathe · despise · hate · abominate

verb

  • abhor, hate, loathe, despise, shrink from, be unable to bear, find intolerable, dislike, disdain, have an aversion to, abominate
  • hate

like, love, cherish, adore, prize, respect

Detest dislike intensely.



Honestly, there's nothing I detest more than someone taking liberties with a fine gentleman like yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно. Я никогда не позволяю себе лишнего... с приличными людьми вроде тебя.

Utterly abhor and detest it, for it is set apart for destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всецело ненавидьте и презирайте его, ибо он отделен для уничтожения.

Yet you, my creator, detest and spurn me, thy creature, to whom thou art bound by ties only dissoluble by the annihilation of one of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже ты, мой создатель, ненавидишь и отталкиваешь меня, свое творение, а ведь ты связан со мной узами, которые может расторгнуть только смерть одного из нас.

I detest everything she and you stand for, everything you're doing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я презираю всё, на что вы опираетесь, всё, что вы делаете...

She is a lightning rod for bigots, hippies and aliens, and yes, that is the order in which I detest them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она словно маяк для всех фанатиков, хиппи и пришельцев, и да, именно в таком порядке я их ненавижу.

Mandaeans do not practice asceticism and detest circumcision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мандейцы не практикуют аскетизма и ненавидят обрезание.

But I detest the rhetoric of audacious intellectuals, who control Japanese people with their ideologies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я питаю отвращение к заявлениям опрометчивых интеллектуалов, которые своими идеологиями контролируют японский народ.

However, the players soon grew to detest the Lodge, primarily because the practice fields sat on top of brick-hard limestone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вскоре игроки возненавидели этот домик, прежде всего потому, что тренировочные поля располагались на вершине твердого, как кирпич, известняка.

I detest conversation in the past tense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ненавижу говорить в прошедшем времени.

Miyazaki stated that he was attracted to military aircraft as a child, but that he grew to detest them because of the destructive purpose for which they are created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миядзаки заявил, что в детстве его привлекали военные самолеты, но с возрастом он стал их ненавидеть из-за разрушительной цели, ради которой они были созданы.

His work is seen as a condemnation of colonialism, and detest towards colonial rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его работа рассматривается как осуждение колониализма и ненависть к колониальному правлению.

Like you, I detest those who prey upon the gullibility of the masses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и вы, я презираю тех, кто наживается на доверчивости масс.

Things take too long in this world, he said. I detest all this Barkerian business about evolution and the gradual modification of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как все, однако, медленно делается,- сказал он.- Очень мне мерзостны эти баркеровские идеи насчет эволюции и маломальского преображения того-сего в то да се.

I can't professionally say how much I detest IGN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу профессионально сказать, насколько я ненавижу IGN.

I detest reckless spenders who live above their means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я терпеть не могу беспечных расточителей, живущих не по средствам.

Mr. Jarvis, you detest going on holiday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Джарвис, ты ненавидишь ездить в отпуск.

I detest ad hominem arguments that an edit from one person is somehow better than the same edit from another person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ненавижу аргументы ad hominem о том, что редактирование от одного человека каким-то образом лучше, чем то же самое редактирование от другого человека.

Aristocrats detest biting for blood on that night... because they believe this moon causes the flow of impure blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властителям не по нраву вкус крови в такую ночь. Они думают, что луна портит кровь.

They detest Abraham because of circumcision and they venerate John the Baptist above all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ненавидят Авраама из-за обрезания и больше всего почитают Иоанна Крестителя.

Merci, Mademoiselle. I detest boats!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю вас за участие, мадемуазель, но я не переношу плавания по воде!

Well, I have never tired of detesting her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а мне никогда не надоедало ее ненавидеть.

Somehow or other, Futrelle rigged up that room, to dispose of a man he'd loathed and detested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так или иначе, Фьютрелл приспособил эту комнату для того, Чтобы избавляться от человека, которого он возненавидел и не мог терпеть

However, their friendship is detested by fellow riders Veronica diAngelo and Kristi Cavanaugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако их дружба вызывает отвращение у коллег-гонщиков Вероники Дианджело и Кристи Кавано.

No, had I really experienced that emotion, I should, at present, detest the very sight of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, если бы я действительно испытывала это чувство, я должна бы была испытывать отвращение к одному только его виду.

I think detests is a better word for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказала, он их ненавидит.

But just let us once get past the stoats, with those detestable guns of theirs, and I assure you we shan't want any swords or pistols.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты подумай сам: как только мы проскользнем мимо этих отвратительных горностаев с их отвратительными ружьями, уверяю тебя, нам не понадобятся никакие сабли и пистолеты.

You detest and fear violence, yet there is someone violent within you, a person you've tried to repress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе ненавистно принуждение, но в твоем подсознании живет насильник, которого ты пытаешься подавить.

6th Battalion, Glamorganshires, and we have Captain McKechnie, who detests Tietjens because he considers the second-in-command of the

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6-го батальона Гламорганширцев, затем капитан Маккекни, который ненавидит Тидженса потому что считает пост заместителя командующего

But as he sat gloating over me, I was supported by a scornful detestation of him that sealed my lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но при виде его мерзкой радости гнев и презрение придали мне мужества, и я крепко сжал губы.

She detests Foaly, as he won a science competition in college over her, and she believes the judges chose Foaly instead just because he was male.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ненавидит жеребенка, так как он выиграл научный конкурс в колледже над ней, и она считает, что судьи выбрали жеребенка, потому что он был мужчиной.

They detested her in the second place because she was a relative of the governor's wife, and thirdly because she rode out every day on horseback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, ненавидели ее за то, что она родственница губернаторши; в-третьих, за то, что она ежедневно прогуливается верхом.

I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне присущи чувства привязанности, а в ответ я встретил отвращение и презрение.

The more Berliners and New Yorkers adored him for dismantling the Iron Curtain, the more Russians grew to detest him for dismantling the empire and presiding over a collapsing economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем больше в Берлине и в Нью-Йорке восторгались человеком, разрушившим железный занавес, тем больше в России презирали человека, при котором распалась империя и рухнула экономика.

'I wish, my dear Mac,' he said, 'you would pay me the compliment of not mistaking me for that detestable little cad with whom I have the misfortune to be connected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просил бы вас, мой дорогой Мак, - сказал он, - быть настолько любезным, чтобы не смешивать меня с этим ничтожным хамом, к которому я, к несчастью, имею некоторое отношение.

He argues that while both Islam and America can be subject to legitimate criticisms without detesting a people as a whole, bigotry against both are on the rise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждает, что в то время как ислам и Америка могут быть предметом законной критики, не вызывая ненависти к народу в целом, фанатизм в отношении обоих растет.

The detestable maxim, Live on the enemy! produced this leprosy, which a strict discipline alone could heal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следствием отвратительного принципа: жить на счет врага явилась язва, исцелить которую могла лишь суровая дисциплина.

Sharaf writes that Reich detested unannounced visitors; he had once chased some people away with a gun just for looking at an adjacent property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шараф пишет, что Райх терпеть не мог незваных гостей; однажды он прогнал нескольких человек с ружьем только за то, что они осмотрели соседнюю собственность.

I detest having to hurry in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ненавижу спешить по утрам.

I became a mother by the man I scorned, hated, and detested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, которого я презирала, ненавидела, терпеть не могла, сделал меня матерью.

The ecclesiastical party detested the Encyclopédie, in which they saw a rising stronghold for their philosophic enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Церковная партия ненавидела энциклопедию, в которой они видели Оплот для своих философских врагов.

Why encourage Mrs Crawley when your fiance detests the mere idea of her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем вы обнадеживаете миссис Кроули, если ваш жених на дух ее не выносит?

Oh, and you detest camphor lozenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, и ты ненавидишь камфорные компрессы.

She says, she had forgiven many faults on account of youth; but expressed such detestation of the character of a libertine, that she absolutely silenced me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, что многое прощала вашей молодости, но выразила такое отвращение к распутству, что я принуждена была замолчать.

Actually, while I detest him more than ever, he and I have had a reconciliation of sorts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, хотя я и ненавижу его больше, чем когда-либо, у нас вроде как все наладилось.

You feel perhaps a very legitimate distaste for mankind; in that I quite concur-to me they all seem ugly and detestable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас, может быть, вполне законное отвращение к мужчинам; я понимаю вас, все они и мне самому кажутся уродливыми, противными.

I pretty much detest the comics industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в значительной степени ненавижу индустрию комиксов.

I come from arriving at this so detestable house with your wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что пришла в этот омерзительный дом вместе с вашей женой.

The old palace had not been a royal residence for generations, so it was free of any taint associated with the detested Bourbons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый дворец уже много поколений не был королевской резиденцией, так что он был свободен от любой заразы, связанной с ненавистными Бурбонами.

Mercedes, who will detest you if you have only the misfortune to scratch the skin of her dearly beloved Edmond!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерседес, которая возненавидит вас, если вы хоть пальцем тронете ее возлюбленного Эдмона!

Standing across the border now are your detested enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоящие за границей теперь ваши злейшие враги.

To the captain I'd say there's little I detest more than an informer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитану я скажу, что ненавижу доносчиков.

Tartuffe's antics do not fool the rest of the family or their friends; they detest him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходки Тартюфа не обманывают остальных членов семьи или их друзей; они ненавидят его.

The island's governor, Nicolás de Ovando y Cáceres, detested Columbus and obstructed all efforts to rescue him and his men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губернатор острова Николас де Овандо - и-Касерес ненавидел Колумба и препятствовал всем попыткам спасти его и его людей.

Despite comedians often being of high intelligence, the school environment was detested and frequently avoided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что комики часто отличались высоким интеллектом, школьная среда вызывала отвращение и часто избегалась.

A man detests a rival, but more than this, he cannot bear the sight of the man who has enjoyed intimacy with his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины не терпят соперников, но ситуация, когда удачливый соперник рядом, выводит их из себя.



0You have only looked at
% of the information