Different country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный
different from - отличается от
take different tack - выбирать другой подход
different area - другая область
different musical styles - различные музыкальные направления
pupils of different ages - ученики разных возрастов
have different shapes - иметь разные формы
use different criteria - использовать различные критерии
use different terms - использовать различные термины
various different ways - различные способы
inhabitants of different countries - жители разных стран
Синонимы к different: varying, mismatched, contrastive, unalike, divergent, differing, unlike, incompatible, poles apart, dissimilar
Антонимы к different: similar, identical, unclear, same, this, such, those, equal, close, near
Значение different: not the same as another or each other; unlike in nature, form, or quality.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
south country - Южный край
cross-country vehicle - автомобиль высокой проходимости
disabled cross-country skiing - паралимпийские лыжные гонки
poor country - бедная страна
country of beneficial ownership - страна проживания судовладельца
colonial country club-fort worth - Колониальный загородный клуб Форт-Уорт
former communist country - бывшая коммунистическая страна
oil consuming country - страна-импортер нефти
colonial country - колониальная страна
transit country - страна транзита
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
various country, separate country, adopted country
It was breath-taking country, so different from Gilly; she had to admit there was a grandeur and beauty here Gilly quite lacked. |
Удивительный край, совсем не похожий на Джилли, и, надо признаться, есть в нем величие и красота, каких там нет и в помине. |
The three power companies’ substations that had been hit were in different regions of the country, hundreds of miles from one another and unconnected. |
Пострадавшие подстанции трех электроэнергетических компаний находились в разных областях страны, в сотнях километров друг от друга, и никак не были связаны между собой. |
Nor will it make any difference to the war, because in any case your country now is doomed. |
И это ничего не изменит в ходе войны, потому что Англия все равно обречена. |
Letting myself believe that things were finally different here, that this country had turned a corner. |
Заставил себя поверить что здесь всё будет по другому, а эта страна зажата в угол. |
He produced in different genres of music for rapper Tierra Whack and country duo Florida Georgia Line. |
Он продюсировал в разных жанрах музыку для рэпера Tierra Whack и кантри дуэта Florida Georgia Line. |
They increasingly wall themselves off in these ideological silos, consuming different news, talking only to like-minded others and more and more choosing to live in different parts of the country. |
Они всё больше ограждают себя стенами идеологии, следят за разными новостями, общаются только с единомышленниками и всё больше предпочитают проживать в разных частях страны. |
It’s a different country with different traditions, different institutions, and different interest groups. |
Это совсем другая страна, с другими традициями, другими институтами и другими заинтересованными группами. |
They knew the same people in different parts of the country and had gone to school with each other's cousins. |
У них было полно общих знакомых, и они ходили в школу с кузинами друг друга. |
Despite that, archaeologists are still finding Buddhist relics in different parts of the country, some of them dating back to the 2nd century. |
Несмотря на это, археологи до сих пор находят буддийские реликвии в разных частях страны, некоторые из них датируются 2-м веком. |
Sorry, he's fled the country and assumed a different name. |
Извините, но он покинул страну и взял другое имя. |
The big amount of different tours by unusual outward buses and active participation of every inhabitant of the country in national holidays – all that surprised me and it really caused a cultural shock. |
Большое разнообразие экскурсий на необычных, словно игрушечных, автобусах и активное участие каждого жителя страны в национальных праздниках - все это удивляло и по-настоящему вызывало культурный шок. |
Nor would difference of country make any very essential difference; that is, so long as both parties speak one language, as is the case with Americans and English. |
Если же повстречавшиеся суда - из разных стран, все равно и это не имеет особого значения, если, понятно, они говорят на одном языке, как, например, американцы и англичане. |
While sign language is different in every country, the deaf experience has so many similarities. |
Несмотря на то что язык глухих в каждой стране свой опыт у глухих похожий |
Ukrainians should be free to choose the direction in which their country moves, but whether it goes East or West it’s not likely to make much of a difference. |
Украинцы должны иметь возможность свободно выбрать направление, в котором будет развиваться их страна, однако к чему бы она ни склонилась в итоге — к Западу или к Востоку, это вряд ли сильно поможет делу. |
In a different country, this could have been Emmanuel Macron vs. Marine Le Pen, Vince Cable vs. Nigel Farage or Bernie Sanders vs. Donald Trump. |
В какой-нибудь другой стране подобные дебаты могли бы провести Эммануэль Макрон (Emmanuel Macron) и Марин Ле Пен (Marine Le Pen), Винс Кейбл (Vince Cable) и Найджел Фарадж (Nigel Farage), Берни Сандерс (Bernie Sanders) и Дональд Трамп. |
One of the long-term socio-economic effects of the war in Somalia has been to entrench differential access to the country's productive resource base. |
Одним из долговременных социально-экономических последствий войны в Сомали является укоренение системы неравноправного доступа к базе производственных ресурсов страны. |
He says, if we act quickly, given the age difference and her Mafioso country, we could easily prove a rigged marriage. |
Он сказал, что если мы быстро заявим, то, учитывая его возраст и ее происхождение, доказать мошенничество будет легко. |
It means that each country had different code systems to recognize the counterpart corporation of financial transactions. |
Это означает, что каждая страна имела различные кодовые системы для признания соответствующей корпорации финансовых операций. |
To some use by trying to make people on the different sides of these issues understand what it's like to be a young person stuck between your family and your country. |
Смысл в том, чтобы заставить людей, вовлечённых в данный вопрос, понять, каково этой молодёжи, застрявшей между семьёй и страной. |
Each country has different capacity needs and requires tailored assistance that is designed to support Government priorities to achieve sustainable development. |
Каждая страна имеет свои уникальные потребности в развитии потенциала и нуждается в целенаправленной помощи в поддержку выполнения поставленных правительством приоритетных задач обеспечения устойчивого развития. |
Travelling gives us a good opportunity to see wonderful monuments, cultural and historical places, to learn a lot about the history of the country you visit, about the world around us, to meet people of different nationalities, to learn a lot about their traditions, customs, culture. |
Путешествие дает нам прекрасную возможность посмотреть на чудесные памятники, культурные и исторические места, узнать историю страны, которую вы посещаете, о мире вокруг вас, познакомиться с людьми разных национальностей, познакомиться с их традициями, обычаями и культурой. |
But if they start to close down all the McDonald’s throughout the country, then this will be an entirely different case. |
Если же начнут закрывать McDonald's по всей стране, то сценарий будет совсем другим. |
China is as unified a country as is the U.S., despite its wide geographical and political differences. |
Китай настолько же унифицированное государство, как и США, несмотря на значительные географические и политические различия. |
The film shows how families in different cities of the country get ready for the New Year celebration. |
Фильм показывает, как семьи в различных городах страны готовятся к празднованию Нового Года. |
What was different was that complaints that have been voiced privately or in public by television commentators were pronounced by the country's president. |
Главное отличие заключалось в том, что раньше те же замечания высказывались за закрытыми дверями, или звучали из уст телеобозревателей, а теперь с ними выступил сам глава государства. |
The royal family is empowered to administer the country, but through consultation with different sectors, like tribal leaders or merchant groups. |
Королевская семья имеет полномочия на управление страной, но только посредством консультаций с различными секторами, такими как племенные вожди или же группы торговцев. |
В этом случае сегодня Россия была бы совершенно другой страной. |
|
In that country, where the different factions in conflict are sowing terror, war could break out at any time. |
В этой стране, где различные участники конфликта сеют террор, война может разразиться в любой момент. |
For example, it is working to ban companies from refusing online sales (except for copyright reasons) or setting different prices on the basis of a customer's home country. |
Например, ведётся работа над запретом компаниям отказывать в продажах онлайн (за исключением случаев с охраной копирайта), а также устанавливать разные цены на товары и услуги в зависимости от страны проживания клиента. |
Ну, улыбка означает немного другое в моей стране. |
|
But instead of landing a job in a pharmaceutical company or a hospital, I found myself drawn to a different kind of lab, working with a different kind of patient - a patient whose illness was so serious it impacted every single person in my country. |
Но вместо того, чтобы работать в фармацевтической компании или в больнице, меня привлекла лаборатория другого типа, работа с пациентом другого типа, чья болезнь была так тяжела, что влияла на каждого человека в моей стране. |
It was small pockets of people in different parts of the country who were independently obviously listening to the same things. |
Всё это были небольшие группы людей в разных частях страны, которые очевидно независимо друг от друга слушали одну и ту же музыку. |
I beg you, O Volka, explain why everything is so different in this wonderful country of yours? |
Умоляю тебя, о Волька, объясни мне: почему здесь, в твоей прекрасной стране, все не так, как в других государствах? |
This means less participation and thus less familiarity with difference on the host country's side. |
Это означает меньше участия и, таким образом, меньше знакомства с различием со стороны принимающей страны. |
One of the things that has clearly made a huge difference in this country and other countries is the income distribution inequality, the dramatic change in income distribution in the US from what it was 50 years ago, and around the world. |
Одна из реалий, сыгравших огромную роль в этой и других странах, это неравное распределение дохода, резкое изменение в распределении доходов в США по отношению к тому, что было 50 лет назад, да и во всём мире. |
Over 174,000 students are enrolled in different universities around the country. |
Более 174 000 студентов обучаются в различных университетах по всей стране. |
Norwegians celebrate their national day differently than in any other country. |
Норвежцы отмечают свой национальный праздник не так, как в других странах. |
Afghanistan is a predominantly tribal society, with different regions of the country having their own cultures. |
Афганистан-это преимущественно племенное общество, в котором различные регионы страны имеют свои собственные культуры. |
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. |
Из-за разницы в климате та же самая культура не возделывается на севере и востоке страны. |
We should fly into a different country. |
Мы должны полететь в другую страну. |
Tell them I've fled the country and assumed a different name. |
Скажи им, что я покинул страну и взял другое имя. |
From different states, from unexpected parts of the country, calls had come for him: private homes, small office buildings, modest shops. |
К нему обращались из разных штатов, из мест, от которых, казалось бы, нечего было ожидать, -частные дома, небольшие служебные постройки, скромные магазины. |
Especially when they go to a new country and a different life, and I don't think they'd been very closely in touch with her at any time. |
Люди все-таки утрачивают связь, особенно когда уезжают за границу и начинают новую жизнь. |
You acknowledge that the laws, regulations, and standards of the country in which your information is stored or processed may be different from those of your own country. |
Вы признаете, что законы, постановления и стандарты страны, в которой хранится и обрабатывается ваша информация, могут отличаться от законодательства вашей страны. |
It was a very different country from any they had yet seen. |
Это место сильно отличалось от всех, виденных ранее. |
Onboard large ships and small river boats people can visit foreign countries and different places of interest within their own country. |
На борту больших кораблей и малых речных судов люди могут посетить зарубежные страны и различные достопримечательности в пределах их собственной стране. |
New Year is an international holiday, but in every country it is celebrated in many different ways (разными способами) and each family has their own traditions. |
Новый год — это интернациональный праздник, но в каждой стране его встречают по-разному, и каждая семья имеет свои особенные традиции. |
However, there are vast disparities in GDP between different areas of Estonia; currently, over half of the country's GDP is created in Tallinn. |
Однако существуют огромные различия в ВВП между различными районами Эстонии; в настоящее время более половины ВВП страны создается в Таллине. |
I thought that you do are not differentiating the enemies of the country. |
Я думал, что для Вас нет разницы кем являются враги отчизны. |
It is very interesting to travel from one country to other country, especially when you know foreign languages, you can to communicate with people from different countries and make new friends. |
Это очень интересно путешествовать из одной страны в другую, особенно когда ты знаешь иностранные языки, ты можешь общаться с людьми с разных стран и заводить новых друзей. |
We might scare up gazelles, but we'll be going through buffalo country again. |
Мы могли вспугнуть газель, но в этих местах водятся буйволы. |
The difference can be explained by the increase in productivity per hectare. |
Это различие можно объяснить повышением продуктивности на гектар земли. |
Therefore, it is generally assumed that most of the victims are seafarers and students who spent most of their time out of the country. |
Поэтому, как правило, считается, что большинство жертв являются моряками и студентами, которые проводили большую часть времени за пределами страны. |
Думаю, вся эта страна утонет. |
|
If Bran and Rickon are alive, the country will rally to their side now that Robb Stark is gone. |
Если Бран и Рикон живы, лорды встанут под их знамёна, раз уж Робб Старк теперь мёртв. |
On screen, nobody could tell the difference. Besides, the phony tears photographed even better - they rolled down the cheeks like oiled ball bearings. |
На экране все равно никто не разберет -настоящие слезы или нет, а кроме того, искусственные скатываются по щекам даже более эффектно. |
But to someone from England or Ireland, there is one huge hell of a difference, and I have come to appreciate that. |
Но для кого-то из Англии или Ирландии есть одна огромная разница, и я пришел к пониманию этого. |
All of our US combat accomplishments have made no significant, positive difference to the rural Vietnamese—for there is still no real security in the countryside. |
Все наши боевые достижения в США не оказали существенного положительного влияния на сельских вьетнамцев—поскольку в сельской местности по-прежнему нет реальной безопасности. |
The three Mi-35s made a big difference in the offensive against militants, according to General John Campbell, commander of US forces in Afghanistan. |
По словам генерала Джона Кэмпбелла, командующего американскими войсками в Афганистане, три вертолета Ми-35 внесли большой вклад в наступление на боевиков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «different country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «different country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: different, country , а также произношение и транскрипцию к «different country». Также, к фразе «different country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.