South country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: юг, зюйд, южная часть страны, южный ветер
adverb: на юг, к югу, в южном направлении
adjective: южный, обращенный к югу
verb: двигаться к югу, пересекать меридиан
South Sudan - Южный Судан
South pole observatory - обсерватория на Южном полюсе
university of south dakota - Университет Южной Дакоты
south yorkshire - Южный Йоркшир
south east asia - Юго-Восточная Азия
south padre island birding and nature center - цент изучения природы и птиц на острове Саус-Падре
north and south carolinas - Северная и Южная Каролина
south amboy - Саут-Эмбой
state of south carolina - Южная Каролина
down south - вниз на юг
Синонимы к south: southerly, southern, meridional, austral, southward, s, dixieland, dixie, confederacy, in the south
Антонимы к south: north, nord
Значение south: lying toward, near, or facing the south.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
cross-country manoeuvrability - маневренность на пересеченной местности
burlington country club - гольф-клуб Берлингтон
asian pacific country - страна Азиатско-Тихоокеанского региона
least developed country - наименее развитая страна
corn-growing country - страна, производящая зерно
partition of a country - раздел страны
texas hill country - Техас-Хилл-Кантри
grand country indoor mini golf - закрытая площадка для мини-гольфа Grand Country
third world country - страна третьего мира
tropical country - тропическая страна
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
Trump has expressed support for the effort, but Americans remain concerned about any potential strain on their country’s alliance with South Korea. |
Трамп выразил поддержку этим усилиям, но американцы по-прежнему обеспокоены любой потенциальной напряженностью в альянсе их страны с Южной Кореей. |
Our best hope is that South Korea will succeed as the next host country, picking up where Canada has fallen far short. |
Будем надеяться на то, что Южная Корея преуспеет в качестве следующей принимающей страны, сделав то, с чем Канада абсолютно не справилась. |
Bangladesh was the third-most-peaceful South Asian country in the 2015 Global Peace Index. |
Бангладеш была третьей по миролюбию страной Южной Азии в Глобальном индексе мира 2015 года. |
Switzerland is a western European country, bordered by Germany to the North, France to the west, Italy to the south and Austria to the south. |
Государство Швейцария находится в Западной Европе и граничит на севере с Германией, на западе – с Францией, на юге – с Италией и Австрией. |
It was also felt that a major think tank needed to evolve in each South Asian country to serve as a nodal agency for collating information on small arms. |
Было высказано также мнение относительно необходимости создания в каждой из стран Южной Азии крупного «мозгового центра», который играл бы ключевую роль в систематизации информации по стрелковому оружию10. |
After the 2010 World Cup in South Africa - a country where peace has taken root - and before the 2014 tournament in Brazil, it will be time to select the host for 2018. |
После чемпиона мира 2010 года в Южной Африке - стране, в которой укрепился мир - и перед началом состязаний в Бразилии 2014 года придет время выбрать хозяина для игр 2018 года. |
South Africa hosted the 2010 World Cup tournament, becoming the first African country to do so. |
Южная Африка принимала чемпионат мира 2010 года, став первой африканской страной, которая сделала это. |
The only interesting South African pastime I can think of is leaving the country when it becomes a democracy. |
Единственное южноафриканское развлечение, которое приходит в голову, это бегство из страны, становящейся демократической. |
Similarly, the U.S. government’s Asia EDGE (Enhancing Development and Growth through Energy) has already mobilized more than $1.5 billion in private and public investments for 11 renewable energy projects in Indonesia, including the country’s first wind farm in South Sulawesi. |
Другой пример – инициатива правительства США EDGE (Enhancing Development and Growth through Energy – Энергия на службе развития и роста), в рамках которой уже выделено более 1,5 млрд долларов частных и государственных инвестиций для реализации одиннадцати проектов в Индонезии, в том числе на строительство первой в этой стране ветряной электростанции в провинции Южный Сулавеси. |
We're on the same latitude south as Bombay and Rangoon are north, you know; not fit country for man or beast unless born to it. |
Знаете, мы на той же широте к югу от экватора, как Бомбей и Рангун - к северу, ни для зверя, ни для человека, если он тут не родился, места не подходящие. |
Glide weakening was traditionally absent on the eastern shore of the Chesapeake Bay, around the Pamlico Sound, and in the Low Country of South Carolina and Georgia. |
Ослабление глайда традиционно отсутствовало на восточном берегу Чесапикского залива, вокруг пролива Памлико, а также в низинах Южной Каролины и Джорджии. |
As one example, although access to water in South Africa still reflects inequities, the country has set standards to monitor progressive change. |
Например, несмотря на то, что в Южной Африке ситуация в области предоставления доступа к воде все еще отражает существование определенного неравенства, там разработаны стандарты для осуществления контроля за прогрессивными изменениями в этой сфере. |
By 1937 they were ready to strike South at the heart of the country |
К 1937 году они были готовы нанести удар на юг, в самое сердце страны. |
Two weeks crossing this country saves me two months in navigation around South America. |
Пересекая эту страну за две недели, мы экономим два месяца пути вокруг Южной Америки. |
The idea that South Africa was an independent and sovereign country must be rejected. |
Необходимо отвергнуть идею о том, что Южная Африка является независимым и суверенным государством. |
By the first week of July, the entire country experiences monsoon rain; on average, South India receives more rainfall than North India. |
К первой неделе июля вся страна переживает муссонные дожди; в среднем Южная Индия получает больше осадков, чем Северная Индия. |
This, in turn, led to opposition from Soviet Army veterans and some Ukrainian politicians, particularly from the south and east of the country. |
Это, в свою очередь, вызвало противодействие со стороны ветеранов Советской Армии и некоторых украинских политиков, особенно с юга и востока страны. |
Сereals and another crop plants are grown in different parts of the country: wheat – in the east of England, vegetables – everywhere, but especially in the south. |
Зерновые и другие сельскохозяйственные культуры выращиваются в разных частях страны: пшеница – на востоке Англии, овощи – повсеместно, но особенно на юге. |
Therefore, the South Korean authorities should not try to slander our country in the Assembly by taking up human rights issues. |
Поэтому южнокорейские власти не должны пытаться чернить нашу страну в Генеральной Ассамблее, поднимая вопросы о правах человека. |
The city is located centrally along the north-south axis of the country, and east of center along the east-west axis. |
Город расположен в центре вдоль оси север-юг страны, а к востоку от центра вдоль оси восток-запад. |
In certain parts of the country, particularly the Deep South, the rates of mother and infant death for black women actually approximate those rates in Sub-Saharan African. |
В отдельных частях страны, особенно на Дальнем юге, уровень смертности чернокожих матерей и младенцев почти такой же, как в странах к югу от Сахары. |
The corporal said: 'Mugger off cross-country to the south an' hope to keep in front of the Jerries.' |
Потопаем к югу, может, и обгоним фрицев. |
The Scott decision increased tensions between pro-slavery and anti-slavery factions in both North and South, further pushing the country towards the brink of civil war. |
Решение Скотта усилило напряженность между выступающими за рабство и антирабовладельческими группировками как на Севере, так и на юге, что еще больше подтолкнуло страну к грани гражданской войны. |
For example, in South Africa, a version was written where the injustices which took place in that country were reformulated. |
Например, в Южной Африке была написана версия, в которой были переформулированы несправедливости, имевшие место в этой стране. |
South Africa is the only country to have independently developed and then renounced and dismantled its nuclear weapons. |
Южная Африка-единственная страна, которая самостоятельно разработала, а затем отказалась от ядерного оружия и демонтировала его. |
Erdoğan, on vacation in the south of the country at the time, called on Turkish citizens to take to the streets to stand up for democracy via an iPhone held to a TV camera. |
Эрдоган, на момент начала переворота находившийся на отдыхе в южной части страны, призвал турецких граждан выйти на улицы и выступить за демократию. Сделал он это через айфон, присоединенный к телекамере. |
The South African authorities encounter difficulties in following the trail of financial transactions once money is transferred to another country. |
Южноафриканские власти сталкиваются с трудностями в деле прослеживания прохождения финансовых сделок после перевода денег в другую страну. |
For example, travel from other parts of Asia to South Korea would require passage through the hostile country of North Korea. |
Например, путешествие из других частей Азии в Южную Корею потребует прохождения через враждебную страну Северную Корею. |
'South country people are often frightened by what our Darkshire men and women only call living and struggling. |
Южане часто боятся того, что наши жители Даркшира называют жизнью и борьбой. |
In post-apartheid South Africa, unemployment has been extremely high as the country has struggled with many changes. |
В Южной Африке после апартеида безработица была чрезвычайно высока, поскольку страна боролась со многими изменениями. |
A landlocked mountainous country with plains in the north and southwest, Afghanistan is located at the crossroads of South Asia and Central Asia. |
Афганистан-не имеющая выхода к морю горная страна с равнинами на севере и юго-западе, расположенная на пересечении Южной и Центральной Азии. |
The route west and south along the lake, Mr. President, it crosses open country for thirty miles. |
Маршрут на юго-запад вдоль озера, г-н президент, идёт 30 миль по открытой местности. |
Many artisanal miners have shifted to alluvial gold production and moved to the peaceful south-east of the country. |
Многие старатели переключились на добычу россыпного золота и переместились в мирные юго-восточные районы страны. |
In every country that the IMF bailed out, like Thailand and South Korea, for a moment there was stability, and then the exchange rate collapsed. |
Во всех странах, куда вмешивался МВФ, таких как Таиланд и Южная Корея, на короткий момент возникала стабильность, а затем валютный курс резко падал. |
Fearing Stockholm would pass him on to the US, he sought refuge at Ecuador's embassy in London on June 19, asking the South American country for political asylum. |
Опасаясь, что Стокгольм передаст его США, 19 июня он укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне, попросив у этой южноамериканской страны политического убежища. |
With this India has become the third country after South Korea and Albania to do so. This was cross-checked by inspectors of the United Nations. |
Благодаря этому Индия стала третьей страной после Южной Кореи и Албании, сделавшей это. Это было перепроверено инспекторами Организации Объединенных Наций. |
Я утверждаю, что это произошло на юге, ибо там местность менее населенная. |
|
Mike went south, while Ootek led me on a three-day trek, down out of the high country and on to the tundra. |
Майк пошел на юг, а Уутек повел меня в 3-х дневный поход с плато вниз в тундру. |
As the Sun's vertical rays move south of the equator, most of the country experiences moderately cool weather. |
Поскольку вертикальные лучи солнца движутся к югу от экватора, большая часть страны испытывает умеренно прохладную погоду. |
For the Kremlin, it is likely that South Ossetia and Abkhazia would remain under formal Georgian sovereignty only if the country did not join NATO. |
Скорее всего, для Кремля Южная Осетия и Абхазия остались бы под формальным грузинским суверенитетом только в том случае, если бы страна не вступила в НАТО. |
Mango Groove have appeared at numerous venues and music festivals in their home country of South Africa. |
Mango Groove появлялись на многочисленных площадках и музыкальных фестивалях в их родной стране Южной Африке. |
Южная Африка - ф-фантастическая страна, м-мама. |
|
The Danube flows north-south right through the center of contemporary Hungary, and the entire country lies within its drainage basin. |
Дунай течет с севера на юг прямо через центр современной Венгрии, и вся страна находится в пределах ее дренажного бассейна. |
They did not play in Namibia again until 1998, when they preceded their South African tour with a show at the Windhoek Country Club. |
Они не играли в Намибии снова до 1998 года, когда они предшествовали их южноафриканскому туру с шоу в Windhoek Country Club. |
Unchallenged, Howard and Nicole walkedxhrough the town and out into the country beyond, on the road that led towards the south. |
Хоуарда и Николь никто не окликнул, они пересекли весь городок и вышли на проселочную дорогу, ведущую к югу. |
Apart from the south-eastern regions, occasional showers possible all over the country |
Кроме южно-восточных районов, ожидаются дожди во всех районах страны |
Banda remembered the tales his grandmother told him of the great black kingdom that had once ruled South Africa. Their kingdom, their country. |
Бэнда вспомнил истории, которые рассказывала бабушка: некогда Южная Африка была единым королевством, где правил чернокожий король и не было белых. |
Malaysia is one of the pioneer country in South East Asia to offer MBA programs. |
Малайзия является одной из стран-пионеров в Юго-Восточной Азии, предлагающих программы МВА. |
Then he marched south with a group of replacements, and he enjoyed that too-seeing the country and stealing chickens and chasing rebel girls up into the haystacks. |
Потом с частями пополнения он двинулся на юг -этот поход ему тоже понравился: солдаты любовались новыми краями, воровали кур и гонялись по сеновалам за дочерьми мятежников. |
His accounts of the country go beyond Ayutthaya and include a reasonably detailed account of ports in the south of the Kingdom as well. |
Его рассказы о стране выходят за пределы Аюттхайи и включают в себя довольно подробный отчет о портах на юге королевства. |
Bauxite, alumina, gold and diamonds constitute over 85 per cent of the country's exports. |
Эти минеральные продукты составляют более 85% совокупного объема экспорта страны. |
But I was actually going to shoot 24 in Cape Town in South Africa. |
Но, на самом деле, я собирался снимать 24 в Кейптауне в Южной Африке. |
So while you're submerged in surf, sand and sin with your fraternity brothers in South Carolina, I am gonna be engaged in something far less reckless in Virginia. |
В то время пока ты погружен прибоем, песком и грехом с твоими братьями братства в Южной Каролине, я собираюсь заняться чем-то менее опрометчивым в Вирджинии. |
They rounded the jutting point of rock to the south of the little bay named Pixy's Cove. |
Они миновали мыс, выступающий в море с южной стороны бухты Гномов. |
Они шли вдоль реки, направляясь на юг. |
|
Round to the south-west run the green rushes of Wilson of Bayswater, and a line of violet irises (aptly symbolized by Mr. Buck) complete the whole. |
А там, к юго-западу, простирается зеленая поросль бейзуотерцев Уилсона, и далее - гряда лиловых ирисов (из коих крупнейший - сам мистер Бак) завершает композицию. |
The closest church was... eight kilometers to the South-West... on the old Hochmeiss field... a solitary chapel... But not only was no bell there... the church tower had collapsed... during the war... |
Ближайшая часовня... располагалась... в восьми километрах к юго-западу... на старом Хомейсском поле... однако башня её не только не имела колокола... но и сама была разрушена... во время войны... |
With his troops waging war in the south, the Khan is vulnerable. |
Пока войска ведут войну на юге, Хан уязвим. |
Встреть меня в южном крыле холла. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «south country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «south country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: south, country , а также произношение и транскрипцию к «south country». Также, к фразе «south country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.