Disease in the country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
venereal disease - венерическое заболевание
valvular heart disease - приобретенный порок сердца
blacklung disease - пневмокониоз
disease broke out - болезнь вспыхнула
huntington's disease - Болезнь Хантингтона
prevent a disease - предотвратить болезнь
disease epidemics - эпидемии болезней
international disease - международная болезнь
early stages of the disease - на ранних стадиях заболевания
for this disease - для этого заболевания
Синонимы к disease: indisposition, condition, infection, plague, bug, infirmity, defect, blight, upset, virus
Антонимы к disease: vigor, health, strength
Значение disease: a disorder of structure or function in a human, animal, or plant, especially one that produces specific signs or symptoms or that affects a specific location and is not simply a direct result of physical injury.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in korean - в корейском
in wisconsin - в Висконсине
in collection - в сборе
in solutions - в растворах
in taipei - в Тайбэе
in controlled - в контролируемых
habitat in - обитания в
in mac - в макинтош
in compliance with the legislation in force - в соответствии с действующим законодательством
both in developed and in developing - как в развитых, так и в развивающихся
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
the lion, the witch and the wardrobe - Лев, Колдунья и Платяной Шкаф
to have the wolf in the stomach - иметь волка в желудке
the headquarters of the european central bank - штаб-квартира Европейского центрального банка
the free trade area of the americas - зона свободной торговли в Северной и Южной Америке
the fair value of the consideration received - справедливая стоимость полученного вознаграждения
the end does not justify the means - конец не оправдывает средства
on the moon for the first time - на Луне впервые
i see the writing on the wall - я вижу надпись на стене
the fifth largest country in the world - пятая по величине страна в мире
by the time of the first - по времени первым
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
cross country skiing - лыжные гонки
country code - код страны
country population - население страны
country's practice - практика страны
country networking - страна сети
country germany - страна Германия
country sample - образец страны
that country offices - что страновые отделения
country and western - кантри и вестерн
joint country strategy - совместная стратегия страны
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
They also fail to realise that before Columbus discovered your country, he stopped in San Marcos and contracted a disease which can today be cured with one shot of penicillin. |
Нелишне так же напомнить, что прежде чем открыть вашу страну, Христофор Колумб остановился в Сан Маркосе и подхватил болезнь, которую теперь можно вылечить с помощью пенициллина. |
As the country becomes increasingly important to global R&D, its contributions will be a boon for the fight against disease, both in China and worldwide. |
Эта страна начинает играть всё более важную роль в глобальных научных исследованиях, а её вклад в науку станет настоящим благом в деле борьбы с болезнями, причём не только в Китае, но и во всём мире. |
The weight of authority in this country recognizes an insanity defense that is based on a mental disease or defect produced by long-term substance abuse. |
Весомость власти в этой стране признает защиту от безумия, которая основана на психическом заболевании или дефекте, вызванном длительным употреблением психоактивных веществ. |
Some Fijians who survived were of the opinion that this failure of quarantine was a deliberate action to introduce the disease into the country. |
Некоторые выжившие фиджийцы считали, что этот провал карантина был преднамеренной акцией по распространению болезни в стране. |
The conflict had left a large number of victims and the country was plagued by famine and disease. |
В результате конфликта погибло большое число людей, и страна страдала от голода и болезней. |
People from the old country... think it's bad luck to say a disease out loud. |
Местечковые люди думают, что называть болезнь вслух - плохая примета. |
The disease had troubled the country's farmers and veterinarians for several decades. |
Эта болезнь беспокоила фермеров и ветеринаров страны в течение нескольких десятилетий. |
It is marked by hyperinflation, escalating starvation, disease, crime and mortality rates, resulting in massive emigration from the country. |
Она характеризуется гиперинфляцией, нарастающим голодом, болезнями, преступностью и смертностью, что приводит к массовой эмиграции из страны. |
The last infectious disease I recall that primarily affected children was... poliomyelitis, which, of course, was eradicated in this country decades ago. |
Помнится, последним инфекционным заболеванием, главным образом поражавшим детей был... полиомиелит, который, конечно же, был побежден в США десятки лет назад. |
During the three subsequent years, this disease spread to other parts of the country, particularly the north-east. |
В течение трех последующих лет эта болезнь распространилась в других частях страны, особенно на северо-востоке. |
According to a 2011 Centre for Disease Control and Prevention report, the country has a high suicide rate with approximately 22.23 deaths per 100,000 persons. |
Согласно отчету Центра по контролю и профилактике заболеваний за 2011 год, в стране отмечается высокий уровень самоубийств-примерно 22,23 случая на 100 000 человек. |
The disease was rare in Caucasians until the last few decades, and incidence rates fluctuate from country to country. |
Эта болезнь была редкой у кавказцев до последних нескольких десятилетий, и показатели заболеваемости колеблются от страны к стране. |
Teens who skip out on sleep are at increased risk for a host of physical health problems that plague our country, including obesity, heart disease and diabetes. |
У подростков, которые мало спят, выше риск развития соматических заболеваний, распространённых в нашей стране, в том числе ожирения, диабета и проблем с сердцем. |
The country reported its first death from the disease on 18 March, a date on which the total number of cases reached 30. |
Страна сообщила о своей первой смерти от этой болезни 18 марта,когда общее число случаев заболевания достигло 30. |
How many people in this country have been afflicted... with the human strain of mad cow disease? |
Сколько человек в этой стране переболели человеческим штаммом коровьего бешенства? |
On the other hand, diet and nutrition is the number one cause of preventable death and disease in this country, by far. |
С другой стороны, сегодня в США неправильное питание — главная причина предотвратимых заболеваний и смертности. |
National Institute of Communicable Disease is the nodal agency for Yaws eradication programme in the country. |
Головным учреждением, отвечающим за искоренение фрамбезии в стране, является Национальный институт инфекционных заболеваний. |
TB has become the second most infectious disease in the country after respiratory-related illness. |
Туберкулез стал вторым по распространенности инфекционным заболеванием в стране после респираторных заболеваний. |
In order to keep the spread of foot-and-mouth disease in check, a country-wide vaccination campaign was launched on 9 June. |
Для предотвращения распространения ящура 9 июня была организована общенациональная кампания по вакцинации. |
Cardiovascular disease remain the principal cause of death in the country accounting 52% of total deaths. |
Сердечно-сосудистые заболевания остаются основной причиной смертности в стране, составляя 52% от общего числа смертей. |
It had taken the disease approximately 500 days to traverse the entire country. |
Чтобы пройти через всю страну, этой болезни потребовалось около 500 дней. |
You think there's a real interest in this country in rooting out mad cow disease? |
Думаете, эта страна действительно заинтересована в искоренении коровьего бешенства? |
You have been tried in front of God and this country and found guilty of witchcraft, heresy, satanic ritual, collusion with Beelzebub and of bringing disease and sorrow to the land... |
Перед богом и этой страной вы были осуждены за колдовство, ересь, сатанинские ритуалы, сговор с дьяволом и принесение болезней и горя этой земле... |
Neuropsychiatric disease has also increased due to recent demographic, social and economic changes in the country. |
Нервно-психические заболевания также усилились в связи с недавними демографическими, социальными и экономическими изменениями в стране. |
Humanitarian needs are also acute in the Democratic Republic of the Congo, where 3.9 million people have perished from hunger and disease during the country's civil war. |
Вопрос об удовлетворении гуманитарных потребностей также остро стоит в Демократической Республике Конго, где от голода и болезней в период гражданской войны погибло 3,9 миллиона человек. |
Cardiovascular disease causes more deaths in this country than any other medical condition. |
Из-за сердечно-сосудистых заболеваний в этой стране умирает больше людей, чем по как-либо другим медицинским причинам. |
The decade-long sanctions against Myanmar have not restored Aung San Suu Kyi to power, but have deepened the disease burden and extreme poverty in that country. |
Санкции на протяжении десятилетия против Мьянмы не вернули к власти Аунг Сан Суу Кйи, а усугубили бремя болезней и крайнюю бедность в этой стране. |
Difficulties in attempting to halt transmission have also included the multiple disease outbreaks across country borders. |
Трудности, связанные с попытками остановить передачу инфекции, включают также многочисленные вспышки заболевания, распространяющиеся через границы стран. |
If this is true, the racial composition of countries affects disease, and will cause the incidence in a country to change as the racial makeup changes. |
Если это верно, то расовый состав стран влияет на заболеваемость и будет вызывать изменение заболеваемости в стране по мере изменения расового состава. |
Well, the whole principle of using animals in experiments has been reviewed certainly in this country very, very strongly. |
Ну, весь принцип использования животных в экспериментах, конечно, в нашей стране очень, очень сильно пересмотрен. |
В нашей стране развиваются рыночные от — ношения. |
|
The British monarch, Queen Elizabeth II, is also queen of Australia and country’s head of state. |
Британская королева Елизавета II является также королевой Австралии и главой государства. |
Has this president forgotten that this country was founded during a tax revolt? |
Этот президент забыл, что эта страна была основана на налоговом бунте? |
My country continues to suffer from the aftermath of the Second World War, part of which took place on Tunisian soil. |
Моя страна продолжает страдать и после окончания второй мировой войны, которая также затронула тунисскую землю. |
In Guinea-Bissau, the process of political transition seems firmly on track and the country's leadership resolutely committed to reform. |
В Гвинее-Бисау успешно осуществляется процесс политического перехода, и руководство страны решительно проводит реформы. |
Constitutional recognition of the country's various ethnic groups had made great strides with the proposed constitutional reform bill pending in Congress. |
Признание в Конституции того факта, что в стране проживают различные этнические группы, является важным шагом вперед равно как и законопроект о внесении поправок в Конституцию, находящийся на рассмотрении Конгресса. |
Concurrently, the country began the institution of secure property rights and a judiciary strong enough to protect them. |
Одновременно с этим в стране начали прочно утверждаться права собственности и идет процесс формирования мощной правовой системы для защиты этих прав. |
Responses to the disease are not yet strong enough to fully prevent its spread. |
Меры, предпринимаемые для борьбы с этой болезнью, еще не достаточны, чтобы полностью предотвратить ее распространение. |
Bauxite, alumina, gold and diamonds constitute over 85 per cent of the country's exports. |
Эти минеральные продукты составляют более 85% совокупного объема экспорта страны. |
If free and fair elections were to be held in any Arab country, Islamists would come to power. |
Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты. |
At the invitation of the Government, an independent team of international and national census experts observed the census enumeration across the country. |
По приглашению правительства за проведением переписи повсюду в стране наблюдала независимая группа международных и национальных экспертов по вопросам проведения переписей. |
And they were probably the most infected country in the world. |
И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире. |
To some Russians, he represented a path toward a more modern, more Westernized country, and Putin's decision to grab back the reins in 2012 dashed those people's hopes. |
Некоторые россияне видели в нем возможность встать на путь, ведущий к более современной и ориентированной на Запад России, поэтому решение Путина вернуться на пост президента в 2012 году разрушило надежды этих людей. |
the infectious disease ordinance. |
Постановление об инфекционных болезнях. |
I don't need to tell you, probably, Jaff? went on, that it is a quite unpredictable disease. |
Мне едва ли надо вам говорить, - продолжал Жаффе, - что при этой болезни ничего нельзя предвидеть. |
The disease was pretty widespread among the Fore. |
Эта болезнь была очень распространена среди Форе. |
Sometimes, more rarely ..apparition of a mental disease called schyzophrenia. |
Также иногда, хоть и реже, но случается обострение или появление психического заболевания известного под названием шизофрения. |
Почти 80 процентов из-за коронарной болезни сердца. |
|
She rendered assistance to men with smallpox; that she did not contract the disease herself started more rumors that she was blessed by God. |
Она оказывала помощь людям, больным оспой; то, что она сама не заразилась этой болезнью, породило еще больше слухов о том, что она благословлена Богом. |
She described the early symptoms of his disease as beginning in October 2013. |
Она описала ранние симптомы его болезни как начавшиеся в октябре 2013 года. |
Within some intakes of Nationalist conscripts, there was a death rate of 90% from disease, starvation or violence before they commenced training. |
В некоторых группах призывников-националистов уровень смертности составлял 90% от болезней, голода или насилия до начала обучения. |
Moore prepared for the role over four months, watching documentaries about Alzheimer's disease. |
Мур готовился к роли в течение четырех месяцев, смотря документальные фильмы о болезни Альцгеймера. |
He died on October 1, 1991, in Paris at the age of 42 of heart disease brought on by treatments for Hodgkin's disease, three weeks before the death of his father. |
Он умер 1 октября 1991 года в Париже в возрасте 42 лет от болезни сердца, вызванной лечением болезни Ходжкина, за три недели до смерти своего отца. |
Diseases that mostly have an effect on our lifestyle are heart disease, stroke, obesity and type II diabetes. |
Болезни, которые в основном влияют на наш образ жизни, - это болезни сердца, инсульт, ожирение и диабет второго типа. |
In March 2008, author Terry Pratchett, who had the disease, donated one million US dollars to the trust. |
В марте 2008 года писатель Терри Пратчетт, страдавший этой болезнью, пожертвовал фонду один миллион долларов США. |
A few months later, Pepin himself died, apparently as a result of a disease contracted there. |
Несколько месяцев спустя сам Пепин умер, очевидно, в результате болезни, подхваченной там. |
Deformed individuals or dwarfs are rare among Arabs; nor, except leprosy, which is common, does any disease seem to be hereditary among them. |
Среди арабов редко встречаются уродливые люди или карлики, и ни одна болезнь, кроме распространенной проказы, не является у них наследственной. |
In 2013, an outbreak was found in the Veneto region of Italy, where the disease has been found on both black walnut and English walnut. |
В 2013 году вспышка была обнаружена в регионе Венето в Италии, где болезнь была обнаружена как на черном грецком орехе, так и на английском грецком орехе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disease in the country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disease in the country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disease, in, the, country , а также произношение и транскрипцию к «disease in the country». Также, к фразе «disease in the country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.