Displaced people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Displaced people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
перемещенные лица
Translate

- displaced [verb]

adjective: перемещенный

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти


displaced person, displaced persons, displaced population


As of 20 April 2015, 7 people had died and more than 2000 foreigners had been displaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 20 апреля 2015 года погибло 7 человек и более 2000 иностранцев были перемещены.

Although the majority of people displaced during the crisis have returned home, several hundred thousand remain vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей, перемещенных во время кризиса вернулось домой, однако несколько сотен тысяч человек все еще остаются в уязвимом положении.

I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и меня назначили помогать людям, которым пришлось бежать из своих домов.

The clashes in Northern and Southern Darfur during November displaced approximately 22,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После столкновений в Северном и Южном Дарфуре в ноябре на положении перемещенных лиц оказались примерно 22000 человек.

By the way, 80 percent of all refugees and displaced people in the world are women and girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, 80 процентов всех беженцев и вынужденных переселенцев составляют женщины и девочки.

Humanitarian assistance also included capacity- and confidence-building activities, targeting areas of return of former refugees and internally displaced people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманитарная помощь также включала осуществление мероприятий по созданию потенциала и укреплению доверия и была нацелена на районы, в которые возвращались бывшие беженцы и вынужденные переселенцы.

There are some 109 camps for internally displaced people in Mogadishu with a total population of 54,680 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Могадишо насчитывается 109 лагерей для лиц, перемещенных внутри страны, население которых составляет 54680 человек.

By the 1930s, as the cameleers became displaced by motor transport, an opportunity arose for Aboriginal people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1930-м годам, когда верблюды были вытеснены автомобильным транспортом, у аборигенов появилась новая возможность.

Governments should react to it. People are being displaced, they're facing violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства должны реагировать на это. Люди перемещаются, они сталкиваются с насилием.

Many houses were burned from fighting in the area and displaced people are starting to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе боев в этом районе многие дома были сожжены, и сейчас начинается возвращение переселенцев.

A similar country wide flood in 2007, which left five million people displaced, had a death toll around 500,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичное наводнение по всей стране в 2007 году, в результате которого были перемещены пять миллионов человек, привело к гибели около 500 человек.

Thousands of people are missing, hundreds of thousands have been displaced, and millions are without water, food, or heating in near-freezing temperatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи человек пропали без вести, сотни тысяч стали вынужденными переселенцами, а миллионы людей остаются без воды, пищи или отопления при температуре, близкой к замерзанию.

However, excessive cruelty on Britain’s part razed many villages and displaced many people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако чрезмерная жестокость со стороны Британии разрушила многие деревни и заставила многих людей покинуть свои дома.

Given that the first years of a child's life are crucial for healthy physical and emotional development, and that 1,5 billion people are experiencing armed conflict - many of whom are now joining our communities - we cannot afford to turn a blind eye to the needs of those who are experiencing war and displacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что первые годы в жизни ребёнка являются решающими для здорового физического и эмоционального развития, и что 1,5 миллиарда человек до сих пор переживают военные конфликты, многие из этих людей присоединяются к нашим сообществам, мы не можем закрыть глаза на нужды тех, кто переживает войну и вынужденное переселение.

Further, in 1945, about 100 filtration camps were set for repatriated Ostarbeiter, POWs, and other displaced persons, which processed more than 4,000,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в 1945 году было создано около 100 фильтрационных лагерей для репатриированных остарбайтеров, военнопленных и других перемещенных лиц, в которых было обработано более 4 000 000 человек.

Independent archaeological evidence supports the massive destruction and displacement of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимые археологические свидетельства подтверждают массовые разрушения и перемещения людей.

Tens of thousands of people were displaced by the fighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате боевых действий десятки тысяч людей были вынуждены покинуть свои дома.

In 2012, at least 25 people were killed by the flooding, 5,000 livestock animals were drowned, and 20,000 people were displaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году в результате наводнения погибло не менее 25 человек,утонуло 5000 голов скота и 20 000 человек были вынуждены покинуть свои дома.

Tens of thousands of southern Somalia's internally displaced people were consequently left out in the cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате десятки тысяч внутренне перемещенных лиц на юге Сомали остались без крова.

The disaster directly affected 922,900 people nationwide–an estimated 460,000 being children–125,382 of whom were displaced or rendered homeless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стихийное бедствие непосредственно затронуло 922 900 человек по всей стране-приблизительно 460 000 детей–из которых 125 382 были перемещены или лишены крова.

400,000 refugees left the country, and 2.5 million people were internally displaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

400 000 беженцев покинули страну, а 2,5 миллиона человек стали внутренне перемещенными лицами.

According to officials, nearly 17,000 people in Palu had been displaced by the earthquake and tsunami.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным официальных лиц, почти 17 000 человек в Палу были перемещены в результате землетрясения и цунами.

Colombia’s civil war, which lasted for six decades, has killed an estimated 220,000 people and displaced another six million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число жертв гражданской войны в Колумбии, длившейся шесть десятилетий, оценивается в 220 000 человек, ещё шесть миллионов человек стали беженцами.

Indigenous people north and south were displaced, died of disease, and were killed by Europeans through slavery, rape, and war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коренные жители Севера и Юга были перемещены, умерли от болезней и были убиты европейцами через рабство, изнасилования и войны.

Access to these services can ease the hardships of displaced people by allowing them to healthily adjust to life after displacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к этим услугам может облегчить тяготы перемещенных лиц, позволив им здоровым образом приспособиться к жизни после перемещения.

According to a United Nations early March 2016 report 1.6 million people were registered internally displaced by the Ukrainian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно отчету ООН, опубликованному в начале марта 2016 года, 1,6 миллиона человек были зарегистрированы украинским правительством как внутренне перемещенные лица.

Camps for internally displaced people were established in Kharkiv Oblast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Харьковской области были созданы лагеря для внутренне перемещенных лиц.

In addition, an estimated 100,000 to 150,000 people were internally displaced as a result of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, по оценкам, от 100 000 до 150 000 человек стали внутренне перемещенными лицами в результате конфликта.

The Rohingya people have also been subjected to Persecution of Muslims in Myanmar mass killings and forced displacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ рохинджа также подвергался преследованиям мусульман в Мьянме, массовым убийствам и насильственному перемещению.

In 2018, 215,000 people have been displaced and over 630,000 affected by floods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2018 году 215 000 человек были перемещены и более 630 000 пострадали от наводнений.

Most people displaced by drought left rural parts of Bay, Lower Shabelle, and Sool and settled in urban areas such as Mogadishu and Baidoa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей, перемещенных в результате засухи, покинули сельские районы Бей, Нижняя Шабель и Сул и поселились в городских районах, таких как Могадишо и Байдоа.

Heavy rains caused the collapse of an already damaged dam in Ghana and displaced more than 700,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проливные дожди привели к обрушению уже поврежденной плотины в Гане и перемещению более 700 000 человек.

About 200 people were reported dead, thousands were displaced and there was extensive damage to homes and markets especially along the Dechatu River.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сообщениям, погибло около 200 человек, тысячи были перемещены, а также был нанесен значительный ущерб домам и рынкам, особенно вдоль реки Дечату.

Thousands of people have been displaced by ongoing sea level rises that have submerged low-lying islands in the Sundarbans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи людей были перемещены из-за продолжающегося повышения уровня моря, которое затопило низменные острова в Сундарбане.

It is estimated that in 1998, 12,000 people starved in the Block 5A area out of 240,000 total, with another 160,000 forcibly displaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам, в 1998 году в районе блока 5А голодало 12 000 человек из общего числа 240 000, а еще 160 000 были насильственно перемещены.

The NDRRMC also provided tents and other relief goods to people displaced due to earthquake via C-130.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NDRRMC также предоставляла палатки и другие предметы первой необходимости людям, перемещенным из-за землетрясения с помощью C-130.

What is not clear is how people displaced from the region will be able to vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неясно лишь то, каким образом смогут проголосовать беженцы, живущие в других областях страны.

Following skirmishes in the aftermath of the elections, 5,000 people were killed and a further 75,000 others displaced from their homes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате столкновений после выборов было убито 5000 человек,а еще 75 000 человек были вынуждены покинуть свои дома.

Shelling continued, and relief goods meant for displaced people were looted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстрелы продолжались, а гуманитарная помощь, предназначенная для перемещенных лиц, была разграблена.

The devastating Yellow River flood of the previous year displaced many people in the area, and gave rise to banditry and peasant rebellions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрушительное наводнение на Желтой реке в прошлом году привело к перемещению многих людей в этом районе и вызвало бандитизм и крестьянские восстания.

Internally displaced persons have started to return to their homes and departures by boat people have been significantly reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начали возвращаться в свои дома лица, перемещенные внутри страны, и значительно сократились масштабы бегства людей на лодках.

Along the way, millions of people died, were wounded or displaced in a series of hot wars with the Cold War as backdrop and rationale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А между тем, в ходе кровопролитных конфликтов, доводом в пользу которых стала холодная война, погибли, получили ранения или оказались в числе беженцев миллионы людей.

Studies on rido have documented a total of 1,266 rido cases between the 1930s and 2005, which have killed over 5,500 people and displaced thousands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования по Ридо зафиксировали в общей сложности 1266 случаев заболевания Ридо в период с 1930-х по 2005 год, в результате которых погибло более 5500 человек и тысячи были перемещены.

This project displaced about 15,000 people and is one of 7 projects planned for the Irrawady River.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот проект переселил около 15 000 человек и является одним из 7 проектов, запланированных для реки Иравади.

And then I suddenly realized that it absolutely didn't matter where I was going, or where I had come from because we are all essentially permanently displaced people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом я вдруг поняла, что это абсолютно не имеет значения, куда или откуда я иду, потому что все мы по существу постоянно вынужденные переселенцы.

It was 2003, and my people were being brutally attacked because of their race - hundreds of thousands murdered, millions displaced, a nation torn apart at the hands of its own government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году мой народ подвергся жестокому нападению из-за нашей расы — сотни тысяч убиты, миллионы потеряли дома, нация была разорвана на части своим собственным правительством.

Beginning around 300 BC, the Yayoi people entered the Japanese islands and displaced or intermingled with the Jōmon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная примерно с 300 года до нашей эры, народ Яей вторгся на Японские острова и переселился или смешался с Джемонами.

Between 150,000 and 200,000 people were displaced due to the Turkish intervention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От 150 000 до 200 000 человек были перемещены из - за турецкой интервенции.

At least 12 million displaced people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере 12 миллионов лишились крова.

There are 65,3 million people who have been forcibly displaced from their homes because of war or persecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

65,3 миллиона человек в мире были вынуждены покинуть свои дома по причине войны или гонений.

People would comment that it reminded them of an MRI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди подметят, что это напоминает им МРТ.

500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога.

That's where Android really, really dominates: at the middle and low end of the market, smartphones for the billion and a half people who cannot or will not spend 600 dollars on a phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот где действительно доминирует Android, так это в среднем и нижнем сегменте рынка, где продаются смартфоны для 1,5 млрд человек, которые не могут или не будут тратить 600 долларов на телефон.

Such things tend to draw themselves to people's attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие вещи имеют тенденцию привлекать к себе внимание людей.

It is an interesting profession because an interpreter meets people from different countries and cultures all the time and has an opportunity to learn much about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это интересная профессия, потому что переводчик все время встречается с людьми разных стран и культур и имеет возможность многое о них узнать.

But I don't hurt people for fun or for profit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не стану никого бить ради развлечения или ради выгоды.

42,000 people died of cholera, a mediaeval disease that was thought to have been eradicated here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думали, что эта средневековая болезнь была побеждена.

They are among the first civilians to become refugees or internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из числа гражданских лиц именно женщины прежде всего становятся беженцами и вынужденными переселенцами.

Aileron trim is to counter the effects of the centre of gravity being displaced from the aircraft centerline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обшивка элеронов предназначена для противодействия эффектам смещения центра тяжести от осевой линии самолета.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «displaced people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «displaced people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: displaced, people , а также произношение и транскрипцию к «displaced people». Также, к фразе «displaced people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information