Distinct situations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: особый, отдельный, отчетливый, определенный, внятный, ясный, явственный, индивидуальный, отличный от
distinct impression - отчетливое ощущение
distinct lines - отчетливые линии
distinct attributes - различные атрибуты
distinct design - отличный дизайн
highly distinct - сильно отличается
two distinct markets - два различных рынков
very distinct - очень различны
visually distinct - различимый
distinct aspects - различные аспекты
distinct niche - отчетливая ниша
Синонимы к distinct: unconnected, specific, individual, precise, discrete, distinctive, contrasting, different, separate, recognizable
Антонимы к distinct: indistinct, unclear, uncertain, obscure
Значение distinct: recognizably different in nature from something else of a similar type.
noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность
responding to emergency situations - реагирования на чрезвычайные ситуации
in irregular situations - в нерегулярных ситуациях
there are certain situations - Есть определенные ситуации,
photographic situations - фотографические ситуации
handling situations - обработки ситуаций
situations encountered - ситуации встречаются
in any of the following situations - в любой из следующих ситуаций
situations related to the question - ситуации, связанные с вопросом
situations such as those - ситуации, такие, как
for other situations - для других ситуаций
Синонимы к situations: condition, circumstances, state, (state of) affairs, what’s going on, how things stand, the scoop, the facts, the score, the lay of the land
Антонимы к situations: disposition
Значение situations: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
He located two distinct knowledge-situations in which Popper reacted against what he found to be breakdowns of philosophy. |
Он обнаружил две различные ситуации познания, в которых Поппер реагировал на то, что он считал поломками философии. |
Therefore, in a peculiar situation, CYL bodies are both responsible to higher bodies within CYL and the CPC, a distinct organization. |
Они заставляют детей оставаться с Барни, пока Клинт связывается с Мстителями, чтобы получить для них хорошую систему безопасности. |
In cases of illusion or hallucination, the object has qualities that no public physical object in that situation has and so must be distinct from any such object. |
В случаях иллюзии или галлюцинации объект обладает качествами, которых нет ни у одного публичного физического объекта в данной ситуации, и поэтому он должен быть отличен от любого такого объекта. |
This study demonstrated that different instructions had distinct effects on how participants perceived the target’s situation. |
Это исследование показало, что различные инструкции оказывают различное влияние на то, как участники воспринимают ситуацию объекта. |
The number of distinct CRCs in use has confused developers, a situation which authors have sought to address. |
Количество различных используемых CRC привело разработчиков в замешательство,и авторы стремились решить эту проблему. |
There are a number of distinct and recognisable situations in which the courts recognise the existence of a duty of care. |
Существует ряд конкретных и узнаваемых ситуаций, в которых суды признают существование обязанности проявлять заботу. |
He located two distinct knowledge-situations in which Popper reacted against what he found to be breakdowns of philosophy. |
Он обнаружил две различные ситуации познания, в которых Поппер реагировал на то, что он считал поломками философии. |
The difficulties of assessing the counterfactual situation make it impossible to make a definitive statement about such diversion. |
Сложность оценки этой гипотетической ситуации не позволяет сказать что-либо определенное по поводу подобного отвлечения ресурсов. |
Although different religions may preach similar moral standards and values, differences between religions can be very real and distinct. |
Хотя различные религии могут проповедовать схожие нормы и ценности, различия между религиями могут быть весьма реальными и отчетливыми. |
If I keep busy doing good, then there's less of a chance I'll find myself in a situation which triggers old habits. |
Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек. |
Throughout the reporting period, the security situation remained quiet in Kosovo but tense, owing to some small and localized events. |
В течение всего отчетного периода обстановка в плане безопасности в Косово оставалась спокойной, но напряженной по причине ряда мелких и быстро локализованных инцидентов. |
The weaker PMI numbers provided the bullish speculators more excuse to book profit at these lofty levels, with sentiment already dented somewhat by the on-going situation in Iraq. |
Ухудшение данных PMI послужило предлогом для фиксации прибыли бычьими дельцами на этих высоких уровнях, учитывая, что настроение уже несколько ухудшилось в связи с непрекращающимися беспорядками в Ираке. |
The situation is complicated by the multitude of mechanisms whereby treasuries and central banks can drive down their exchange rates to gain a competitive trade advantage. |
Ситуация осложняется большим количеством механизмов, с помощью которых министерства финансов и центральные банки могут снижать курс валюты для достижения конкурентного преимущества в торговле. |
Это очень важно в клинических случаях. |
|
Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now. |
А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец. |
Какое ужасное состояние -быть растроганным! |
|
She had, to begin with, an interest in culture and in modern science that is, a distinct intellectual side. |
Начать с того, что ее интересовали наука и искусство. Это свидетельствует о развитом интеллекте. |
Obviously, America was producing a new and distinct type. |
Да, Америка, как видно, вырастила новый, совершенно особый тип дельца. |
Эта история не имеет отношения к моей ситуации. |
|
Are you in control of the Aksel situation? |
Ты контролируешь... ситуацию с Акселем? |
It's a complicated situation, and frankly, you've made it more complicated. |
Это сложная ситуация и, честно говоря, вы сделали ее ещё более сложной. |
There are a lot of accounts to go through. We can't have your debtors taking advantage of the situation. |
Счетов изрядное количество, ...но мы не позволим должникам воспользоваться ситуацией. |
Cos I got the distinct impression you thought it was funny. |
Потому что я ясно видела, что тебе это казалось смешным. |
You and the darkness are distinct from each other because darkness is an absence of something, it's a vacuum. |
Не сливаясь с ней потому что темнота - это полное отсутствие всего, это вакуум. |
There are distinct social possibilities... in Miss Cardew's profile. |
Есть весьма хорошие перспективы в обществе С таким профилем как у мисс Кардью |
We resemble but are legally distinct from the Lollypop Guild, the Lollypop... |
Да, мы похожи на Леденцовый союз, но отличье юридически доказ... |
These are the main numbers I'm aware of, they represent three distinct claims, and finally it says that numbers are actually unknown. |
Это основные числа, о которых я знаю, они представляют собой три различных утверждения, и, наконец, это говорит о том, что числа на самом деле неизвестны. |
Transitions between distinct internal memory or resistance states are of probabilistic nature. |
Переходы между различными состояниями внутренней памяти или сопротивления носят вероятностный характер. |
The distinct piece of each monomer that is incorporated into the polymer is known as a repeat unit or monomer residue. |
Отдельный кусок каждого мономера, который включен в полимер, известен как повторяющаяся единица или остаток мономера. |
His abstract work has a very distinct style and often hides figurative motifs all throughout. |
Его абстрактные работы имеют очень четкий стиль и часто скрывают фигуративные мотивы повсюду. |
The anal sulcus is close to the suture, deep and wide, with a distinct fasciole. |
Анальная борозда близка к шву, глубокая и широкая, с отчетливой фасциолой. |
We expect processes of transformation, as distinct from change, to be inclined towards being irreversible. |
Мы ожидаем, что процессы трансформации, в отличие от изменений, будут иметь тенденцию к необратимости. |
In March 2018, scientists reported that Archaeopteryx was likely capable of flight, but in a manner distinct and substantially different from that of modern birds. |
В марте 2018 года ученые сообщили, что археоптерикс, вероятно, способен к полету, но способом, отличным и существенно отличным от современных птиц. |
In competition, the term may have a distinct meaning. |
В условиях конкуренции этот термин может иметь различное значение. |
In March 1966, Thomas Glen Robinson and Ralph G. Robinson received a patent for a Planetary Amusement Ride, which was a distinct double wheel design. |
В марте 1966 года Томас Глен Робинсон и Ральф г. Робинсон получили патент на планетарную аттракцион-ную поездку, которая представляла собой отличную конструкцию двойного колеса. |
Then he oversaw the development of sixteen lands, each imbued with a unique cultural catalyst calculated to encourage the formation of distinct human populations. |
Затем он наблюдал за развитием шестнадцати земель, каждая из которых была пропитана уникальным культурным катализатором, призванным стимулировать формирование отдельных человеческих популяций. |
However, according to church theology there is no such thing as reincarnation, so we're all supposed to know that the two people are distinct. |
Однако, согласно церковному богословию, реинкарнации не существует, поэтому мы все должны знать, что эти два человека различны. |
The actinofibrils themselves consisted of three distinct layers in the wing, forming a crisscross pattern when superimposed on one another. |
Сами актинофибриллы состояли из трех различных слоев в крыле, образуя крест-накрест рисунок, когда накладывались друг на друга. |
This intramolecular decoy mechanism allows Pins to establish its threshold and steepness in response to distinct Gαi concentration. |
Этот внутримолекулярный механизм приманки позволяет штырям установить свой порог и крутизну в ответ на определенную концентрацию ГАИ. |
It is morphologically distinct from other types of cell death – cells swell up, rupture and release pro-inflammatory cellular contents. |
Он морфологически отличается от других типов клеточной смерти – клетки набухают, разрываются и высвобождают провоспалительное клеточное содержимое. |
Chomsky uses this argument as well to motivate the establishment of distinct levels of linguistic analysis. |
Хомский также использует этот аргумент, чтобы мотивировать установление различных уровней лингвистического анализа. |
Типичный тегумент имеет толщину 7-16 мкм, с отчетливыми слоями. |
|
Humanity—with all its distinct capabilities, talents, worries, problems, possibilities—was the center of interest. |
Человечество—со всеми его особыми способностями, талантами, заботами, проблемами, возможностями-было центром интереса. |
Results showed that this the eastern lowland gorilla subspecies was in fact two distinct subgroups. |
Результаты показали, что этот подвид горилл Восточной низменности был фактически двумя различными подгруппами. |
Aleut carving, distinct in each region, has attracted traders for centuries, including early Europeans and other Alaska Natives. |
Алеутская резьба, отличающаяся в каждом регионе, привлекала торговцев на протяжении веков, включая ранних европейцев и других уроженцев Аляски. |
In a particular study, vibrations of different frequencies have been shown to have their own distinct effect on the chemistry of the wine. |
В одном конкретном исследовании было показано, что колебания различных частот оказывают свое собственное отчетливое влияние на химию вина. |
Wisdom has been defined in many different ways, including several distinct approaches to assess the characteristics attributed to wisdom. |
Мудрость была определена многими различными способами, включая несколько различных подходов к оценке характеристик, приписываемых мудрости. |
АФК - это особый обзор систем. |
|
These are distinct from other forms of temporary emergency shelter in part because of the improvised use of dual purpose materials. |
Они отличаются от других форм временного аварийного укрытия отчасти из-за импровизированного использования материалов двойного назначения. |
Approval ballots can be of at least four semi-distinct forms. |
Бюллетеней утверждение может быть как минимум четыре полу-различные формы. |
It was originally described as a new species in 1990, and even placed in a distinct genus. |
Первоначально он был описан как новый вид в 1990 году и даже помещен в отдельный род. |
Although they had distinct designs, the coins circulated in both Luxembourg and Belgium. |
Несмотря на то, что они имели различные узоры, монеты циркулировали как в Люксембурге, так и в Бельгии. |
Distinct liturgical colours may appear in connection with different seasons of the liturgical year. |
Различные литургические цвета могут появляться в связи с различными временами года литургии. |
Assistants to the sacred ministers may form a distinct category of altar servers, often organised into a guild. |
Помощники священных служителей могут образовывать особую категорию служителей алтаря, часто организованную в гильдию. |
It conserves and notes distinctions between bedouin and fellahin speech long noted as distinct populations. |
Он сохраняет и отмечает различия между бедуинскими и феллахинскими речами, давно отмеченные как отдельные популяции. |
In Standard Mandarin the pronunciation of one word can have several distinct pronunciations depending on context. |
В стандартном мандаринском языке произношение одного слова может иметь несколько различных произношений в зависимости от контекста. |
It may be either a distinct genus or just a synonym of Tyrannosaurus. |
Это может быть либо отдельный род, либо просто синоним тираннозавра. |
The acute criminal spin is distinct in an individual's life, different than the usual events. |
Острый криминальный спин отчетливо проявляется в жизни индивида, отличается от обычных событий. |
Albania experiences predominantly a mediterranean and continental climate, with four distinct seasons. |
Албания имеет преимущественно средиземноморский и континентальный климат с четырьмя различными сезонами года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «distinct situations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «distinct situations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: distinct, situations , а также произношение и транскрипцию к «distinct situations». Также, к фразе «distinct situations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.