Dominant participation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: доминанта, основной признак
adjective: доминирующий, доминантный, преобладающий, господствующий, возвышающийся
dominant nation - господствующая нация
effectively dominant mutation - эффективно доминантная мутация
dominant culture - доминирующая культура
dominant partner - доминирующий партнер
dominant diagonal - доминирующая диагональ
dominant draft - основная вытяжка
dominant lethal - доминантная леталь
dominant note - доминирующая нота
dominant source - основной источник
new dominant - новая доминанта
Синонимы к dominant: authoritative, supreme, governing, ascendant, presiding, commanding, ruling, controlling, forceful, domineering
Антонимы к dominant: unassuming, submissive, retiring, humble, meek. See syn. study at predominant.predominant, inferior, subordinate, secondary, modest, reserved
Значение dominant: most important, powerful, or influential.
effective participation - действенное участие
equal participation - равноправное участие
popular participation - участие населения
direct participation - непосредственное участие
foreign participation - иностранное участие
general participation clause - оговорка всеобщности
participation card - билет участника гонки
community participation - участие в сообществе
participation in international forums - участие в международных форумах
participation by young people - участие молодежи
Синонимы к participation: association, part, contribution, involvement, involution, engagement
Антонимы к participation: absence, non involvement, non engagement, disengagement, nonparticipation, independence, blockage, hindrance, hurt, injury
Значение participation: the action of taking part in something.
The dominant partner might not even allow the submissive to participate in the kill. |
Доминантный партнер может даже не разрешать подчиняющемуся участвовать в убийстве. |
Although Huxley and Wilberforce were not the only participants in the discussion, they were reported to be the two dominant parties. |
Хотя Хаксли и Уилберфорс были не единственными участниками дискуссии, они, как сообщалось, были двумя доминирующими партиями. |
This example illustrates that while competition may exist between various dominant market participants, fair opportunities for outsiders to enter may be lacking. |
Этот пример показывает, что хоть конкуренция между различными доминирующими участниками рынка и существует, для посторонних возможность войти на него может отсутствовать. |
Offa, King of Mercia from 757 to 796, was the dominant figure of the second half of the 8th century. |
Оффа, король Мерсии с 757 по 796 год, был доминирующей фигурой второй половины VIII века. |
Action in financial markets by central banks is usually regarded as intervention rather than participation. |
Действия центральных банков на финансовых рынках обычно рассматриваются как вмешательство, а не как участие. |
Participation in a common financial market should not be allowed for free riders who refuse to share information. |
Общий финансовый рынок должен быть закрыт для тех, кто получает экономические блага бесплатно и отказывается делиться информацией. |
Epicureans also discourage political participation and other involvement in politics. |
Эпикурейцы также препятствуют политическому участию и другим формам участия в политике. |
It was offered to create the Global Power Company with joint-stock participation in it all citizens of the Russian Federation. |
Было предложено создать Глобальную Энергетическую Компанию с акционерным участием в ней всех граждан РФ. |
Most suicide victims use their dominant hand, hold the gun right up to the skin. |
Большинство самоубийц используют ведущую руку, держа пистолет прямо у кожи. |
Guidance was developed on the promotion of child participation in UNICEF-assisted programmes, drawing on good practices. |
Были разработаны руководящие принципы поощрения участия детей в осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ программах на основе использования эффективной практики. |
I think participation in this initiative is also an example of how business takes seriously being successful in the area of corporate citizenship. |
Я думаю, что участие в реализации этой инициативы также может послужить примером серьезного отношения деловых кругов к успеху в области ответственного корпоративного поведения. |
The dominant male mates with the females as they become sexually active and drives off competitors, until he is displaced by another male. |
Доминирующий самец спаривается с самками, когда они становятся сексуально активными и отгоняют конкурентов, пока его не вытесняет другой самец. |
Fertile shoots possess sessile strobili, borne at the tops of their main axes and sometimes at the tips of dominant lateral branches. |
Плодородные побеги обладают сидячими стробилиями, несущимися на вершинах их главных осей и иногда на кончиках доминирующих боковых ветвей. |
For instance, the management of holidays at the workplace typically reflects the dominant religious and cultural tradition in a country. |
Например, проведение официальных праздников в организациях и учреждениях, как правило, происходит согласно преобладающим в стране религиозным и культурным традициям. |
It should not be isolated or excluded from participation in regional and hemispheric processes. |
Ее не следует изолировать или отстранять от участия в происходящих в регионе и на континенте процессов. |
In the wet zone, the dominant vegetation of the lowlands is a tropical evergreen forest, with tall trees, broad foliage, and a dense undergrowth of vines and creepers. |
Во влажной зоне доминирующей растительностью низменностей является тропический вечнозеленый лес с высокими деревьями, широкой листвой и густым подлеском из лиан и ползучих растений. |
After a hiatus for World War I, the Seventh Congress met in Oxford, with substantially greater participation from the war-victorious Anglo-Americans. |
После перерыва в Первой мировой войне Седьмой Конгресс собрался в Оксфорде, причем значительно большее участие в нем приняли победившие в войне англо-американцы. |
Labour market conditions remained close to full employment, with high participation and employment rates and low unemployment. |
Условия на рынке труда оставались близкими к полной занятости при высокой доле рабочей силы в общей численности конкретных половозрастных групп и занятости и низкой безработице. |
In their inaugural year of participation, the Penn men's rugby team won the Shield Competition, beating local rivals Temple University 17–12 in the final. |
В первый год своего участия мужская регбийная команда Пенсильвании выиграла соревнования по щиту, обыграв в финале местных соперников Темпл Юниверсити 17-12. |
My dear brother, I know you think yourself agnostic, but surely you must agree that Christianity has been and continues to be the dominant influence - on our civilization. |
Дорогой братец, я знаю, что ты агностик, но ты должен согласиться, что христианство имеет господствующую власть над нашей цивилизацией. |
The warez scene is a very competitive and volatile environment, largely a symptom of participation in its community being illegal in most countries. |
Сцена Вареза - это очень конкурентная и нестабильная среда, в значительной степени признак того, что участие в ее сообществе является незаконным в большинстве стран. |
Sometimes the dominant cockerel is designated by a fight between cocks. |
Иногда доминирующий петух обозначается дракой между петухами. |
This indicated that the yellow mutation is dominant, and all the parental yellow mice were heterozygotes for the mutant allele. |
Это указывало на то, что желтая мутация является доминантной, и все родительские желтые мыши были гетерозиготами по мутантному аллелю. |
This year more than 100 Governments made submissions to the Register, the highest level of participation since the Register was created nine years ago. |
В этом году более 100 правительств представили Регистру свои отчеты, продемонстрировав тем самым самый высокий уровень участия с момента создания Регистра девять лет назад. Кроме того, большее число государств-членов начало использовать систему стандартизированной отчетности о военных расходах. |
Respect as a form of behavior and participation is especially important in childhood as it serves as a basis of how children must conduct themselves in their community. |
Уважение как форма поведения и участия особенно важно в детстве, поскольку оно служит основой того, как дети должны вести себя в своей общине. |
His dominant intellectual passion was for science. |
Единственной страстью Алана была наука. |
He stated that it was within their skill-set of being the dominant player, but partially blames the antitrust litigation during the time. |
Он заявил, что это было в рамках их навыков быть доминирующим игроком, но частично обвиняет антимонопольное разбирательство в то время. |
This standard is the dominant standard in Germany and is not interchangeable with the BS and ISO standards. |
Этот стандарт является доминирующим стандартом в Германии и не является взаимозаменяемым со стандартами BS и ISO. |
In addition to the discrete dominant periods, small-amplitude stochastic variations are seen. |
В дополнение к дискретным доминирующим периодам наблюдаются стохастические вариации малой амплитуды. |
X-linked dominant disorders are caused by mutations in genes on the X chromosome. |
Х-связанные доминантные расстройства вызваны мутациями в генах на Х-хромосоме. |
Seeing this, many people fear a new dominant class intolerably manipulating globalization for its betterment. |
Видя это, многие люди опасаются, что новый доминантный класс начнет манипулировать глобализацией для своей выгоды. |
One study used this technique to compare pain tolerance in dominant and non-dominant hands. |
В одном исследовании эта методика использовалась для сравнения переносимости боли в доминирующих и недоминирующих руках. |
Public participation has to follow clear and agreed ground rules that do not infringe on the property rights of family forest owners. |
Участие общественности должно регулироваться четкими и согласованными правилами на местах, которые не ущемляют прав собственности семейных лесовладельцев. |
Leaders welcomed the restoration of law and order in Solomon Islands and participation of Forum members to the Regional Assistance Mission to Solomon Islands. |
Участники приветствовали восстановление правопорядка на Соломоновых островах и участие членов Форума в региональной миссии помощи в этой стране. |
Their late withdrawal incurred a fine, since they had already confirmed their participation and the deadline had passed. |
Их несвоевременный выход из игры повлек за собой штраф, поскольку они уже подтвердили свое участие и крайний срок истек. |
The legislation was designed to increase labor market participation among public assistance recipients. |
Законодательство было разработано с целью расширения участия на рынке труда получателей государственной помощи. |
And Afghanistan, which under the Taliban prohibited women's participation in political or civic life, was and is a member of the Convention on the Political Rights of Women. |
Тогда как Афганистан, где при правлении талибов женщинам было запрещено принимать участие в политической и общественной жизни, был и является участником Конвенции о политических правах женщин. |
In 1958, Wilt Chamberlain joined the Globetrotters for a year before going to the NBA and becoming its most dominant player. |
В 1958 году Уилт Чемберлен присоединился к Globetrotters на год, прежде чем отправиться в НБА и стать ее самым доминирующим игроком. |
Dominant twin manipulates the weaker, uses him to commit his crimes. |
Доминирующий близнец манипулирует более слабым, используя его для совершения преступлений. |
Participation by award-winning students from developing countries in the global Year launch event. |
студенты-призеры из развивающихся стран примут участие в международной церемонии начала Года;. |
This task, which is primarily national in character, requires a revitalized framework for international cooperation and participation by civil society. |
Эта задача, которая в первую очередь является национальной по своему характеру, требует обновленных рамок международного сотрудничества и участия гражданского общества. |
From this time on the British remained dominant over the seas. |
С этого времени британцы продолжали господствовать на морях. |
Alai did not want to have Russia in a dominant role in the peace negotiations. |
Алаи не желал для России господствующей роли на мирных переговорах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dominant participation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dominant participation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dominant, participation , а также произношение и транскрипцию к «dominant participation». Также, к фразе «dominant participation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.