Editorial topics - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
editorial board - редакционная коллегия
editorial staff - редакция
editorial copy - экземпляр для отзыва
member of the editorial board - член редколлегии
website editorial - сайт редакционный
editorial and - редакционный и
of editorial - из редакционной
editorial capacity - редакционная мощность
editorial requirements - редакционные требования
subject to editorial corrections - при условии внесения редакционных поправок
Синонимы к editorial: column, newspaper column
Антонимы к editorial: secondary source, creative writing, aggregate, apple polishing, arse licking, arse licking, ass kissing, ass licking, ass kissing, ass licking
Значение editorial: of or relating to the commissioning or preparing of material for publication.
discuss various topics - обсуждать различные темы
religious topics - религиозная тематика
query topics - темы запросов
important topics - важные темы
research topics - научно-исследовательские темы
daily topics - ежедневные темы
10 topics - 10 тем
range of topics covered - Круг вопросов, охватываемых
closely related topics - тесно связанные темы
on what topics - на какие темы
Синонимы к topics: thesis, talking point, argument, concern, issue, theme, keynote, matter, subject, point
Антонимы к topics: conclusions, findings, resolutions, verdicts, answer, certainty, clarification, complete non issue, conviction, explanation
Значение topics: a matter dealt with in a text, discourse, or conversation; a subject.
Their conversation covers many topics that deal with spirituality and the human condition. |
Их беседа охватывает множество тем, касающихся духовности и состояния человека. |
It is also the title of a journal Geometry & Topology that covers these topics. |
Это также название журнала Geometry & Topology, который охватывает эти темы. |
You could tell that things had really changed when, six years later, the Wall Street Journal ran an editorial that assumed you knew what VisiCalc was and maybe even were using it. |
Можно сказать, что всё действительно изменилось, когда 6 лет спустя в Wall Street Journal вышла редакционная статья, предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc и, может, даже её используете. |
These include such topics as excess nitrogen, emerging infectious diseases, plastic debris in the ocean, and rapid change in the Arctic. |
К ним относятся такие темы, как избыток азота, возникающие инфекционные заболевания, пластиковый мусор в океане и быстрые изменения в Арктике. |
Most of the topics that we have touched upon should have been reflected in the outcome document of the Review Conference held in July 2006. |
Большинство затронутых нами тем должны были бы найти отражение в итоговом документе Обзорной конференции, состоявшейся в июле 2006 года. |
The area of conflict prevention also falls into the category of topics where we have seen many words, but are still awaiting real action. |
Область предотвращения конфликтов также подпадает под категорию тем, в ходе обсуждения которых мы слышим много слов, но все еще ждем реальных действий. |
If lights continue to flash around the Guide button, see the Setup or Troubleshoot speed wheel problems topics on this page. |
Если индикаторы вокруг кнопки «Guide» продолжают мигать, см. разделы Установка или Устранение неполадок в работе гоночного руля на этой странице. |
We've been actually using adult stem cells now in clinical trials for about 15 years to approach a whole range of topics, particularly in cardiovascular disease. |
Уже примерно 15 лет мы используем взрослые стволовые клетки в клинических исследованиях в попытке найти решения для целого ряда проблем, особенно для лечения сердечно-сосудистых заболеваний. |
Подобная же сдержанность распространялась и на другие предметы. |
|
My dear sir, I had already spoken to you about Monsieur George Duroy, asking you to let me have him for my assistant in gleaning political topics. |
Дорогой патрон, я уже говорил вам сегодня о господине Дюруа и просил назначить его моим помощником по добыванию политической информации. |
Даги разразился редакционной статьёй против Дуэйна. |
|
They sacked a whole editorial board because of your sincerity. What's it doing turning up here?' |
Целую редакцию за эту искренность разогнали, а она опять тут? |
Я удивлён, что Хрущёв у них не в редколлегии. |
|
Это лишь временно, помощник редактора в Фолио. |
|
I have told you something about them-how I had to head conversations, for all those eleven years, off such topics as love, poverty, crime, and so on. |
Я вам уже немного рассказывал, как все эти одиннадцать лет я ломал себе голову, стараясь уходить от таких щекотливых тем, как любовь, нищета, преступление и т.д. |
None of these, thought Mr. Rolles, would know more on dangerous topics than he knew himself; none of them were fit to give him guidance in his present strait. |
Мистер Роллз понял, что в опасных делах никто из них не смыслит более его самого и что ему не найти среди них себе советчика. |
This is retail.It's not editorial.She needs to let go,have fun, loosen up. |
Ей нужно вырваться, хорошо провести время, расслабиться. |
You know, I actually I took the liberty of printing some topics of conversation, if this happened. |
Ну хорошо, знаешь я тут позволила себе набросать темы для разговора, ...если возникнет пауза. |
The topics were treated with military frankness, and the jest and laugh went round the hall. |
Обо всем говорилось с военной прямотой, шутки и смех звучали по всему залу. |
I was on the cover of out magazine in an issue that also featured my very suggestive editorial spread with Neil Patrick Harris! |
Я был на обложке журнала вместе с намазанным в неприличных местах Нилом Патриком Харрис |
Editorial cartoons are not usually found in the dedicated comic section, although certain cartoons or comic strips have achieved crossover status. |
Редакционные карикатуры обычно не встречаются в специальном разделе комиксов, хотя некоторые мультфильмы или комиксы достигли статуса кроссовера. |
Therefore, some textual scholars regard its presence in the Masoretic text as a later editorial gloss. |
Поэтому некоторые текстологи рассматривают его присутствие в Масоретском тексте как более поздний редакторский глосс. |
Both topics should be well-developed in the stratigraphy article. |
Обе темы должны быть хорошо развиты в статье стратиграфия. |
According to the Dawn editorial in 2014, it was first time in the history when the derogatory language was used against country's politicians. |
По данным редакции Dawn в 2014 году, это был первый случай в истории, когда уничижительный язык был использован против политиков страны. |
Orwell wrote non-fiction—including book reviews, editorials, and investigative journalism—for a variety of British periodicals. |
Оруэлл писал нехудожественную литературу—включая обзоры книг, передовицы и журналистские расследования-для различных британских периодических изданий. |
He founded PragerU, an American non-profit organization that creates videos on various political, economic, and philosophical topics from a conservative perspective. |
Он основал PragerU, американскую некоммерческую организацию, которая создает видеоролики на различные политические, экономические и философские темы с консервативной точки зрения. |
The topics below are representative of typical topics in the field. |
Приведенные ниже темы являются типичными для данной области. |
In June 1995, GNN was sold to AOL, which continued its editorial functions while converting it to a dial-up Internet Service Provider. |
В июне 1995 года GNN была продана AOL, которая продолжила свои редакторские функции, преобразовав ее в коммутируемый интернет-провайдер. |
By mid-1994, GNN had twelve staff, including sales and marketing, technical, and editorial. |
К середине 1994 года в GNN было двенадцать сотрудников, включая отдел продаж и маркетинга, технический отдел и редакцию. |
It is also published by Tokyopop in Germany, Planet Manga in Italy, Grupo Editorial Vid in Mexico, Panini Comics in Portugal and Ever Glory Publishing in Taiwan. |
Она была также опубликована издательством Tokyopop в Германии, Планета манга в Италии, редакционная группа VID в Мексике, комиксы Панини в Португалии и всякой публикации Славы в Тайване. |
Below are the links for this latest paper and the accompanying editorial. |
Ниже приведены ссылки на эту последнюю статью и прилагаемую редакционную статью. |
A national personification is an anthropomorphism of a nation or its people; it can appear in both editorial cartoons and propaganda. |
Национальная персонификация - это антропоморфизм нации или ее народа; она может проявляться как в редакционных карикатурах, так и в пропаганде. |
He was modelled on the Jump J-books editorial department, and her tastes were reflected in him. |
Он был создан по образцу редакции Jump J-books, и ее вкусы отражались в нем. |
Some roastees have stated that certain topics are off limits. |
Некоторые roastees заявили,что некоторые темы являются запретными. |
Some specialised articles have been included, in order to showcase excellent writing on narrower topics. |
Некоторые специализированные статьи были включены, чтобы продемонстрировать отличное написание на более узкие темы. |
She took part in the Women's March in Los Angeles in January 2018 and spoke on topics such as abuses of power, sharing her own experience. |
Она приняла участие в Женском марше в Лос-Анджелесе в январе 2018 года и говорила на такие темы, как злоупотребление властью, делясь собственным опытом. |
This continues until 09.07 when the editorial duties are taken over by Robeaston and Vjhj who also edit other pages either relating to Mr Steadman or adding his name. |
Это продолжается до 09.07, когда редакторские обязанности берут на себя Robeaston и Vjhj, которые также редактируют другие страницы, либо относящиеся к мистеру Стедману, либо добавляя его имя. |
An article that is narrow in coverage can have ample content and meet the requirements of addressing all main topics and remaining focused. |
Узкая по охвату статья может иметь достаточно большое содержание и отвечать требованиям рассмотрения всех основных тем и оставаться сфокусированной. |
He was part of the editorial collective of El Moudjahid, for which he wrote until the end of his life. |
Он был частью редакционного коллектива Эль Муджахида, для которого писал до конца своей жизни. |
We have material on a few of these topics already by there is a lot missing. |
У нас уже есть материал по нескольким из этих тем, но очень многого не хватает. |
As an editor, he oversaw the paper's contents, contributed book reviews, and wrote editorials. |
Будучи редактором, он следил за содержанием газеты, публиковал рецензии на книги и писал передовицы. |
Of note while generally disambiguation pages have only one primary topic, it seems to make more sense here to have multiple primary topics to aid the reader. |
Следует отметить, что в то время как обычно страницы с неоднозначностями имеют только одну основную тему, здесь, кажется, имеет больше смысла иметь несколько основных тем, чтобы помочь читателю. |
There was worldwide astonishment at the Jay report's findings, and extensive news coverage, including a Washington Post editorial. |
Результаты доклада Джея вызвали всеобщее изумление, а также широкое освещение в прессе, включая передовицу газеты Washington Post. |
So, will someone assist me in combating this editorial vandalism here by the argumentive FuelWagon. |
Итак, кто-нибудь поможет мне в борьбе с этим редакционным вандализмом здесь с помощью аргументативного топливного вагона. |
The topics of his poetry reflect the nature in which he was embedded, along with the Turkish nomadic culture of the Toros mountains of which he was a part. |
Темы его поэзии отражают природу, в которую он был погружен, наряду с турецкой кочевой культурой гор Торос, частью которой он был. |
In the scholarly inquiry about ethics and meta-ethics, vague or fuzzy concepts and borderline cases are standard topics of controversy. |
В научном исследовании этики и метаэтики расплывчатые или нечеткие понятия и пограничные случаи являются стандартными темами споров. |
I was showered with blame in dozens of editorials and columns from primarily conservative newspapers all over the country heartily agreeing with Peale's assertions. |
Я был осыпан обвинениями в десятках передовиц и колонок из преимущественно консервативных газет по всей стране, искренне соглашаясь с утверждениями пила. |
Although they butt heads on a lot of topics, they seem to find each other amusing and a connection forms. |
Хотя они бодаются головами на многие темы,они, кажется, находят друг друга забавными и формируют связь. |
Cato scholars write about dozens of topics, so inevitable they'll have some agreements on a wide variety of issues. |
Ученые Катона пишут о десятках тем, так что неизбежно у них будут некоторые соглашения по широкому кругу вопросов. |
He published more than fifty books and essays on topics including epigraphy, painting, and Latin and English poetry. |
Он опубликовал более пятидесяти книг и эссе на различные темы, включая эпиграфику, живопись, латинскую и английскую поэзию. |
Those hits cover a much broader range of topics related to the subject. |
Эти хиты охватывают гораздо более широкий круг тем, связанных с этой темой. |
Outline of sharks is guide to topics relating to sharks while List of sharks is a list of sharks. |
Набросок акул-это руководство по темам, связанным с акулами, а список акул - это список акул. |
If topics could generally be started on either talk page, the parameter would not be applied. |
Если бы темы вообще можно было запускать на любой странице обсуждения, этот параметр не применялся бы. |
Incnis Mrsi seems to be busy soapboxing this article to exclude engineering topics. |
Incnis Mrsi, похоже, занята мыльной упаковкой этой статьи, чтобы исключить инженерные темы. |
A large number of topics can make it difficult for a reader to find a particular topic. |
Большое количество тем может затруднить читателю поиск конкретной темы. |
The number of potential encyclopedia topics is not infinite, but it is very large, much larger than the 6,071,551 articles we already have. |
Число потенциальных тем энциклопедии не бесконечно, но оно очень велико, намного больше, чем 6 071 551 Статья, которые мы уже имеем. |
This would be especially useful for topics where article title reveal little about their subject. |
Это было бы особенно полезно для тем, где название статьи мало что говорит об их предмете. |
Crookes eventually left the spiritual research and returned to science and focused on other topics. |
В конце концов Крукс оставил духовные исследования и вернулся к науке, сосредоточившись на других темах. |
99% тем здесь состоят из следующих;. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «editorial topics».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «editorial topics» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: editorial, topics , а также произношение и транскрипцию к «editorial topics». Также, к фразе «editorial topics» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.