Employ media - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: использовать, применять, нанимать, употреблять, занимать, предоставлять работу, держать на службе
noun: служба, работа по найму
employ capital - задействовать капитал
employ for - нанимают для
employ less than - занято менее
employ people - нанимаем людей
employ a person - на работу человека
employ or engage - нанимать на работу или заниматься
employ resources - Применяйте ресурсы
employ a specialist - нанять специалиста
ready to employ - готовы к службе
employ any staff - использовать любой персонал
Синонимы к employ: employment, apprentice, sign, contract, indenture, retain, recruit, appoint, take on, enroll
Антонимы к employ: drive, fire
Значение employ: the state or fact of being employed for wages or a salary.
follow social media - следуют социальные медиа
media conversion - преобразование среды
other media containing - другие носители, содержащие
media which publish - СМИ, публикующие
egyptian media - египетские СМИ
media catalog - Каталог СМИ
distributed media - распределенные средства массовой информации
media schedule - расписание СМИ
the role of the media is - роль СМИ
local media outlets - местные СМИ
Синонимы к media: agency, avenue, channel, organ, way, instrument, method, mechanism, means, form
Антонимы к media: media coverage, denial, extreme, fifth estate, neglect, personal communication, veil of secrecy
Значение media: the main means of mass communication (especially television, radio, newspapers, and the Internet) regarded collectively.
Some systems use electric resistance heaters instead of a heat transfer media and may employ a single auger in each housing. |
Некоторые системы используют электрические нагреватели сопротивления вместо теплоносителя и могут использовать один шнек в каждом корпусе. |
As such, the Old English alphabet began to employ parts of the Roman alphabet in its construction. |
Таким образом, древнеанглийский алфавит начал использовать в своем построении части латинского алфавита. |
Many modern small arms employ ambidextrous design to accommodate both the right- and left-handed operator. |
Многие современные виды стрелкового оружия имеют амбидекстровую конструкцию для размещения как правого, так и левого оператора. |
And to enable our warriors to use these weapons, we employ the most cutting-edge training methods. |
И чтобы ниши воины могли использовать эти средства, мы применяем самые передовые методы подготовки. |
He's the guy that kind of discovered me, and kind of got me going in digital media. |
Именно он «открыл» меня, и переманил в сферу цифровых СМИ. |
Its daily work tends to be highly oriented towards the needs of the Geneva-based news media and non-governmental organizations. |
Ее каждодневная деятельность, как правило, в значительной степени ориентирована на потребности расположенных в Женеве средств массовой информации и неправительственных организаций. |
Via private walkway, which I will employ as we speak... or by the public thoroughfare. |
Можно пройти через служебный проход, что я сейчас и делаю, либо зайти через улицу. |
Sharing photo and video media, such as screenshots of a player's base or video replays. |
публикация фото и видео, например, снимков экрана базы игрока или видеозаписи с игровым процессом; |
The Optional Media Update can only be downloaded by a gamertag once. |
Пакет обновления Optional Media Update можно загрузить лишь один раз под тегом игрока. |
This official statement has been followed by officially orchestrated “leaks” from law enforcement through government media. |
За официальным заявлением последовали официально организованные «утечки» из правоохранительных органов через государственные средства массовой информации. |
For more information, see Stream media using Groove, Movies & TV, or Windows Media Player with Xbox 360. |
Дополнительные сведения см. в разделе Потоковое воспроизведение мультимедиа на консоли Xbox 360 с помощью Groove, приложения Фильмы и ТВ-передачи и проигрывателя Windows Media. |
And whom will you employ to carry the reprieve to the officer directing the execution? |
Отлично. А как вы передадите бумагу о помиловании? |
Well, A) Comic books employ storytelling through sequential art, an medium that dates back 17,000 years to the cave paintings of Lascaux, and B) You play the harp. |
А) комиксы предполагают повествование посредством взаимопроникновения искусств и берут начало примерно 17.000 лет тому назад с наскальных рисунков в Ласко и Б) ты играешь на арфе |
No studio will ever employ a member of the Communist Party or anyone refusing to cooperate in our struggle with this terrible new menace. |
Впредь ни одна из студий не примет на работу представителей коммунистической партии, а так же никого, кто откажется содействовать нам в борьбе с этой ужасающей новой угрозой. |
Little better than regurgitated sound bites for the benefit of the media! |
Немногим лучше, чем броские фразы, слитые на радость прессе. |
— У вас есть сторожа? |
|
I now employ eight girls, and they are kept busy all the time.' |
В данный момент у меня работают восемь машинисток-стенографисток, но и они едва справляются. |
Lf... Mr. Simpson begs my pardon at once before you two gentlemen and admits that he spoke without justification and in a manner no gentleman would employ. |
Если... г-н Симпсон в вашем присутствии, джентльмены, немедленно принесет мне свои извинения и признает, что его обвинения безосновательны, а высказался он в манере, не подобающей джентльмену. |
I do not employ the little gray cells of the brain in an orderly and methodical way. |
Я не использую маленькие серые клетки своего мозга упорядоченным образом, в соответствии с методом. |
Cowperwood, because of his desire to employ the services of Hand, was at his best. |
Каупервуд рассчитывал использовать Хэнда в своих целях и потому в этот вечер был неотразим. |
But on social media, he's been highly critical of U.S. foreign policy in general and of my wife specifically. |
Но в соц. сетях он жестко критикует внешнюю политику США, в целом, и мою жену, в частности. |
And for once, we can be thankful for a government that controls the media. |
И на этот раз мы можем благодарить правительство, что контролируют СМИ. |
Communication accommodation theory was also found to have a place in media. |
Теория аккомодации коммуникации также нашла свое место в средствах массовой информации. |
He was well aware that, in treating of new themes in his prose works, he would have to employ a vocabulary of a nature more familiar in hija, satirical poetry. |
Он прекрасно понимал, что при рассмотрении новых тем в своих прозаических произведениях ему придется прибегнуть к лексике, более знакомой в хиджаской, сатирической поэзии. |
It also received attention from non-English media, including the German ZDNet and Dutch Telegraaf. |
Она также привлекла внимание неанглийских средств массовой информации, включая немецкую ZDNet и голландскую Telegraaf. |
Fluorescence polarization immunoassays employ a fluorophore bound antigen that when bound to the antibody of interest, will increase fluorescence polarization. |
В иммуноанализах с поляризацией флуоресценции используется флуорофорсвязанный антиген, который при связывании с представляющим интерес антителом увеличивает поляризацию флуоресценции. |
A July festival at CBGB featuring over thirty new groups brought the scene its first substantial media coverage. |
Июльский фестиваль в CBGB с участием более тридцати новых групп принес сцене ее первое существенное освещение в средствах массовой информации. |
It is a cognizable criminal offence to employ a Child for any work. |
Привлечение ребенка к какой-либо работе является уголовно наказуемым деянием. |
Speaking to Albanian media, Bakoyannis declared that Greece will soon recognise Kosovo’s independence, although stop short of naming a date for this decision. |
Выступая перед албанскими СМИ, Бакояннис заявил, что Греция в ближайшее время признает независимость Косово, хотя и не назвал дату этого решения. |
This is in contrast to a continuous comparator, which can only employ weak positive feedback since there is no reset period. |
Это в отличие от непрерывного компаратора, который может использовать только слабую положительную обратную связь, так как нет периода сброса. |
Mainstream economic theory relies upon a priori quantitative economic models, which employ a variety of concepts. |
Господствующая экономическая теория опирается на априорные количественные экономические модели, которые используют различные концепции. |
This is why it is important to employ rigor in any qualitative research study. |
Вот почему важно применять строгость в любом качественном исследовании. |
Accounts of lingchi or the extant photographs have inspired or referenced in numerous artistic, literary, and cinematic media. |
Рассказы о линчи или сохранившихся фотографиях вдохновляли или упоминались в многочисленных художественных, литературных и кинематографических средствах массовой информации. |
BuzzFeed was harshly criticized by several mainstream media outlets for releasing the dossier without verifying its allegations. |
BuzzFeed подвергся жесткой критике со стороны ряда ведущих СМИ за публикацию досье без проверки его утверждений. |
From its founding until the mid-1990s, FSF's funds were mostly used to employ software developers to write free software for the GNU Project. |
С момента своего основания и до середины 1990-х годов фонды FSF в основном использовались для привлечения разработчиков программного обеспечения для написания свободных программ для проекта GNU. |
The attack on Palembang arose from debates which preceded the approval of Operation Matterhorn concerning how to best employ the B-29s. |
Атака на Палембанг возникла в результате дебатов, которые предшествовали утверждению операции Маттерхорн относительно того, как лучше всего использовать Б-29. |
The 2010 America's Cup boats Alinghi 5 and USA-17 both employ embedded sensors of this type. |
На катерах Кубка Америки 2010 года Alinghi 5 и USA-17 используются встроенные датчики этого типа. |
Those systems typically employ RFID chips or other proximity tokens, fingerprint recognition, magnetic rings, or mechanical locks. |
Эти системы обычно используют RFID-чипы или другие маркеры близости, распознавание отпечатков пальцев, магнитные кольца или механические замки. |
Polar coordinates in the plane employ a radial unit vector uρ and an angular unit vector uθ, as shown above. |
Полярные координаты в плоскости используют радиальный единичный вектор вверх и угловой единичный вектор uθ, как показано выше. |
Under the employ of the North West Company, Mackenzie spent the summer of 1789 descending the river and reached its mouth on 14 July. |
Под руководством Северо-Западной компании Маккензи провел лето 1789 года, спускаясь по реке и достигнув ее устья 14 июля. |
Because Rán is a personification of the sea, skalds employ her name in a variety of kennings to refer to the sea. |
Поскольку РАН-олицетворение моря, скальды используют ее имя в различных кеннингах для обозначения моря. |
The table below lists the core theories along with many of the concepts they employ. |
В таблице ниже перечислены основные теории, а также многие из концепций, которые они используют. |
Kant holds that the definition of truth is merely nominal and, therefore, we cannot employ it to establish which judgements are true. |
Кант считает, что определение истины является чисто номинальным, и поэтому мы не можем использовать его для установления того, какие суждения истинны. |
Fusion dance may employ any dance technique, or arbitrary combination of techniques, associated with any type of dance. |
Fusion dance может использовать любую танцевальную технику или произвольную комбинацию техник, связанных с любым типом танца. |
These programs also employ counseling, art therapy, and music therapy. |
Эти программы также включают консультирование, арт-терапию и музыкальную терапию. |
These soap businesses were among the first to employ large-scale advertising campaigns. |
Эти мыловаренные предприятия одними из первых начали проводить масштабные рекламные кампании. |
Most websites usually employ third-party services for advertising on their webpages. |
Большинство веб-сайтов обычно используют сторонние сервисы для размещения рекламы на своих веб-страницах. |
Aside from these uses, oil production, transport, and recycling facilities also employ filters in the manufacturing process. |
Помимо этого, в производственном процессе нефтедобывающих, транспортных и перерабатывающих предприятий также используются фильтры. |
In 1585, under the employ of Elizabeth I, the English explorer John Davis entered Cumberland Sound, Baffin Island. |
В 1585 году под руководством Елизаветы I английский исследователь Джон Дэвис вошел в пролив Камберленд, Баффинов остров. |
Does it really make sense to leave Brzezinski out the list of those who employ the analogy? |
Действительно ли имеет смысл оставить Бжезинского вне списка тех, кто использует эту аналогию? |
The map of which countries continue to employ capital punishment is misleading. |
Карта того, какие страны продолжают применять смертную казнь, вводит в заблуждение. |
Collectively these industries employ more than half of the city's workforce and generate the bulk of the city's economic activity. |
В совокупности в этих отраслях занято более половины рабочей силы города и генерируется основная часть экономической активности города. |
Academics attempting to understand business behavior employ descriptive methods. |
Ученые, пытающиеся понять бизнес-поведение, используют описательные методы. |
Alcohol intervention programs now routinely employ this strategy to combat problem drinking on campus. |
Программы вмешательства в алкоголь теперь регулярно используют эту стратегию для борьбы с проблемой употребления алкоголя в кампусе. |
The thermal imaging camera would next employ a series of mathematical algorithms. |
Затем тепловизионная камера будет использовать ряд математических алгоритмов. |
It also marks Irving's first use of the pseudonym Geoffrey Crayon, which he would continue to employ throughout his literary career. |
Это также знаменует первое использование Ирвингом псевдонима Джеффри Крайон, который он будет продолжать использовать на протяжении всей своей литературной карьеры. |
Contemporary art textiles sometimes employ sprang in wall hangings. |
Современный художественный текстиль иногда используют для изготовления гобеленов. |
В качестве последнего средства, он будет использовать силу. |
|
My deduction is that William is presently acting, to employ that banal slice of Wikijargon, like a not-so-giant dick. |
Мой вывод состоит в том, что Уильям в настоящее время действует, чтобы использовать этот банальный кусочек Wikijargon, как не очень большой член. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «employ media».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «employ media» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: employ, media , а также произношение и транскрипцию к «employ media». Также, к фразе «employ media» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.